語(yǔ)言學(xué)角度下高職英語(yǔ)教學(xué)論文
時(shí)間:2022-05-16 11:41:46
導(dǎo)語(yǔ):語(yǔ)言學(xué)角度下高職英語(yǔ)教學(xué)論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
1高職英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)
在新課改的影響之下,高校的教學(xué)目標(biāo)開始轉(zhuǎn)向了素質(zhì)教育。對(duì)于高職英語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),教學(xué)目標(biāo)的轉(zhuǎn)變也較為明顯。傳統(tǒng)的教學(xué)目標(biāo)主要要求學(xué)生掌握詞匯和語(yǔ)法等知識(shí)。隨著當(dāng)今社會(huì)對(duì)實(shí)踐能力的重視度提高,高職英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)開始側(cè)重于學(xué)生能力的培養(yǎng),對(duì)口語(yǔ)及實(shí)用英語(yǔ)的教學(xué)篇幅有所加大。在新時(shí)代,教師要注重從英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)角度培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合能力以及發(fā)散性思維,幫助學(xué)生提高自主學(xué)習(xí)的能力。
在高職院校的課程當(dāng)中,英語(yǔ)的重要性是不言而喻的,但是高職英語(yǔ)目前的教學(xué)成果卻并不樂(lè)觀。大多數(shù)高職院校的學(xué)生基礎(chǔ)水平都較低,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)存在著一定的抵觸情緒。傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容較為古板,教學(xué)方式較為單一,這些使得課堂氣氛比較沉悶,導(dǎo)致學(xué)生不能夠集中注意力,從而使知識(shí)在傳遞的過(guò)程中受到阻力。長(zhǎng)此以往,學(xué)生能力就得不到良好的鍛煉,造成了高職英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展停滯不前的局面,同時(shí)也使得學(xué)生在英語(yǔ)方面的能力得不到有效的提高。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)下的教學(xué)是從最基本的詞匯、詞型、語(yǔ)音以及跨文化交際等多重角度實(shí)施教學(xué),能夠讓教學(xué)質(zhì)量得到大幅度提升。
3英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)角度下高職英語(yǔ)教學(xué)的有效策略
3.1詞型學(xué)、詞匯學(xué)與高職英語(yǔ)教學(xué)的融合
在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中詞型學(xué)對(duì)高職英語(yǔ)的學(xué)習(xí)有著很大的幫助。詞型學(xué)主要是分析單詞的構(gòu)型,構(gòu)型學(xué)中的復(fù)合法、派生法、轉(zhuǎn)化法等都有助于高職英語(yǔ)的教學(xué)。構(gòu)詞學(xué)中的理論可以幫助學(xué)生對(duì)高職英語(yǔ)學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的大量單詞進(jìn)行構(gòu)型的分析,從而幫助學(xué)生更加牢固快速地記憶單詞,對(duì)學(xué)生單詞記憶能力的培訓(xùn)很有好處。
3.2音系、音位學(xué)與高職英語(yǔ)教學(xué)的融合
音系、音位學(xué)是發(fā)音方面的研究理論,涉及到發(fā)音的方式、發(fā)音的部位、不同音之間的關(guān)系以及語(yǔ)調(diào)等等。目前,中國(guó)的學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的掌握大多數(shù)都在書面上。特別是對(duì)于高職院校的學(xué)生來(lái)說(shuō),口語(yǔ)和聽力能力普遍較弱。這也是高職英語(yǔ)課堂上有待集中解決的一個(gè)問(wèn)題。音系和音位的學(xué)習(xí)能夠有效幫助學(xué)生糾正自己的發(fā)音和語(yǔ)調(diào),使其口語(yǔ)更為正宗和準(zhǔn)確,進(jìn)而鍛煉聽的能力,使聽讀能力更上一個(gè)臺(tái)階。
3.3認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與高職英語(yǔ)教學(xué)的融合
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)出現(xiàn)于20世紀(jì)90年代,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論是以人類認(rèn)知一切事物的態(tài)度與方式作為出發(fā)點(diǎn)對(duì)語(yǔ)言學(xué)進(jìn)行研究的一項(xiàng)理論。這種理論常常被應(yīng)用于隱喻等修辭方式的教學(xué)當(dāng)中。眾所周知,在英語(yǔ)中存在著大量的隱喻,很多學(xué)生在翻譯上不能夠準(zhǔn)確地分析出語(yǔ)句正確意思。例如,“Today,itcanbesaidthatwheelsrunAmerica,ThefourrobbertriesoftheautomobilemovesAmericathroughworkandplay.”這句話可以翻譯為“美國(guó)是靠四個(gè)輪子來(lái)支撐的,四個(gè)輪子的運(yùn)轉(zhuǎn)能夠帶動(dòng)美國(guó)的工作和娛樂(lè)?!逼渲小皐heelsrunAmerica”就隱喻汽車產(chǎn)業(yè)對(duì)美國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要性。類似這種例子在高職英語(yǔ)中還有很多,要想準(zhǔn)確地翻譯出語(yǔ)句的意思,就要讓學(xué)生有效地將認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)翻譯結(jié)合起來(lái)學(xué)習(xí)。
3.4非言語(yǔ)交際與高職英語(yǔ)教學(xué)的融合
非言語(yǔ)交際是指除了言語(yǔ)交際之外的所有交際方式的總和。非言語(yǔ)交際的方式是多種多樣的,比如身體的動(dòng)作、面部的表情、眼神的交流等等都屬于非言語(yǔ)交際的范疇。在高職英語(yǔ)課程的教學(xué)當(dāng)中,對(duì)非言語(yǔ)交際的應(yīng)用是非常多的,有專家曾經(jīng)專門作過(guò)一項(xiàng)調(diào)查研究,研究表明一堂課上教師的言語(yǔ)交際僅占20%,而其余的80%全部來(lái)自于非言語(yǔ)交際。這個(gè)實(shí)驗(yàn)直觀地證明了在英語(yǔ)課堂上非言語(yǔ)交際的重要性。老師利用非言語(yǔ)交際的手段在與學(xué)生進(jìn)行交流的時(shí)候,能夠更好地向?qū)W生傳達(dá)教學(xué)信息,帶動(dòng)學(xué)生的各種感官進(jìn)行知識(shí)學(xué)習(xí),有效地提高課堂教學(xué)效率,對(duì)學(xué)生交際能力的培養(yǎng)有著顯著的幫助。
3.5跨文化交際與高職英語(yǔ)教學(xué)的融合
跨文化交際是指兩種不同文化之間的碰撞和交流。跨文化交際的過(guò)程就是一個(gè)互相了解的過(guò)程。在高職英語(yǔ)教學(xué)中引入這種跨文化交際模式對(duì)學(xué)生英語(yǔ)能力的提高有很大的幫助。學(xué)生在建立跨文化交際理念的同時(shí),就會(huì)開始對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行深入的了解,而在了解文化、背景、習(xí)俗等的同時(shí),進(jìn)一步加深了對(duì)英語(yǔ)的認(rèn)識(shí)。首先,跨文化交際觀念的建立能夠使學(xué)生對(duì)各種語(yǔ)言更為敏感,這對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)是非常必要的;其次,交際過(guò)程中,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)法和語(yǔ)境等更為熟悉,對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的練習(xí)很有幫助;再次,學(xué)生對(duì)單詞的涵義會(huì)理解得更為透徹,這對(duì)單詞的記憶很有幫助;最后,學(xué)生能夠切身地體會(huì)到英語(yǔ)的魅力所在,從而提升對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。
作者:趙堂華單位:南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院