英文投訴信格式范文

時(shí)間:2023-03-26 08:10:05

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇英文投訴信格式,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

英文投訴信格式

篇1

高等學(xué)校英語應(yīng)用能力考試寫作部分除了翻譯(英譯漢、漢譯英)以外,主要考察考生套寫應(yīng)用性短文的能力。應(yīng)用文的寫作包括書信、公函、契約、合同、通知、海報(bào)、請(qǐng)柬、備忘錄、電子郵件、便條、個(gè)人履歷等。

應(yīng)用文的語言、格式根據(jù)不同的內(nèi)容、目的和要求有所不同。應(yīng)用文的一個(gè)鮮明的特點(diǎn)就是語言精煉、文字準(zhǔn)確。它有基本固定的格式。在撰寫應(yīng)用文時(shí),應(yīng)注意各種不同文體在格式和語言上的要求。

1) 書信(letter).

英文書信一般包括下面幾個(gè)部分:

書信的格式是最基本的格式,許多其他的應(yīng)用文格式都是以書信為基礎(chǔ)。

1. 寫信人的地址,寫信日期,寫在右上角。(有時(shí)包括收信人的地址)

2.稱呼。

3. 正文。

4. 結(jié)束語。

5. 署名。

Sample1 .letter of Thanks (感謝信)

在接受了別人的幫助、款待,或接受了別人的幫助之后,應(yīng)及時(shí)寫一封感謝信表達(dá)自己的謝意。感謝信用詞要真誠、簡(jiǎn)要,不要太過夸大其詞。

May 6, 2010

Dear Mary,

I am deeply grateful to you and your husband for the gift you sent me on my 30th birthday.I like it very much, and I was very excited when I received your gift. It was very kind of you to do all this for me and I appreciate it more than I can say.

Yours sincerely

Tina

Sample2letter of Apology (道歉信)

由于各種原因給別人造成不便、遺憾或損失及傷害時(shí),應(yīng)該寫一封信道歉信表示歉意。在信的開頭,應(yīng)先道歉,在解釋原因。道歉的用詞要誠懇、所說的原因要讓人信服、易于讓人接受。

May 9 ,2010

Dear Tina,

I am pretty sorry that I didn’t attend your 30th birthday party. I wanted to take part in it very much., but unfortunately I caught a bad cold on these days and I was sent to the hospital to have

injections. Please excuse me for my absence.

Sincerely yours

Jessica

Sample 3letter of complaint (投訴信)

投訴信主要用于向有關(guān)部門或人員反映問題的信件。寫投訴信時(shí),要開門見山地指出問題所在及希望解決這些問題的方式、方法。陳述要準(zhǔn)確簡(jiǎn)潔,提出要求要有理有據(jù)、讓人 信服。

July 6.2010

Dear sir,

I ordered 3 cans of cola.2 gallons of milk, but you sent 2 cans of cola 3 gallons of milk. I want you to call me at 666-6572 when you are free and replace the things I want.

Linda

Sample 4Letter ofInvitation (邀請(qǐng)信)

一般來說,邀請(qǐng)信的格式分為兩種,非正式的一般邀請(qǐng)信和正規(guī)格式的邀請(qǐng)信,即請(qǐng)柬。 邀請(qǐng)信有固定的格式,在信中要把邀請(qǐng)對(duì)方的活動(dòng)內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)表達(dá)清楚,使人一目了然,不能讓人捉摸不定,模糊不清。

June 6.2010

Dear Windy,

We are going to have a party to celebrate my daughter’s 18th birthday. As you know, after that,she is gong to be an adult. We want you and Anderson to come and celebrate it. It’s next Friday, June 11, at 6:00 p.m. in our house.

I expect with great pleasure seeing you both.

Truly yours

Tom

Sample 5Letter of Congratulation(祝賀信)

祝賀信主要用于慶賀親戚朋友結(jié)婚、生育、生日、晉升等,或在節(jié)假日向朋友致以節(jié)日的問候。 祝賀信語言要親切,給人以真摯和溫馨的感覺,不能夸大其辭,否則會(huì)給人留下虛假的印象。套語的使用要得當(dāng),不能太過刻板。

September 11,2010

Dear Rosemary,

Please accept my heartiest congratulation on your recent promotion and We have been watching your hard work in the past few years. Now, you got it, and you deserve it. We all feel really happy for you and We hope you get greater success in the near future.

Love

Karen

Sample 6letter of Comfort (慰問信)

當(dāng)親人或朋友生病或出意外的時(shí)候,寫一封慰問信表達(dá)同情和安慰,以緩解對(duì)方的焦慮、壓力和難過的心情。因此,慰問信的書寫一定要親切、真誠、讓人看了倍感溫暖。December 12, 2010

Dear Judy,

I am terribly sorry to know that you were injured in a car accident on your way back home. It relieved me that you were not hurt very seriously ,and the car-driver was also caught by the policeman . I hope you have a good rest at home and recover soon. If I can do anything for you, don’t hesitate to tell me.

I sincerely hope you will get well soon.

Yours

Dian

信內(nèi)地址的寫法:

1. 寫信人的地址在右上角。

2. 收信人的地址在左邊稱呼的上面。

3. 日期寫在寫信人的地址下端。

2) 通知與海報(bào)(Notice and poster)

通知與海報(bào)主要用于公布活動(dòng)信息、重要活動(dòng)的時(shí)間、地點(diǎn)等的安排;因此,其語言應(yīng)簡(jiǎn)潔、明確、清晰,寫作格式也可靈活多樣。通知、海報(bào)一般由標(biāo)題、正文、落款等組成。標(biāo)題一般都是notice和 poster或是announcement,也可根據(jù)具體不同的內(nèi)容來定。正文中要用比較清楚的語言說明活動(dòng)的內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)、注意事項(xiàng)等。正文后是落款,包括出通知與海報(bào)的部門和日期。

Sample 1.A Notice

Notice

Mr. Johnson from Nanjing University will give us a speech on international environmental protection at 8:30 a.m. , Thursday , June 9.2010. All the students in Chemistry Department are required to come to the lecture on time. No absence is allowed.

Chemistry Department

June 8. 2010

Sample 2. A Poster

APoster

INTERNATIONAL TABLETENNIS MATCH

China vs. Korea

Place :City Stadium

Time :8:30 a.m. ,June 20

Fare:50yuanfor each

Ticket office: The Students’ Union

3)電子郵件(E-mail)

電子郵件的格式如下:

1. “To” : 收郵件的部門或個(gè)人。

2. “From”: 發(fā)郵件的部門或個(gè)人。

3. “Date” : 發(fā)郵件的如期。

4. “Subject”: 主題

5. 郵件內(nèi)容。

To:liming <liming @sina.com>

From: Mary Smith <Windy @sohu.com>

Date: Mon. June .15, 2010

Subject: Re: Reservation of the Hotel for Mr. Liming

Dear Liming,

Welcome to Nanjing,

We have already booked a room for you at the Hilton Hotel for you, which is 15

kilometers away from the Airport, and it is just 3 kilometers away from our college. So it will be very convenient for you to go there by taxi and also to come to our company. As for our business negotiation, we would like to talk about it on the following day.

Contact us if necessary, and we hope you have a very good journey.

Sincerely yoursMary

The East Company

4)備忘錄 (Memo)

作為一種非正式的公文形式,備忘錄是在單位內(nèi)部為發(fā)放通知、聯(lián)系工作、管理有關(guān)工

作人員或下級(jí)部門對(duì)上級(jí)部門所使用的一種簡(jiǎn)短書面交流形式。備忘錄的主要目的是針對(duì)某一事情提醒、監(jiān)督、通知本單位內(nèi)部的相關(guān)人員。

備忘錄的格式一般采用以下形式:

1. 上端的中間寫上標(biāo)題“Memorandum” or “Memo”

2. “To” : 收閱人的姓名或者職務(wù),可以免除頭銜和稱謂。

3. “From” :寫發(fā)文人的姓名。一般情況下可以免寫職務(wù),免稱謂。

4. “Date”: 日期,寫在信箋的右上角或左邊排列當(dāng)中。

5. “Subject”(主題) :用簡(jiǎn)短的語言對(duì)備忘錄的內(nèi)容進(jìn)行概括。

6. “Body” (正文): 備忘錄可以免稱呼,免客套用語。語言簡(jiǎn)潔明了,篇幅短小精悍,

常用非正式用語。

7. “Reference Initials” ( 經(jīng)手人代號(hào)或姓名縮寫):撰寫人姓名首字母,如 “JM” 等。

Sample:

Memo

To : All students

From: Mr. Chen

Date: July 4. 2010

Subject : The class discipline

All the students should have the evening class from 7p.m. to 8p.m. on Mondaystill Fridays. No one should be absent. Anyone who asks for leave should call Mr. Wang inadvance.

If there is any questions, please consult the Dean Office.

5) 便條 (Note)

便條的寫作比較簡(jiǎn)單,只需要把事情說明白即可,要注意以下幾點(diǎn)內(nèi)容。

1. 必須寫有收條人的稱謂,熟悉的人之間可以省去“dear”.

2. 必須包括留條人的姓名,可以省去 “sincerely yours”等。

3. 必須包括留便條的日期,可以省去年份。

Sample

Linda,

Miss Mary called you when you were having classes this morning. She wants to sign up for the summer class. Call her at 444—6527 before 4 p.m.

篇2

關(guān)鍵詞高專英語教育專業(yè)英語寫作問題與對(duì)策

1高專英語教育專業(yè)英語寫作教學(xué)主要存在的問題

1.1教材方面

教材在任何課堂教學(xué)中都起著舉足輕重的作用,英語寫作教學(xué)也不例外?!敖滩囊?guī)定課程的內(nèi)容和強(qiáng)度、分配課時(shí)、細(xì)化大綱中某項(xiàng)學(xué)習(xí)任務(wù)的要求,是英語教學(xué)中看得見的心臟”[1]。蔡慧萍在研究我國高校英語寫作教材的現(xiàn)狀時(shí)發(fā)現(xiàn)“國內(nèi)用于專科英語專業(yè)的教材數(shù)量極少”[2],在作者抽取的11本教材中僅有一本專業(yè)商務(wù)英語教材。近年來,專科教材雖然有所增多,但是,針對(duì)英語教育專業(yè)的教材仍為空白。因此,本專業(yè)的教材選擇極其困難,雖先后選用了多種不同版本的教材,但在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)這些教材有的內(nèi)容較多較難、有的過于強(qiáng)調(diào)句子的作用、有的內(nèi)容涵蓋不全,均不能完全滿足本專業(yè)教學(xué)需要。

1.2學(xué)生方面

本專業(yè)學(xué)生對(duì)英語寫作的認(rèn)識(shí)多限于高考作文和四六級(jí)作文模板、句式的背誦與復(fù)制;“中國學(xué)生英語寫作母語參與寫作的全過程,并在二語寫作過程中起著多重作用”[3],高專英語教育專業(yè)大多數(shù)學(xué)生需要將寫作內(nèi)容先寫成或腹稿成中文,再進(jìn)行翻譯,由于其翻譯水平限制,極易導(dǎo)致寫作內(nèi)容較為程式化、中文化。在日常學(xué)習(xí)生活中,大多數(shù)學(xué)生很少主動(dòng)用英語進(jìn)行寫作,畏難情緒較為嚴(yán)重。英語書寫不規(guī)范,格式較為混亂。與本科院校學(xué)生相比,學(xué)生的英語寫作基礎(chǔ)知識(shí)較弱。

1.3教師方面

本專業(yè)教師多為普通本科院校英語教育專業(yè)畢業(yè),其接受的是傳統(tǒng)的本科或研究生英語寫作教學(xué)模式,因此在他們的教學(xué)活動(dòng)中也多采用本科英語寫作的教學(xué)方法,更側(cè)重教師的講解、更依賴教材。同時(shí),本專業(yè)教師缺乏針對(duì)性較強(qiáng)的培訓(xùn),教師的教學(xué)理論和方法更新較慢。由于寫作教學(xué)的教學(xué)反饋耗時(shí)長(zhǎng)、見效慢,教師經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)教學(xué)倦怠。本專業(yè)由于就業(yè)面較窄、人數(shù)相對(duì)較少、課時(shí)較少,基本是由一位老師完成授課,缺乏教學(xué)團(tuán)隊(duì),在校本教材研發(fā)、優(yōu)化課程大綱方面困難較大。

1.4課程特點(diǎn)方面

英語寫作教學(xué)模式基本借鑒本科教育,對(duì)“教什么、怎么教、教多少”爭(zhēng)論不斷,缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),缺乏專科英語教育專業(yè)特點(diǎn),進(jìn)而使得學(xué)生在與本科生的競(jìng)爭(zhēng)者中毫無優(yōu)勢(shì)可言。

2解決對(duì)策

2.1整合教學(xué)資源

依據(jù)本專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo),結(jié)合多種教材、資料和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源,將本課程整合成八個(gè)模塊,分別是:模塊一:中英文寫作的不同。本模塊通過對(duì)比中英文寫作的共同特點(diǎn)和差異,介紹英文寫作的常用技巧,使學(xué)生知道如何克服母語的影響進(jìn)行英文寫作,了解什么是正確的、符合英語表達(dá)習(xí)慣的文章。模塊二:句子結(jié)構(gòu)及寫作。本模塊通過介紹英語句子的基本結(jié)構(gòu)、句子成分、句子分類、關(guān)聯(lián)詞的運(yùn)用、怎樣寫出好句子等,使學(xué)生能了解不同類型英語句子的基本結(jié)構(gòu)、能掌握不同類型英語句子的寫法,學(xué)生能識(shí)別常見英語句子寫作中的錯(cuò)誤、并能在自己的寫作實(shí)踐中避免出現(xiàn)這些錯(cuò)誤,克服中式英語表達(dá),寫出正確、通順的句子。模塊三:短文寫作。本模塊通過講授英語段落的基本結(jié)構(gòu)、段落寫作的基本步驟、主題句的寫作、提綱的寫作、段落的統(tǒng)一、連貫、連段成篇等內(nèi)容使學(xué)生能掌握短文開頭、主體、結(jié)尾部分的寫作技巧,能理解并掌握段落主題句的寫作方法和技巧,能掌握提綱的寫作方法,能掌握實(shí)現(xiàn)段落統(tǒng)一、連貫的方法,能寫出結(jié)構(gòu)清晰、邏輯正確、主題明確的短文。模塊四:標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用。本模塊重點(diǎn)介紹常用而易錯(cuò)的逗號(hào)、分號(hào)、冒號(hào)、引號(hào)的用法以及其他標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法,使學(xué)生能了解并掌握英語寫作中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的正確用法。模塊五:記敘文、說明文、描寫文和議論文的寫作。本模塊通過介紹英語記敘文、說明文、描寫文和議論文的基本特點(diǎn)及寫作方法,英語修辭手法的用法介紹,使學(xué)生能根據(jù)具體表達(dá)需要寫出相應(yīng)文體的文章。模塊六:應(yīng)用文的寫作。本模塊通過講授英語信件的格式及寫作:普通信件、祝賀信、求職信、投訴信、英語簡(jiǎn)歷、邀請(qǐng)函、通知、郵件、便條、備忘錄的寫作等,使學(xué)生能了解并掌握常見英語應(yīng)用文的寫作,能根據(jù)要求寫出格式正確、語言通順的英語應(yīng)用文。模塊七:四、六級(jí)作文的寫作。本模塊通過介紹英語四級(jí)、六級(jí)作文的寫作要求和寫作技巧,幫助學(xué)生提高考試成績(jī)。模塊八:英語論文寫作。本模塊簡(jiǎn)單介紹英語論文的基本結(jié)構(gòu)、寫作方法等培養(yǎng)學(xué)生的科研寫作意識(shí),為終身學(xué)習(xí)和可持續(xù)發(fā)展做準(zhǔn)備。根據(jù)每個(gè)模塊的重難點(diǎn)和教學(xué)特點(diǎn)設(shè)計(jì)課時(shí)、活動(dòng),要求學(xué)生課前按小組進(jìn)行資料準(zhǔn)備;課中由學(xué)生先進(jìn)行講解或展示,老師和同學(xué)提問,學(xué)生答疑,最后再進(jìn)行教師答疑、糾錯(cuò);課后根據(jù)課堂反饋布置有針對(duì)性地練習(xí),消化本模塊的重難點(diǎn)。最終,通過教師評(píng)價(jià)、同學(xué)評(píng)價(jià)和自我評(píng)價(jià),形成學(xué)生的平時(shí)成績(jī),增加課程評(píng)價(jià)的信度和效度。

2.2依托網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)

為解決英語寫作教學(xué)反饋不及時(shí)、效率低、教師任務(wù)重等問題,積極引入網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)。利用這些教學(xué)平臺(tái)布置作業(yè),教師指定學(xué)生需達(dá)到某一分?jǐn)?shù)再提交。學(xué)生首先在網(wǎng)上提交,由平臺(tái)班助完成耗時(shí)耗力的基礎(chǔ)語法錯(cuò)誤改正、抄襲,給出初步修改建議等,然后再指定分?jǐn)?shù)提交給教師,由教師完成平臺(tái)不能完成的對(duì)整體篇章、立意選題、邏輯結(jié)構(gòu)等方面的指導(dǎo)。通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),教師集中關(guān)注重點(diǎn)突出問題。根據(jù)平臺(tái)搜集的改錯(cuò)次數(shù)、抄襲比重、用詞頻率等具體數(shù)據(jù),既可以了解每個(gè)班大部分學(xué)生出現(xiàn)的共同問題,也可以了解每個(gè)人的學(xué)習(xí)態(tài)度、寫作習(xí)慣、進(jìn)步空間等,進(jìn)行及時(shí)反饋,改進(jìn)教學(xué)。

2.3突出專業(yè)特點(diǎn)

高專教育秉承“以應(yīng)用為目的,實(shí)用為主、夠用為度”,英語教育專業(yè)主要為小學(xué)英語教育培養(yǎng)人才,這就要求學(xué)生除了具備英語寫作的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),還應(yīng)具備較強(qiáng)的書寫技能。更強(qiáng)的英語書寫能力將在未來的就業(yè)中幫助專科學(xué)生在與本科學(xué)生的激烈競(jìng)爭(zhēng)中取勝。因此,在寫作教學(xué)中,特增加了英語書寫技能(鋼筆、粉筆)教學(xué),將其作為一個(gè)重點(diǎn)部分既單獨(dú)講授其重要性和基本標(biāo)準(zhǔn),又將其融入到教學(xué)過程中,指導(dǎo)學(xué)生按標(biāo)準(zhǔn)書寫,同時(shí)在寫作課程開設(shè)的兩學(xué)期期末按統(tǒng)一制定的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)學(xué)生檢測(cè),要求必須人人過關(guān)。

篇3

[關(guān)鍵詞]A、B級(jí)考試 翻譯 效果 實(shí)踐能力

一、前言

全國高等學(xué)校英語應(yīng)用能力考試(PRETCO)簡(jiǎn)稱英語應(yīng)用能力考試,分為A、B兩個(gè)級(jí)別,能力要求相當(dāng)于大學(xué)英語三級(jí)水平,B級(jí)為高職高專學(xué)生應(yīng)達(dá)到的最低標(biāo)準(zhǔn)要求,B級(jí)標(biāo)準(zhǔn)略低于A級(jí),是過渡性要求。A、B級(jí)考試根據(jù)我國高職院校英語教學(xué)的實(shí)際和發(fā)展的需要,貫徹“實(shí)用為主,夠用為度”的方針,在同一基礎(chǔ)上設(shè)置兩個(gè)級(jí)別的考試,既考查學(xué)生必備的英語語言基礎(chǔ)知識(shí),也測(cè)試與涉外業(yè)務(wù)有關(guān)的內(nèi)容。由于A、B級(jí)注重基礎(chǔ)的語法結(jié)構(gòu)和應(yīng)用能力,在難易程度和詞匯量等方面有別于本科院校的四、六考試,因此,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和主動(dòng)性。

從2000年英語等級(jí)考試制度改革后的A、B級(jí)考試情況和平常的教學(xué)效果來看,筆者認(rèn)為翻譯題型存在一定的束縛性,值得商討。雖然出題形式改變,但教與學(xué)效果不理想,有待于我們總結(jié)分析,找出一種更好的題型來測(cè)評(píng)和提高學(xué)生的運(yùn)用能力。

二、翻譯題型分析

翻譯題型的變化從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)出隨著語言測(cè)試的發(fā)展,更加突出了對(duì)考生應(yīng)用能力的檢測(cè)。語言測(cè)試和評(píng)估的發(fā)展總趨勢(shì),在語言理論上將從重形式轉(zhuǎn)向重語言運(yùn)用;從測(cè)試個(gè)別技能轉(zhuǎn)向測(cè)試多項(xiàng)技能;從孤立測(cè)試語言技能轉(zhuǎn)向幾種技能混合測(cè)試;從客觀題一統(tǒng)天下轉(zhuǎn)向主觀題大量增加,語言測(cè)試更加以人為本(人性化)。

1.傳統(tǒng)翻譯題型

以往的英語教材、輔導(dǎo)材料和試題中的翻譯題型都是單獨(dú)的一個(gè)句子。例:

(1)英譯漢:She was in no hurry, appreciating each blossom as a rare and delicate treasure.(她不慌不忙地欣賞著,把每朵花都視作精美的稀世珍寶。)

(2)漢譯英:這批錢計(jì)劃用于救濟(jì)貧困學(xué)生。

(The money is to be used for the benefit of poor students. / The money is to be used for supporting the poor students. / The money is to be provided for the poor students.)

這類題型看似簡(jiǎn)單,但要做到忠實(shí)于原句、言簡(jiǎn)意賅也不容易。如果句子是來自學(xué)生熟悉的課文,那么,練習(xí)作業(yè)和考試效果還會(huì)令人滿意。然而,由于是脫離了上下文、孤零零的一個(gè)句子,翻譯時(shí)往往漏洞百出。英譯漢時(shí)意譯太多,而漢譯英的句子有的可以用不同的表達(dá)方式,不能僅對(duì)照唯一的答案去評(píng)判對(duì)錯(cuò)。

2.A、B級(jí)翻譯題型

自改革英語考級(jí)制度以來,高職高專教材練習(xí)題、A、B級(jí)輔導(dǎo)材料和各種試題集基本趨于統(tǒng)一,翻譯部分基本上就是以下兩種英譯漢題型。

(1)句子翻譯。教材上的英譯漢跟傳統(tǒng)題型一樣,以單個(gè)句子出現(xiàn)。而教輔材料和試題上的都是多項(xiàng)選擇的英譯漢,且要求排序。例:

I usually go skateboarding when I am free.(正確排序?yàn)?C-A-D-B)

A)當(dāng)我有空的時(shí)候,經(jīng)常去玩滑板。

B)當(dāng)我自由的時(shí)候,通常去玩滑板。

C)在我有空的時(shí)候,通常去玩滑板。

D)在我自由的時(shí)候,經(jīng)常去玩滑板。

(2)段落翻譯。在教輔材料和各種試題中,增加了意義完整的一個(gè)段落翻譯(5句左右)。這部分基本上以鞏固語法和固定句型為主,學(xué)生掌握較好。

題型的改進(jìn)增加了學(xué)生的靈活運(yùn)用能力。特別是段落翻譯有了很大改進(jìn),用意義完整的一個(gè)段落代替以往的1個(gè)句子,考核了學(xué)生的綜合能力,有利于提高漢語表達(dá)能力,本文對(duì)此不作過多贅述。而句子翻譯改為選擇排序后,評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)對(duì)A、B、C、D四個(gè)選項(xiàng)按正確降級(jí)次序分別定為2、1、0.5、0分,下面對(duì)此題型做進(jìn)一步分析。

三、教與學(xué)效果測(cè)評(píng)

1.教師教學(xué)效果

我校2007級(jí)學(xué)生使用由上海學(xué)林出版社出版的《走出牛津》(1、2冊(cè))。該套教材強(qiáng)調(diào)使用日常生活中的場(chǎng)景英語和功能,練習(xí)采用任務(wù)型。學(xué)生買了配套的練習(xí)冊(cè),作為A、B級(jí)考試的熱身練習(xí),B級(jí)合格率大有提高。但在批閱作業(yè)和習(xí)題講解中,英語老師發(fā)現(xiàn)一個(gè)共同問題:英譯漢句子部分做得最差、最不好講解。分析發(fā)現(xiàn)有下列幾種情況:

(1)一部分學(xué)生從漢語思維角度套答案;

(2)大部分逐字翻譯、直譯,生搬硬套普遍;

(3)少數(shù)人數(shù)選全A、B、C或D懶惰型。

以2007級(jí)冶金技術(shù)1、2班學(xué)生的一道習(xí)題為例。

I used to get up early and take an hour’s walk before breakfast.

(參考答案為:B-A-D-C)

A)我過去習(xí)慣了早起,和早餐前散步一小時(shí)。

B)我過去常常早起并且在早餐前散步一小時(shí)。

C)我過去常常早起然后吃完早餐去散步一小時(shí)。

D)我以前經(jīng)常早起,并且散步一小時(shí),再吃早餐。

客觀地分析,這道題并不難,也不需要提供上下文來幫助理解。本題就是要求學(xué)生區(qū)別“used to do sth.(過去常常做某事)”和“be used to (doing) sth.(習(xí)慣于做某事)”。從統(tǒng)計(jì)結(jié)果來看,能區(qū)分這兩個(gè)詞組的學(xué)生各班都占近1/3(選A),但生搬硬套直譯的學(xué)生也都各占1/3(選B)。筆者認(rèn)為,對(duì)比參考答案,選項(xiàng)D比A更準(zhǔn)確一些,因?yàn)锳項(xiàng)混淆了兩個(gè)詞組的含義,而且是逐字翻譯。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)也表明,接近1/3的學(xué)生選了D項(xiàng)。

老師不好講解就因?yàn)橹挥幸粋€(gè)句子,沒有上下文,最多就是一個(gè)語法或固定搭配。點(diǎn)評(píng)時(shí)多數(shù)是鼓勵(lì)學(xué)生選哪一個(gè)最好、哪一個(gè)最差。這種教學(xué)方法對(duì)于初學(xué)者尚可,無論答案是否切題,以鼓勵(lì)其興趣和積極性,但對(duì)于高職高專學(xué)生來說,教學(xué)目的是培養(yǎng)其實(shí)際運(yùn)用能力,以“能力目標(biāo)”為核心,不僅僅是對(duì)對(duì)答案而已。

除教學(xué)效果不佳外,該題型對(duì)老師還造成一個(gè)負(fù)面影響。因?yàn)椤安缓弥v”,不負(fù)責(zé)的老師干脆就不講解此類習(xí)題,直接將答案告之學(xué)生。久而久之,惰性養(yǎng)成,教師自身的教學(xué)能力也不會(huì)提高。

2.學(xué)生掌握情況

在對(duì)報(bào)考A、B級(jí)學(xué)生進(jìn)行課外輔導(dǎo)時(shí),發(fā)現(xiàn)學(xué)生更愿意訓(xùn)練多項(xiàng)選擇、詞匯和語法結(jié)構(gòu)及應(yīng)用文寫作。而看似簡(jiǎn)單的英譯漢句子部分雖只有8分,但大部分學(xué)生從漢語思維的角度來選擇排序,其實(shí)丟分最多。

我們?cè)?007年外文出版社出版的一套A級(jí)模擬試題和自編教材中的測(cè)試1作為學(xué)生的期中考試卷。從試卷評(píng)分情況來看,學(xué)生基本掌握了考試題型、做題技巧和英語基礎(chǔ)知識(shí),但翻譯題丟分較多。學(xué)生反饋的情況是:英譯漢句字翻譯是猜測(cè)題、運(yùn)氣題。

四、翻譯題型嘗試

英譯漢句子翻譯雖只有8分,但筆者認(rèn)為此題不是猜測(cè)、更不是靠運(yùn)氣,實(shí)際上是考核學(xué)生的詞匯搭配、時(shí)態(tài)、語態(tài)、漢語表達(dá)能力等的一道綜合題,與英譯漢段落翻譯應(yīng)是異曲同工,相得益彰。在實(shí)踐中,我們?cè)鴩L試了下列幾種翻譯題型。

1.漢譯英(五年制試卷)

例:(只有這樣)can you learn English well.

2.英譯漢/漢譯英(成人業(yè)余班試卷)

將單獨(dú)的一個(gè)句子譯成漢語/英語,類似于傳統(tǒng)翻譯題型。題材大都出自課文和課后練習(xí)。

3.漢譯英(三年制、專升本試卷)

將語境完整的一段中文(5句左右)譯成英語。例:

在西方的商務(wù)場(chǎng)合中與人見面時(shí),對(duì)話通常直接圍繞著一些商務(wù)問題或商務(wù)話題,而不會(huì)有太多的寒暄,更很少涉及家庭和私人問題,特別是在第一次見面時(shí)。對(duì)話會(huì)緊扣眼前的商務(wù)目標(biāo),從而保持它的客觀性和專業(yè)性。

4.英譯漢(三年制試卷)

從意義完整的一段英文中抽取其中幾個(gè)句子,譯成中文。例:

Nations as well as individuals follow rules of etiquette. In the dealings with each other, the countries of the world developed a system of international courtesy known as protocol. In the United Nations, the delegates of each country are regarded as equals and are seated according to the alphabetical order of the countries they represent. Since diplomats represent their countries, any discourtesy shown to them is considered a discourtesy to their countries. Thus, a violation of diplomatic courtesy might endanger international relations and even became a cause for declaring war.

(無論哪個(gè)民族,無論什么人,都要遵循禮儀規(guī)則。在相互的交往中,世界各國創(chuàng)立了被稱為禮節(jié)的國際禮儀。在聯(lián)合國,各國代表享受平等待遇,席位按照各自國家的名字的字母順序安排。由于外交官代表的是各自的國家,任何對(duì)他們的失禮都被視為對(duì)他們國家的不敬。因此,違反外交禮儀有可能引起緊張國際關(guān)系的危險(xiǎn),甚至有可能成為宣戰(zhàn)的理由。)

其實(shí),這道題可反其道而行之,變成漢譯英。在實(shí)踐中,學(xué)生們覺得這樣的題型活、靈活性大,能激活他們的思維,而且擺脫了以往只有一個(gè)正確答案的框架。因此,此種題型的練習(xí)不僅培養(yǎng)了學(xué)生的靈活運(yùn)用和實(shí)踐能力,而且還提高了他們的閱讀理解能力。

5.根據(jù)圖片(或表格)中的提示完成一段100字的短文(實(shí)用英語口語大賽輔導(dǎo)班學(xué)生)例:

值得一提的是,A、B級(jí)考試中的應(yīng)用文寫作其實(shí)就是一道漢譯英翻譯題,但因?yàn)閼?yīng)用文寫作不論是通知、海報(bào)、道歉信、邀請(qǐng)信、投訴信、證明信、求職信、簡(jiǎn)歷,還是電子郵件等,都有一定的寫作格式和常用表達(dá)句型,學(xué)生只要熟記就可以減少丟分,所以寫作題型又有別于普通的漢譯英題型。一般的漢譯英題型靈活性較大,只要語法正確、語意通達(dá),一句中文可有多種英文表達(dá)方式,其實(shí)這也是翻譯題的宗旨――提高學(xué)生的靈活運(yùn)用和實(shí)踐能力。

五、結(jié)論

測(cè)試是外語教學(xué)和檢驗(yàn)外語學(xué)習(xí)的一個(gè)必要環(huán)節(jié)和手段。A、B級(jí)考試是專為高職高專類考生設(shè)計(jì)的一類適合高職高專特點(diǎn)的考試,強(qiáng)調(diào)考查考生的英語應(yīng)用能力,在我國的高職高專院校的外語考試中起到指揮棒的作用,同時(shí)對(duì)高職高專院校英語教學(xué)和測(cè)試也產(chǎn)生了極大的影響。在教材和試題中,題型是否優(yōu)劣與合理僅是相對(duì)而言,只有運(yùn)用到教與學(xué)的實(shí)踐中,才能檢驗(yàn)其效果,真正達(dá)到教學(xué)目的。在實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn)A、B級(jí)翻譯題型的教學(xué)效果不盡人意。既然存在弊端,必有改進(jìn)之處。在嘗試的幾種方法中,筆者認(rèn)為第四種最有挑戰(zhàn)性,將在今后的教學(xué)實(shí)踐中不斷摸索、驗(yàn)證。

參考文獻(xiàn):

[1]教育部高等教育司.高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求[M].北京:高等教育出版社,2000.

[2]劉潤清.語言測(cè)試?yán)碚摰陌l(fā)展趨勢(shì).文酷網(wǎng),2009.

[3]梁育全.實(shí)用英語教程(讀寫•第一冊(cè)).北京:科學(xué)出版社.

[4]歐陽敏.實(shí)用英語教程(教師用書•第一冊(cè)).北京:科學(xué)出版社,2004,10.

[5]陳明娟.大學(xué)實(shí)用英語綜合教程――走出牛津(練習(xí)冊(cè)1).上海:學(xué)林出版社,2006,7.