跨文化間的交流范文

時(shí)間:2023-10-31 18:07:20

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇跨文化間的交流,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

跨文化間的交流

篇1

關(guān)鍵詞:跨文化交流;跆拳道禮儀;學(xué)習(xí)借鑒

武術(shù)是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的瑰寶,是中國(guó)悠久文化長(zhǎng)河中的燦爛明珠。武術(shù)禮儀文化又是武術(shù)文化的精髓所在,從而肩負(fù)起傳承中華文化的重?fù)?dān)。然而,目前的情況不容樂(lè)觀,武術(shù)僅僅在08年作為表演項(xiàng)目參與到奧運(yùn)會(huì)中,還是“非奧”項(xiàng)目,還游離在奧林匹克運(yùn)動(dòng)大家庭的邊緣。與此同時(shí),我們鄰居的跆拳道已于2000年進(jìn)入奧運(yùn)會(huì),并且在全世界取得良好的推廣與發(fā)展。

1.跨文化交流的必要性

美國(guó)的研究學(xué)者認(rèn)為:跨文化交流是指擁有不同的文化感知和符號(hào)系統(tǒng)的人們之間進(jìn)行的交流,他們的這些不同足以改變交流事件?!盵2] 中國(guó)武術(shù)雖然有著“尚武崇德”、“未曾學(xué)藝先識(shí)禮,未曾習(xí)武先修德”的古訓(xùn),但是踐行普及中、與時(shí)俱進(jìn)的發(fā)展中還是有很多方面要向韓國(guó)的跆拳道禮儀學(xué)習(xí)。吸取跆拳道禮儀中的“以禮始,以禮終”更加注重細(xì)節(jié)規(guī)范的禮儀文化。

“世界上任何一種文化從來(lái)都不是孤立發(fā)展的,而是在與其他文化的交流、融合中不斷前進(jìn)的,通過(guò)國(guó)際合作、交流,其結(jié)果課導(dǎo)致A文化不再是純粹的A文化,B文化不再是純粹的B文化,而是我中有你,你中有我,兩種文化分別都更新和充實(shí)了自身?!盵3]武術(shù)文化跟跆拳道文化都是亞洲武學(xué)文化中的杰出代表,有很多相同之處。但隨著時(shí)代的發(fā)展,社會(huì)的變遷,不同社會(huì)文化背景下出現(xiàn)一定的差異。兩千多年前,韓國(guó)就受到儒學(xué)思想的影響,中國(guó)儒學(xué)的“禮”文化在韓國(guó)文化中有很多影射,例如跆拳道禮儀中影射出的儒家思想。在現(xiàn)代,我們也應(yīng)該積極交流,學(xué)習(xí)借鑒跆拳道禮儀的更細(xì)節(jié)實(shí)用性。

2.優(yōu)秀的跆拳道禮儀

2.1.跆拳道禮儀的內(nèi)涵。尊敬師長(zhǎng),文明禮貌,要求跆拳道練習(xí)者尊重師長(zhǎng),行為舉止要謙虛禮讓;修身養(yǎng)性,遵紀(jì)守法,充分凈化跆拳道練習(xí)者的心靈,引導(dǎo)他們遇到不公平的事情要平心靜氣,時(shí)刻保持一種平和的心態(tài)。

2.2跆拳道禮儀的作用。跆拳道禮儀重視培養(yǎng)練習(xí)者的遵紀(jì)守法、修身養(yǎng)性、文明禮貌、舉止端莊等個(gè)人行為規(guī)范。細(xì)致的規(guī)范到練習(xí)者的個(gè)人習(xí)慣的養(yǎng)成,糾正自身以往的陋習(xí),更好的適應(yīng)社會(huì)。跆拳道文化更加注重“以禮始,以禮終”的行為習(xí)慣,不僅有利于建立融洽、信任、相互體諒的人際關(guān)系,而且通過(guò)跆拳道的學(xué)習(xí)訓(xùn)練,更好的培養(yǎng)自己忍耐克己、百折不屈的意志品質(zhì)。

2.3跆拳道禮儀中的“尚禮”。跆拳道運(yùn)動(dòng)不僅要求練習(xí)者勤學(xué)苦練,提高技能,而且注重細(xì)節(jié)禮儀道德的學(xué)習(xí),每一次訓(xùn)練“以禮始,以禮終”。不僅在道館和訓(xùn)練中講究禮儀,在日常生活中也同樣要以禮待人。學(xué)習(xí)跆拳道之初,一定要求練習(xí)者初步了解跆拳道起源、發(fā)展,認(rèn)識(shí)跆拳道禮儀。這是跆拳道學(xué)習(xí)訓(xùn)練的重要組成部分,而且是必不可少的部分。

2.4跆拳道禮儀中的“重道”。在教學(xué)訓(xùn)練過(guò)程中,不論是教練還是練習(xí)者都必須穿統(tǒng)一的白色道服,系代表不同技術(shù)段位的腰帶,無(wú)一例外。不論是教導(dǎo)指正、日常訓(xùn)練、還是對(duì)抗比賽中,處處可見(jiàn)彼此之間相互行禮。如此頻繁的行禮,不是徒有其表的形式主義,而是在潛移默化中培養(yǎng)練習(xí)者恭敬謙虛、克己忍讓的意志品質(zhì)。

2.5跆拳道禮儀中的細(xì)節(jié)。跆拳道練習(xí)者離開(kāi)父母、跟父母再次見(jiàn)面都會(huì)鞠躬問(wèn)候;進(jìn)入或是離開(kāi)道館都會(huì)向國(guó)旗致敬;遇到教練或是隊(duì)友都主動(dòng)鞠躬致禮;在練習(xí)開(kāi)始、結(jié)束,甚至交換腳靶、場(chǎng)地都要再次行禮;對(duì)抗比賽的對(duì)手之間依然恭敬致敬;隨處可見(jiàn)練習(xí)者背對(duì)背各自整理道服、段帶。跆拳道的禮儀事無(wú)巨細(xì)的存在于點(diǎn)滴之中,奠定了跆拳道禮儀深得人心的地位。

3.對(duì)跆拳道禮儀文化的思考

跆拳道教學(xué)、訓(xùn)練和比賽過(guò)程中都十分注重禮儀細(xì)節(jié)訓(xùn)練,始終將“禮儀”作為一項(xiàng)重要訓(xùn)練內(nèi)容,貫穿在日常生活之中。

3.1精神價(jià)值導(dǎo)向。跆拳道精神是“禮儀、廉恥、忍耐克己、百折不屈”,通過(guò)跆拳道練習(xí),不僅是單純的技術(shù)水平提高,更重要的是培養(yǎng)意志品質(zhì),提升精神境界。在潛移默化中養(yǎng)成練習(xí)者的健康懂禮、剛健有為、奮發(fā)進(jìn)取。跆拳道運(yùn)動(dòng)將完美的精髓與社會(huì)物質(zhì)文明和精神文明的發(fā)展建設(shè)進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,充分展現(xiàn)了其內(nèi)在價(jià)值,也突顯了在社會(huì)發(fā)展中存在的意義。[4]

3.2禮儀細(xì)節(jié)的重要性?!顿Y治通鑒》中孔斌曾說(shuō)過(guò)“做之不止,乃成君子”。從跆拳道禮儀細(xì)致入微的要求中,可以看出跆拳道對(duì)禮儀細(xì)節(jié)的高度重視,注意到了每個(gè)不起眼的瑣碎細(xì)節(jié)中。事實(shí)上往往都是細(xì)節(jié)決定成敗,雖然僅僅是不起眼的小細(xì)節(jié)動(dòng)作,卻反映了一種精神象征,促進(jìn)了優(yōu)秀文化的繼承與發(fā)展。在這樣的細(xì)節(jié)之處,彰顯了禮儀文化的精髓。

3.3簡(jiǎn)單易行的行禮方式。跆拳道無(wú)論是在日常問(wèn)候、學(xué)習(xí)訓(xùn)練亦或是實(shí)戰(zhàn)競(jìng)技都行統(tǒng)一的鞠躬禮。跆拳道禮儀中的一般行禮要求是:自然并步站立,雙手握拳置于身體兩側(cè),腰部前屈不小于30°,頭部前屈不小于45°鞠躬。其中彎腰15°是平輩之間的行禮,晚輩向長(zhǎng)輩行禮彎腰30°。在日常生活的待人接物中也方便使用,不似武術(shù)的抱拳禮僅限在于武術(shù)這個(gè)小群體中使用。

4.對(duì)跆拳道禮儀的借鑒

4.1建立健全武禮制度。政府及有關(guān)部門應(yīng)充分發(fā)揮其職能,出臺(tái)相應(yīng)的政策法規(guī)。對(duì)武術(shù)禮儀做出明確的規(guī)定,細(xì)化到日常行為規(guī)范、學(xué)習(xí)訓(xùn)練、交流比賽中。同時(shí),要避免過(guò)多繁文縟節(jié),盡量簡(jiǎn)單易行。形成一種有著明確量化、細(xì)化的準(zhǔn)則,并將其深入貫徹落實(shí)下來(lái)。這樣不僅能對(duì)習(xí)武者在學(xué)習(xí)武技時(shí)有行為準(zhǔn)則,還能對(duì)把武禮則貫穿到日常行為活動(dòng)中。久而久之,不僅提高了習(xí)武者在進(jìn)行與武術(shù)有關(guān)的活動(dòng)中的武德禮儀,也潛移默化的影響了習(xí)武者自身的道德品德和意志品質(zhì),從而實(shí)現(xiàn)民族傳統(tǒng)文化精神的弘揚(yáng)。

4.2將武德武禮納入評(píng)判系統(tǒng)?!皩?shí)事求是地審視武術(shù)的發(fā)展,上至國(guó)家武術(shù)管理部門,下到地方武術(shù)協(xié)會(huì),競(jìng)技武術(shù)始終是其工作重點(diǎn)和發(fā)展目標(biāo);在人才后備、學(xué)歷教育、競(jìng)賽體系、科研力量等方面,競(jìng)技武術(shù)均是國(guó)家的重點(diǎn)扶持對(duì)象”。[5]當(dāng)前競(jìng)技武術(shù)開(kāi)展還是有比較有力的政策支持,競(jìng)技武術(shù)應(yīng)該抓住機(jī)會(huì),取得更好的發(fā)展?,F(xiàn)在武術(shù)比賽的大部分內(nèi)容都是圍繞技術(shù)評(píng)判設(shè)定的,很少涉及武德跟武禮的方面。這方面的不足應(yīng)該引起重視,技術(shù)水平只是衡量習(xí)武者武藝的一個(gè)方面,我們應(yīng)該更多的重視武術(shù)禮儀的規(guī)范跟道德品質(zhì)的培養(yǎng)。將武德跟武禮納入評(píng)判系統(tǒng),不僅能促進(jìn)武術(shù)禮儀文化的發(fā)展,對(duì)武術(shù)的發(fā)展也起到推動(dòng)作用。

4.3內(nèi)外兼修,貫徹落實(shí)。武術(shù)練習(xí)者不僅注重武術(shù)技藝的學(xué)習(xí)與提高,同時(shí)還要重視武德武禮的培養(yǎng)與形成。讓武德武禮的繼承與發(fā)揚(yáng)不再是紙上談兵,而是真正成為一種行為自覺(jué),細(xì)致入微地貫穿在習(xí)武者的日常,踏實(shí)認(rèn)真的貫徹到習(xí)武者的點(diǎn)滴,真正實(shí)現(xiàn)“德藝雙馨”。促進(jìn)理論與實(shí)踐的完美結(jié)合,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)傳統(tǒng)文化和民族精神的傳承與發(fā)展。

5.小結(jié)

縱使武術(shù)文化蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)涵著深厚的歷史文化底蘊(yùn),承載著優(yōu)秀的民族文化精神,它仍然需要順應(yīng)時(shí)代潮流,以一種開(kāi)放的態(tài)度來(lái)汲取其他文化中的閃光點(diǎn),取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短。“文化需要交流,沒(méi)有交流就沒(méi)有發(fā)展,異質(zhì)文化之間的交流與傳播是文化發(fā)展的動(dòng)力?!盵6] (作者單位:成都體育學(xué)院研究生部)

參考文獻(xiàn):

[1]馮天瑜等.中華文化史[M].上海:上海人民出版社.1990:77.

[2]拉里?A?薩默瓦等.跨文化傳播[M].北京.中國(guó)人民大學(xué)出版社.2004:47.

[3]曾新,臧建成,孫永泰.走出體育跨文化研究的誤區(qū)[J].體育世界,2009,(3)72-73.

篇2

隨著全球化趨勢(shì)的增強(qiáng),國(guó)家之間的交流也越發(fā)頻繁。英語(yǔ)作為世界性語(yǔ)言,是國(guó)家之間交流溝通的重要工具,可以說(shuō),英語(yǔ)教育的發(fā)展對(duì)我國(guó)文化傳播起著至關(guān)重要的作用。《跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū),對(duì)當(dāng)前中國(guó)外語(yǔ)教育的現(xiàn)實(shí)狀況進(jìn)行了細(xì)致深入的分析與探討,并指出了當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的一些缺點(diǎn)。同時(shí)還提到了中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的許多問(wèn)題,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)模式的演變歷程也進(jìn)行了綜述。書(shū)中提到:高校英語(yǔ)教學(xué)模式應(yīng)當(dāng)不斷地進(jìn)行改革,這樣才能不斷地滿足和適應(yīng)當(dāng)前社會(huì)的發(fā)展需求。

可以說(shuō),國(guó)家之間交流的加深直接影響著我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)模式改革的進(jìn)行?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)認(rèn)為:學(xué)術(shù)界從不同的角度對(duì)跨文化傳播進(jìn)行定義,歸結(jié)起來(lái),大致可以概括為:“不同文化背景之下的社會(huì)成員之間的交流溝通?!睂?duì)于跨文化傳播來(lái)說(shuō),傳播與文化兩個(gè)要素是必不可少的研究?jī)?nèi)容。不同的社會(huì)背景、民族、國(guó)家有著各自不同的文化。同時(shí),文化也塑造著這個(gè)國(guó)家的形象。與其他同類書(shū)籍不同,《跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)對(duì)此問(wèn)題的分析十分透徹,并對(duì)傳播與文化之間的關(guān)系問(wèn)題進(jìn)行了描寫(xiě)。首先,書(shū)中寫(xiě)道:世代相傳的文化在傳播過(guò)程中成為一個(gè)連續(xù)不斷的過(guò)程。文化和傳播相互依存,二者缺一不可。在社會(huì)發(fā)展的過(guò)程中,人類的文化需要傳播來(lái)完成,而對(duì)于傳播而言,喪失了文化傳播便喪失了意義……其次,對(duì)于文化來(lái)說(shuō),其發(fā)展與變遷都是通過(guò)傳播的促進(jìn)來(lái)完成的,這也恰恰印證了傳播延續(xù)文化的重要作用。我國(guó)當(dāng)前正面臨著大學(xué)英語(yǔ)教育的困境,時(shí)代與社會(huì)進(jìn)步發(fā)展使跨文化交際人才的需求量急劇增加,這讓構(gòu)建全新的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式成為必然的發(fā)展趨勢(shì)。近20年來(lái),歐美等國(guó)家的跨文化外語(yǔ)教學(xué)工作發(fā)展十分迅速,這也為我國(guó)提供了許多借鑒。《跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)認(rèn)為,我國(guó)可以積極汲取其他國(guó)家的外語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),做到為我國(guó)所用。

語(yǔ)言交際以及跨文化交流能力,都涵蓋在跨文化外語(yǔ)教學(xué)的目的當(dāng)中。而其內(nèi)容則包括了文化教學(xué)、跨文化交流能力以及語(yǔ)言教育三個(gè)方面?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》中寫(xiě)道:在跨文化外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化能夠?qū)δ康恼Z(yǔ)言文化進(jìn)行掌握。而他們所掌握的這種目的語(yǔ)言,能夠保證他們和其他語(yǔ)言群體之間的正常交流。與此同時(shí),在這一文化的學(xué)習(xí)過(guò)程中,他們也能加深對(duì)自身語(yǔ)言的反省。這對(duì)于我們了解語(yǔ)言文化的發(fā)展構(gòu)成具有重要意義。通過(guò)將本民族的文化和外來(lái)文化進(jìn)行對(duì)比,可以極大程度地加深對(duì)本民族文化的了解,增強(qiáng)對(duì)文化敏感的差異性認(rèn)識(shí),這對(duì)于解決文化發(fā)展過(guò)程當(dāng)中出現(xiàn)的誤解沖突等問(wèn)題,發(fā)揮著至關(guān)重要的作用?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語(yǔ)教育探索》認(rèn)為,文化知識(shí)、語(yǔ)言知識(shí)以及跨文化交流能力這三個(gè)方面是相互滲透的,語(yǔ)言和文化知識(shí)為文化交流的發(fā)展提供了基礎(chǔ)。事實(shí)上,這本書(shū)中的許多觀點(diǎn)都具有極高的學(xué)術(shù)參考價(jià)值,尤其是書(shū)中提到的跨文化交流的需要遵循的幾點(diǎn)原則,更是非常值得人們?nèi)⒖?。這幾點(diǎn)原則主要包括:其一,學(xué)習(xí)者中心原則。學(xué)習(xí)者中心論提倡以自主學(xué)習(xí)能力為中心,重視主觀能動(dòng)性的發(fā)揮。其二,互動(dòng)性原則。所謂的互動(dòng)性原則,即文化語(yǔ)言的互通性,中西方文化之間的互通性以及教育與學(xué)習(xí)之間的互動(dòng)性。

綜上所述,從全局來(lái)看,大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)模式的最終教育目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力,而培養(yǎng)學(xué)生的交際能力則是其基本目的。隨著社會(huì)的發(fā)展、全球化形勢(shì)的加強(qiáng),各國(guó)之間的交流也越來(lái)越頻繁,跨文化交流中的許多問(wèn)題也暴露出來(lái)。民族文化以及生活方式等的差異造成了各國(guó)之間交流的障礙,而語(yǔ)言障礙則是各種障礙中最重要的一點(diǎn)。由此我們也不難看出跨文化交流能力的重要性。《跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育探索》一書(shū)認(rèn)為,我國(guó)應(yīng)該探索符合我國(guó)社會(huì)主義發(fā)展?fàn)顩r的英語(yǔ)教學(xué)模式。這本書(shū)從我國(guó)的基本國(guó)情出發(fā),對(duì)我國(guó)當(dāng)前跨文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育面臨的眾多問(wèn)題進(jìn)行了分析,并提出了解決之道。這對(duì)我國(guó)高校英語(yǔ)教育的發(fā)展具有重要的意義,同時(shí),也對(duì)研究高校外語(yǔ)跨文化交流問(wèn)題具有很高的參考價(jià)值,是許多教育工作者以及外語(yǔ)學(xué)習(xí)者值得學(xué)習(xí)的優(yōu)秀書(shū)籍。

(陳瑞琳/華北理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師;陳俊玉,華北理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師)

篇3

關(guān)鍵詞:跨文化傳播;旅游;文化差異

中圖分類號(hào):F590 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2013)24-0250-02

盡管對(duì)旅游的概念,學(xué)術(shù)界雖然沒(méi)有統(tǒng)一的定論,但旅游是人們暫時(shí)離開(kāi)居住地前往異地且不在異地長(zhǎng)期居留的活動(dòng),這是毋庸置疑的。因此旅游是一種基于愉悅的、人們跨越地理空間的一種流動(dòng),旅游者就是文化的承載者和傳播者。因此旅游是一種特殊的文化交流活動(dòng),旅游本身就是跨文化傳播的方式之一。

一、旅游與跨文化傳播

學(xué)界對(duì)跨文化傳播的定義,可以概括為三類。第一,來(lái)自不同文化背景的人際交往與互動(dòng)建構(gòu)意義的象征性過(guò)程行為;第二,信息的編碼、譯碼在來(lái)自不同語(yǔ)境的個(gè)體或群體進(jìn)行的傳播;第三,由于參與傳播的雙方的符號(hào)系統(tǒng)導(dǎo)致的文化差異,傳播因之而成為一種符號(hào)的交換過(guò)程[1]。對(duì)于旅游中的跨文化傳播的涵義,我們可以結(jié)合旅游的特點(diǎn),將旅游中的跨文化傳播認(rèn)為是具有不同文化背景的社會(huì)成員之間互動(dòng)的過(guò)程及產(chǎn)生的影響。

從文化角度而言,旅游中的跨文化傳播實(shí)際上是不同文化之間的碰撞與融合,是人們對(duì)陌生文化的體驗(yàn),也是對(duì)自身文化的重新發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識(shí)??紤]到文化與人的關(guān)系,可以將具有不同文化背景的跨文化交流主體作為分析的維度之一,將旅游中的跨文化傳播活動(dòng)分為:旅游者之間、旅游者與當(dāng)?shù)鼐用裰g、旅游者與旅游工作者之間的跨文化傳播活動(dòng)。此外,旅游是一個(gè)連續(xù)而又復(fù)雜的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中的不同階段,跨文化傳播也表現(xiàn)為不同的方式與特征。

二、旅游三個(gè)階段中跨文化傳播的表現(xiàn)及影響

(一)旅游前:文化差異吸引下的跨文化傳播需求

人們從產(chǎn)生旅游的想法到選擇旅游目的地并付諸實(shí)踐,這中間有一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。我們將踏上旅游行程,付諸旅游之前的過(guò)程定義為旅游前階段。旅游前階段主要包括:產(chǎn)生旅游的需求,具備旅游的條件,選擇旅游目的地三個(gè)方面。

在產(chǎn)生旅游需求方面,跨文化傳播主要體現(xiàn)在文化差異對(duì)游客所產(chǎn)生的吸引力上。反結(jié)構(gòu)理論也很好地解釋了現(xiàn)代社會(huì)人們產(chǎn)生旅游需求的原因,即打破原有的日常模式而重建的一種新的行為模式[2]。而旅游作為一種“現(xiàn)代儀式”正符合這一解釋,這種反結(jié)構(gòu)現(xiàn)象最終產(chǎn)生的動(dòng)力之一便是不同地域、群體、民族間的文化差異。旅游者對(duì)新奇文化的追求是旅游具有“跨文化”屬性的重要原因[3]。

關(guān)于旅游者所具備的條件,納爾遜·格雷本提出了“可供自由支配的收入”及“文化自信”兩個(gè)方面。他認(rèn)為經(jīng)濟(jì)收入是一個(gè)重要的因素,而文化自信的關(guān)鍵不在于收入,而在于所屬的階層,特別在于旅游者受教育的程度。文化自信與跨文化交流、互動(dòng)有很大的關(guān)系。通過(guò)時(shí)空的轉(zhuǎn)換,旅游可能喚醒一種源自文化認(rèn)同增強(qiáng)或者是批判性思考的文化反省過(guò)程,可以刺激文化感受力的復(fù)蘇[4]。

旅游目的地的選擇方面,主要通過(guò)大眾傳播媒介進(jìn)行。游客在旅游之前對(duì)于異文化的感知和認(rèn)識(shí)主要是通過(guò)大眾媒介獲得。大眾媒介通過(guò)傳播有關(guān)各旅游地的景色面貌、風(fēng)土人情使旅游地以外的人了解到異文化。世界各地的旅游者不顧旅途遙遠(yuǎn),紛紛來(lái)中國(guó)旅游,不可否認(rèn),很大程度上人們是從大眾媒介獲取的目的地的地域和文化特征,并受到客源地與目的地文化的差異性吸引。

(二)旅游過(guò)程中:基于人際交流的跨文化溝通、交融及沖突

旅游中的跨文化傳播主要是基于人際交流的傳播形式,它是文化與文化之間、人與人之間親身的、直接的、互動(dòng)的、即時(shí)的、感知的交流與傳播。旅游過(guò)程中可分為兩個(gè)階段:一是到達(dá)目的地之前的旅途中;二是到達(dá)目的地。在到達(dá)目的地之前的旅行中這一階段,涉及到的主要是游客之間以及游客與旅游工作者的跨文化傳播,在旅行的路上來(lái)自不同地域,不同文化背景的人相互結(jié)識(shí),由于具有相同的目標(biāo),人們之間關(guān)系是平等的,在這種情境下的跨文化交流更傾向于文化間的溝通和交融,而很少發(fā)生沖突。而后一個(gè)階段跨文化傳播的情況則更加復(fù)雜,既包括游客間也包括游客與當(dāng)?shù)厝?、游客與當(dāng)?shù)刈匀?、文化環(huán)境之間的跨文化傳播。但不論是那個(gè)階段,在旅游過(guò)程中跨文化傳播主要涉及了文化的溝通、交融及沖突。

文化溝通:不同文化背景下的游客離開(kāi)自己的原文化而投入到異文化環(huán)境的過(guò)程中,不同文化群體的人們一經(jīng)接觸,不論他們?cè)敢馀c否,或者是否意識(shí)到了,他們的所有行為都在交流某種信息[3]。不同文化之間在不同主體的作用下實(shí)現(xiàn)著溝通和交流。在進(jìn)藏旅游中,來(lái)自世界各地的文化與藏族文化不可避免地產(chǎn)生著溝通和交流,這即使得藏文化接觸到新鮮的血液,的文化也對(duì)世界各地文化產(chǎn)生影響和啟迪,不同文化之間通過(guò)溝通交流相互促進(jìn),共同繁榮。

文化交融:既包括文化的融合也包括文化的涵化。文化融合主要指旅游者所在地文化與旅游地文化的互相接納和融匯的趨勢(shì)。一方面,跨文化旅游者常常主動(dòng)適應(yīng)旅游地文化,在對(duì)旅游地文化理解的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步接受旅游地的文化觀念和文化行為,并在旅游行為完成后將旅游地文化精華融入自身文化系統(tǒng)。另一方面,為了促進(jìn)旅游業(yè)的發(fā)展,旅游地也會(huì)主動(dòng)接受、容納和融匯來(lái)自旅游者的文化因素,致使旅游地文化滲透著越來(lái)越多的外來(lái)因素[5]。文化涵化是指兩種異質(zhì)的文化相接觸,某一文化的個(gè)人或群體與另一文化群體的信息交流,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間,兩者相互來(lái)往適應(yīng),彼此在原有的文化模式上發(fā)生意識(shí)行為演變[6]。當(dāng)客源地與目的地兩種文化相互接觸時(shí),盡管時(shí)間較短,但都會(huì)產(chǎn)生借鑒的過(guò)程,但一般是強(qiáng)勢(shì)文化更深刻地影響著弱勢(shì)文化。在進(jìn)藏旅游的過(guò)程中,文化間的交融表現(xiàn)得也很明顯,在拉薩的青年旅社、網(wǎng)吧、艷遇墻就是為了迎合旅客需求而做出的變化。而進(jìn)藏旅游的各種游客,無(wú)論是出于觀光看風(fēng)景的心態(tài),還是出于讓心靈朝圣需找歸屬感的心態(tài),總會(huì)潛移默化地對(duì)自己之后的人生產(chǎn)生影響。

文化沖突:由于文化差異的存在,文化沖突是旅游中跨文化傳播的必然現(xiàn)象。文化因素之間的相異表現(xiàn)在語(yǔ)言、非語(yǔ)言符號(hào)、、風(fēng)俗習(xí)慣等許多方面。這些文化因素是引起文化誤解和沖突的潛在基礎(chǔ)[7]。這種沖突的產(chǎn)生主要受文化主體的個(gè)人主觀因素影響。比如對(duì)旅游地文化觀念、價(jià)值取向、生活方式等的極度不適應(yīng),對(duì)旅游項(xiàng)目、旅游產(chǎn)品的極度失望等等。其實(shí)際也是文化休克的表現(xiàn)。文化休克是指一個(gè)人進(jìn)入到不熟悉的文化環(huán)境時(shí),因失去自己熟悉的所有社會(huì)交流的符號(hào)與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺(jué)[8]。在,有很多的不同于其他地區(qū)的風(fēng)俗習(xí)慣,特別是禁忌,這種文化上的差異很容易引起文化休克和文化沖突。

(三)旅游結(jié)束后:傳播主客體文化互動(dòng)下的正反兩方面影響

旅游結(jié)束后的跨文化傳播主要聚焦于跨文化傳播產(chǎn)生的不同影響。對(duì)游客而言,跨文化交流之后一方面在旅游過(guò)程中,人們擺脫了日常平凡的瑣事,在新的環(huán)境中人們可以完全放松并從日常生活的麻木中蘇醒過(guò)來(lái),對(duì)人們的身心健康非常有益,同時(shí)跨文化交流之后通過(guò)對(duì)其他地域文化的了解,人們也更清醒地對(duì)其周圍文化進(jìn)行準(zhǔn)確定位。另一方面,游客很有可能進(jìn)入一種反文化休克期的狀態(tài)[9]。當(dāng)旅游者結(jié)束在異地的旅游,回到了自己熟悉的環(huán)境旅行者會(huì)感覺(jué)到本土文化已經(jīng)發(fā)生了改變,他們?cè)诒就廖幕h(huán)境中一時(shí)無(wú)法找到熟悉暗示,無(wú)法融入本土文化。

對(duì)當(dāng)?shù)匚幕月糜芜^(guò)程中不同文化的溝通、交融與沖突會(huì)潛移默化地影響到當(dāng)?shù)氐奈幕N幕欠€(wěn)定的,也是發(fā)展變化的[1]。旅游的跨文化傳播既有可能引發(fā)當(dāng)?shù)厝怂枷牒托袨榈淖兓灿锌赡鼙Wo(hù)甚至振興當(dāng)?shù)馗挥械胤缴实奈幕?。例如越?lái)越多的人開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),而受惠于旅游的發(fā)展,對(duì)的文化和當(dāng)?shù)亟ㄖ谋Wo(hù)也日漸引起人們的重視。

三、結(jié)論

旅游的核心動(dòng)因是地域和文化的差異性,這種差異性伴隨著旅游者的空間流動(dòng)而發(fā)生著客源地文化與目的地文化之間的跨文化交際、溝通和傳播[10]。旅游中的跨文化傳播主要是基于人際交流的傳播形式,在整個(gè)旅游過(guò)程中,跨文化傳播無(wú)聲無(wú)息地貫穿始終,并潛移默化地影響著不同文化背景下的社會(huì)成員,也影響著不同地域、不同群體、不同民族的文化。文化作為一個(gè)開(kāi)放的動(dòng)態(tài)結(jié)構(gòu),不同文化之間的可以相互吸收借鑒,使得文化更具活力更加繁榮。同樣,文化中一些既有的內(nèi)容也可能受到其他文化的沖擊被消解、同化。

參考文獻(xiàn):

[1] 孫英春.跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:2-14.

[2] 張曉萍,黃繼元.納爾遜·格雷本的“旅游人類學(xué)”[J].思想戰(zhàn)線,2000(2):49.

[3] 梁旺兵.跨文化視角中的旅游客主交互與客地關(guān)系研究——以桂林、西安為例[D].西安:陜西師范大學(xué),2006:16-17.

[4] 郭少棠.旅行:跨文化想像[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:62.

[5] 劉丹青,黃蓉.論跨文化旅游的文化后果及其解決[J].長(zhǎng)沙理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2006,(3):93-95.

[6] 龔晨楓.跨文化旅游與旅游文化傳播[J].商業(yè)營(yíng)銷,2009,(7):97.

[7] Larry Samovar and Richard Porter,Communication between Cultures,P.82

[8] 溫麗玲,劉鑫鑫.跨文化旅游中的“文化休克”分析[J].市場(chǎng)論壇:旅游市場(chǎng),2010,(2):62.

篇4

關(guān)鍵詞:大學(xué)生;非英語(yǔ)專業(yè);跨文化交際;英語(yǔ)交際能力

[KG2]

一、跨文化交際

近年來(lái),大量學(xué)者對(duì)交際能力,尤其是跨文化交際意識(shí)與跨文化交際能力以及如何提高跨文化交際水平進(jìn)行了大量研究。我國(guó)著名學(xué)者賈玉新在其《跨文化交際學(xué)》一書(shū)中認(rèn)為,跨文化交際能力由基本交際能力系統(tǒng)、情感或關(guān)系能力系統(tǒng)、情節(jié)能力系統(tǒng)和交際方略系統(tǒng)構(gòu)成。對(duì)于我國(guó)大學(xué)生來(lái)說(shuō),要具備跨文化交際能力,首先要掌握目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言規(guī)則,然后通過(guò)語(yǔ)言的運(yùn)用和操練實(shí)現(xiàn)有效地跨文化交際。

二、影響我國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力的因素

我國(guó)大學(xué)生在與來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家的人進(jìn)行交流或協(xié)商時(shí)的表現(xiàn)不容樂(lè)觀。有些大學(xué)生認(rèn)為掌握了英語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng),就可與英語(yǔ)國(guó)家的人進(jìn)行流暢交流,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。那么,制約我國(guó)大學(xué)生跨文化交際水平的因素有哪些?

首先,我國(guó)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化了解尚淺。我國(guó)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)間比較長(zhǎng),但是每個(gè)階段的學(xué)習(xí)都只是停留在語(yǔ)言系統(tǒng)層面。中學(xué)階段的教學(xué)是以教師為中心的,課堂上教師講解的時(shí)間占多數(shù)并且不留給學(xué)生進(jìn)行口語(yǔ)表達(dá)的時(shí)間或機(jī)會(huì)。教師進(jìn)行填鴨式教學(xué),學(xué)生死記硬背書(shū)本知識(shí),忽略了語(yǔ)言教學(xué)的最終目的是語(yǔ)言的有效使用。大學(xué)階段英語(yǔ)教學(xué)以任務(wù)型教學(xué)為主,課堂上教師無(wú)法提供完全的跨文化交際環(huán)境,學(xué)生使用英語(yǔ)交流的時(shí)間也比較少。其次,受傳統(tǒng)教學(xué)方法的影響,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)課堂以教師為中心,在課程教授時(shí),大多是教師講學(xué)生聽(tīng),學(xué)生的語(yǔ)言輸入較多但是課堂上自由發(fā)言的時(shí)間較少,所以學(xué)生的輸出較少。大學(xué)四年,學(xué)生很少有機(jī)會(huì)選修跨文化交際課程。因此,學(xué)生很難學(xué)到系統(tǒng)的知識(shí),也無(wú)法獲得跨文化交際策略,以至于在實(shí)際交流中出現(xiàn)交際失誤。

三、提高大學(xué)生跨文化交際能力的途徑

社會(huì)的發(fā)展需要具有跨文化交際能力的人才,大學(xué)生作為跨文化交際的主體,其跨文化交際能力的培養(yǎng)顯得尤為重要。首先,大學(xué)生要積極主動(dòng)閱讀與跨文化交際有關(guān)的書(shū)目,比如王佐良的《歐洲文化入門》和林大津的《跨文化交際學(xué)研究:與英美人交往指南》。

其次,教師要采取有效的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化交際的興趣。教師具有充足的跨文化交際知識(shí)及較強(qiáng)的跨文化交際能力,才能更好地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化交際。反之,如果教師的跨文化交際知識(shí)匱乏,跨文化交際能力欠缺,那么就無(wú)法引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)相關(guān)方面的知識(shí)及策略,最終導(dǎo)致學(xué)生的跨文化交際知識(shí)欠缺,跨文化交際能力差。教師可以多與外教交流學(xué)習(xí),從中了解英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí),豐富自己的跨文化交際經(jīng)驗(yàn)。

最后,學(xué)校應(yīng)該完善課程體系,開(kāi)設(shè)與英Z國(guó)家文化以及語(yǔ)言有關(guān)的相關(guān)課程。學(xué)校不僅要開(kāi)設(shè)與學(xué)生專業(yè)課有關(guān)的課程,還應(yīng)該開(kāi)設(shè)如英美概況、西方文化等課程,從各個(gè)角度讓學(xué)生了解英語(yǔ)文化、社會(huì)文化、風(fēng)土人情、各個(gè)國(guó)家的政治經(jīng)濟(jì)地理等各方面。學(xué)生在文化知識(shí)方面的輸入量越大,在交際時(shí)則越有信心。學(xué)生越能自如地與英語(yǔ)國(guó)家的人進(jìn)行交流,則越想想學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家的知識(shí)。依次循環(huán)往復(fù),學(xué)生的跨文化交際水平就會(huì)越高。

四、總結(jié)

現(xiàn)在,各個(gè)國(guó)家的聯(lián)系越來(lái)越緊密,國(guó)際交流與合作成為推動(dòng)整個(gè)社會(huì)不斷前進(jìn)的重要?jiǎng)恿?。?guó)家間的交流實(shí)質(zhì)上是人才的交流,跨文化交際者能夠?yàn)閲?guó)家間的合作產(chǎn)生重要的影響。作為跨文化交際的主體――大學(xué)生,其跨文化交際水平備受矚目。如何提高大學(xué)生的跨文化交際水平成為很多研究者的重點(diǎn)。本文從大學(xué)生自身、教師及學(xué)校的課程設(shè)置方面提出了提高大學(xué)生跨文化交際能力的途徑。

參考文獻(xiàn):

[1]甘成英.從建構(gòu)主義教學(xué)理論談培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究. 2006(1).

[2]高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對(duì)策研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(11)

[3]李智.當(dāng)代大學(xué)生跨文化交際能力的建構(gòu)與培養(yǎng)[J].江蘇高教,2014(5).

篇5

一、跨文化交際的概念 

跨文化交際就是特指基于不同文化和語(yǔ)言背景,借助于一種通用語(yǔ)言進(jìn)行的交往行為。其實(shí)質(zhì)和內(nèi)涵在于加強(qiáng)整合語(yǔ)言和文化之間的差異,旨在不斷加強(qiáng)交際雙方之間深入的交流與協(xié)作。 

二、中西方社會(huì)文化差異在跨文化交際中的表現(xiàn)形式 

跨文化交際與中西方社會(huì)文化差異存在著較多的不同之處,差異性比較明顯,因此,表現(xiàn)形式也各有不同。具體包括:中西方交際原則、交際時(shí)間以及語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際形式等等方面的內(nèi)容[1]。 

(一)交際原則和模式之間的差異分析 

在跨文化交際的過(guò)程中,中西方文化中的個(gè)體主義、集體主義以及群體主義之間存在著較大的區(qū)別,具有較強(qiáng)的對(duì)比性。 

1.中國(guó)人交際行為主要來(lái)源于家庭和親源的關(guān)系,歸屬感較強(qiáng),體現(xiàn)出一定的集體主義特征。在傳統(tǒng)中國(guó)文化中,過(guò)于強(qiáng)調(diào)家、國(guó)、天下的利益;關(guān)注群體關(guān)系的和諧性與利益性;個(gè)體利益包含在整體利益中,集體利益高于個(gè)體利益等等方面。交際行為側(cè)重于情感原則,屬于情感型關(guān)系模式。 

2.西方人交際中強(qiáng)調(diào)個(gè)體意識(shí)的重要性,包括個(gè)人潛力的發(fā)揮和個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。側(cè)重于個(gè)人利益的追求,極力維護(hù)私有財(cái)產(chǎn);人人平等、相互競(jìng)爭(zhēng)、公私分明;在實(shí)際交往中,尊重個(gè)人隱私,對(duì)于像婚姻、年齡以及收入情況等等相關(guān)問(wèn)題一概不在公共場(chǎng)所提及,甚至不能未經(jīng)當(dāng)事人允許就私自碰觸他人的東西。因此,西方在交際行為具有一定的理智性和邏輯性。 

(二)交際時(shí)間取向方面的差異分析 

交際時(shí)間也是跨文化交際研究的重要內(nèi)容,根據(jù)中西方在交際原則和模式等方面的差異來(lái)看,對(duì)于時(shí)間觀念來(lái)說(shuō),也有較大的區(qū)別性差異。 

1.中國(guó)在時(shí)間觀念上,屬于“圓模式”[2]。由于受到農(nóng)耕文化的影響,逐漸形成注重過(guò)程的整體思維模式。西方則屬于“直線式模式”,注重時(shí)間的起始部分。 

2.從時(shí)間取向來(lái)分析,中國(guó)強(qiáng)調(diào)以過(guò)去為主,過(guò)于追朔事情的根源,而且強(qiáng)調(diào)汲取過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)對(duì)人的積極影響,已經(jīng)成為評(píng)價(jià)人物的重要參考標(biāo)準(zhǔn)。因此,也存在著較不完善的部分,主要表現(xiàn)在過(guò)于守舊、不思進(jìn)取,缺乏時(shí)間緊迫感等等。西方文化的時(shí)間觀著重于未來(lái),眼光比較前衛(wèi)、發(fā)展,時(shí)間觀念非常強(qiáng),并不強(qiáng)調(diào)一定要遵守傳統(tǒng)習(xí)慣。在詞匯的理解方面也有著較大的區(qū)別,例如:針對(duì)“老”一字,中國(guó)對(duì)其理解為智慧和高尚的象征,西方則代表著年齡的增大,體力消耗。 

三、縮小中西方社會(huì)文化差異的具體措施、策略 

通過(guò)上述中西方在社會(huì)文化之間存在的差異性比較明顯,無(wú)論是思維方式、處事原則,還是宗教禮儀和文化習(xí)俗上,表現(xiàn)各有不同,已經(jīng)成為跨文化交際的重要參照指標(biāo)。因此,就必須要采取行之有效的具體實(shí)施策略,進(jìn)而不斷縮小中西方之間的社會(huì)文化差異,提高雙方之間的跨文化交際能力和水平。 

(一)增強(qiáng)非語(yǔ)言交際能力 

在跨文化交際中,我們要格外重視非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)和提高,加大重視程度。例如:在交流模式中,西方人通常會(huì)使用眼神來(lái)傳遞相應(yīng)的信息,被定義為“眼神交流法”;中國(guó)則不然,受傳統(tǒng)文化的影響,通常很少甚至不會(huì)長(zhǎng)時(shí)間用目光來(lái)直視對(duì)方。因此,中西方非語(yǔ)言存在的差異比較明顯,要不斷探索和發(fā)現(xiàn)二者在交際方式中非語(yǔ)言的影響因素,確??缥幕浑H的正常進(jìn)行。 

(二)加大語(yǔ)言綜合能力的培養(yǎng) 

要想更好地提高跨文化交際能力,必須將理論基礎(chǔ)知識(shí)和口語(yǔ)能力更好地結(jié)合在一起,加強(qiáng)二者之間的融合。要加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言語(yǔ)法知識(shí)和語(yǔ)言發(fā)展歷史等等非語(yǔ)言交際能力了解和掌握,不斷加強(qiáng)語(yǔ)言技能,包括聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的語(yǔ)言能力。 

四、結(jié)束語(yǔ) 

綜上所述,在跨文化交際上,中西方在其社會(huì)文化差異性表現(xiàn)非常明顯,在積極全球化大范圍的影響之下,二者具有不同的文化價(jià)值觀,在經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)的交流中,難免會(huì)產(chǎn)生一定的文化沖突和文化障礙。因此,在跨文化交際中,縮小中西方社會(huì)文化差異任重而道遠(yuǎn),要用發(fā)展的眼光來(lái)看待二者之間存在的差異,要不斷理解、寬容和接納。吸取西方文化中的積極部分,結(jié)合自身地實(shí)際情況,找到適合自己的交際模式。只有這樣,才能促進(jìn)中西方文化之間的交流、融合以及傳播,從而促進(jìn)雙方在國(guó)際中穩(wěn)定地發(fā)展。 

參考文獻(xiàn): 

篇6

關(guān)鍵詞:跨文化交際;翻譯;歸化;異化

一.引言

翻譯交際是一種跨語(yǔ)言、跨文化

的交際活動(dòng), 而民族文化差異是影響翻譯交際順利進(jìn)行的重要因素。翻譯在本質(zhì)

上與文化密不可分, 甚至是你中有我、我中有你。沒(méi)有跨文化交際的需要, 就不會(huì)有翻譯; 反之, 沒(méi)有翻譯, 跨文化交際就無(wú)法正常開(kāi)展和進(jìn)行。

二.跨文化交際

跨文化交際(cross-cultural communication or inter-cultural communication )它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際, 也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來(lái)說(shuō)就是如果你和外國(guó)人打交道(由于存在語(yǔ)言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問(wèn)題,應(yīng)該如何得體地去交流??缥幕浑H是在國(guó)際交往日益頻繁、全球經(jīng)濟(jì)一體化的特定時(shí)代產(chǎn)生的新興學(xué)科??缥幕浑H研究是改革開(kāi)放的產(chǎn)物,是漢語(yǔ)國(guó)際推廣戰(zhàn)略決策的需要??缥幕浑H又是一門綜合性學(xué)額,它是當(dāng)代社會(huì)科學(xué)學(xué)科綜合研究的結(jié)果,學(xué)科背景主要涉及文化語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、言語(yǔ)交際學(xué)。交際,就意味著用語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá),而在語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中還有許多溝通上的問(wèn)題。因?yàn)榍罢吒⒅啬愕恼Z(yǔ)言表達(dá)好與不好,而不注重溝通之中對(duì)方是否真正理解到了你所要表達(dá)的問(wèn)題,所以在某種意義上來(lái)說(shuō),更傾向于“跨文化溝通”。同時(shí),溝通的目的在于要讓對(duì)方理解你要表達(dá)的意思,而不是你所說(shuō)的話。

語(yǔ)言是為了適應(yīng)人類社會(huì)傳達(dá)感情、交代事件等事務(wù)而誕生的。為了不同語(yǔ)言之間的相互交流而產(chǎn)生了翻譯工作。

三.翻譯的定義

張今先生曾對(duì)翻譯下過(guò)這樣的定義:/ 翻譯是兩個(gè)語(yǔ)言社會(huì)之間的交際過(guò)程和交際工具, 它的目的是要促進(jìn)本語(yǔ)言社會(huì)之間的政治、經(jīng)濟(jì)和文化進(jìn)步,它的任務(wù)是要把原作品中包含的現(xiàn)實(shí)世界的邏輯映象或藝術(shù)映象, 完好無(wú)損地從一種語(yǔ)言譯注到另一種語(yǔ)言中去。

黃忠廉在《翻譯本質(zhì)論》(2000:4)一書(shū)中將翻譯的本質(zhì)概括為: “翻譯是譯者將原語(yǔ)文化信息轉(zhuǎn)換成譯語(yǔ)文化信息并求得二者相似的思維活動(dòng)和語(yǔ)言活動(dòng)?!边@個(gè)定義明確地告訴我們, 翻譯涉及到語(yǔ)言和文化,是跨語(yǔ)言跨文化的活動(dòng)??傊g,是在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的活動(dòng). 翻譯實(shí)際上是一種特殊形式的信息傳播。整個(gè)翻譯活動(dòng)實(shí)際上表現(xiàn)為一種社會(huì)信息的傳遞,表現(xiàn)為傳播者、傳播渠道、受者之間的一系列互動(dòng)關(guān)系。與普通傳播過(guò)程不同的是,翻譯是在兩種文化之間進(jìn)行的,操縱者所選擇的符號(hào)不再是原來(lái)的符號(hào)系統(tǒng),而是產(chǎn)生了文化換碼,但其原理卻是與普通傳播相同的。

翻譯作為跨文化交際的一種形式, 它不再僅僅被看作是語(yǔ)言符號(hào)的轉(zhuǎn)

換, 而是一種文化轉(zhuǎn)換的模式。

四. 正確處理跨文化交際中的文化因素

文化是人類生活的環(huán)境。人類的生活各個(gè)方面無(wú)不受著文化的影響, 并隨著文化的變化而變化, 或者說(shuō), 文化決定人的存在, 包括自我表達(dá)的方式及感情流露的方式、思維方式、行為方式、解決問(wèn)題的方式等。正是這些在一般情況下十分明顯, 然而很少加以研究的文化方面的原因, 以最深刻和最微妙的方式影響著人們的行為。說(shuō)到底, 翻譯者必須具有深厚的文化底蘊(yùn)。在翻譯過(guò)程中, 既要尊

重對(duì)方的文化, 也要符合語(yǔ)言本身的習(xí)慣表達(dá)方式。由于兩文化背景的差異, 英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)方式和詞語(yǔ)的使用上存在諸多差異。

因此,在跨文化交際翻譯中,應(yīng)該根據(jù)不同的交際目的,針對(duì)不同的讀者群,采用相應(yīng)的策略來(lái)正確處理文化因素。異化策略與歸化策略是近年來(lái)翻譯者在處理翻譯中文化因素時(shí)常用的方法。歸化策略以譯入語(yǔ)文化為歸宿,將源語(yǔ)中的文化因素做出適當(dāng)?shù)母淖兒驼{(diào)整,用譯入語(yǔ)文化的表達(dá)方式取代源語(yǔ)文化的表達(dá)方式,使之更符合譯入語(yǔ)的文化表達(dá)方式即/ 入鄉(xiāng)俗;異化策略則以源語(yǔ)文化為歸宿,強(qiáng)調(diào)保留源語(yǔ)文化的表達(dá)方式,使讀者更了解異國(guó)風(fēng)情 異國(guó)情調(diào), 洋汁洋味。隨著跨文化交流的加速和增多,不同的文化日漸呈現(xiàn)出一種融合的趨勢(shì),本著保持源語(yǔ)文化的目的,更多的翻譯者在選擇翻譯策略時(shí)開(kāi)始考慮以異化為主,以便更好地實(shí)現(xiàn)“文化傳遞”或“文化傳真”。

在翻譯過(guò)程中,無(wú)論是運(yùn)用“歸化”還是“異化”策略或兩者并用,都不能脫離原文的語(yǔ)境和語(yǔ)用含義,要在忠實(shí)于原文的原則下把握好“度”。譯者要根據(jù)不同功能類型的文本,采取相應(yīng)的翻譯方法,把“異化”與“歸化”策略有效地結(jié)合起來(lái),力求獲得與原文等同的語(yǔ)用效果。

五.結(jié)語(yǔ)

世界文化的交流應(yīng)是雙向的交流。翻譯是跨文化交際中的一種手段,二者相互依存、相互影響。歸化和異化作為翻譯的兩個(gè)基本方法在跨文化交際的過(guò)程中都有一定的促進(jìn)作用。我們應(yīng)該繼續(xù)發(fā)揮它們的作用,更好地促進(jìn)跨文化交流。

參考文獻(xiàn):

[1]劉艷麗,楊自儉.也談“歸化”與“異化”[J].中國(guó)翻譯,2002,(6).

[2]賈玉新::跨文化交際學(xué), 上海外語(yǔ)教育出版社, 1997.

[3]劉山,翻譯與文化[J]. 翻譯通訊, 1999, (5).

[4] 金惠康:跨文化交際翻譯續(xù)編, 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2004.

篇7

【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生 跨文化交際 英語(yǔ)教學(xué)

在世界經(jīng)濟(jì)共融和信息網(wǎng)絡(luò)的時(shí)代背景下,全球化經(jīng)濟(jì)、文化等各方面流通已經(jīng)成為既定趨勢(shì)。不同國(guó)家、民族、地域背景人與人之間交流更加普遍,逐漸達(dá)成了統(tǒng)一的具有世界公民氛圍的文化共識(shí)??缥幕浑H已經(jīng)越來(lái)越成為人們工作、生活所必須專業(yè)基礎(chǔ)之一。隨著我國(guó)醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展和教育水平的提高,國(guó)外留學(xué)生生源不斷增加,中外交流范圍擴(kuò)大,這對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力有了新的要求。很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái),醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)課程作為專業(yè)基礎(chǔ)課僅僅局限于語(yǔ)言理論學(xué)習(xí),教育內(nèi)容單一、死板,缺乏跨文化交際教育和培養(yǎng),雖然語(yǔ)言能力優(yōu)秀但遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到跨文化交際的合格要求??缥幕浑H不僅對(duì)處于醫(yī)學(xué)探索中的科研人員中外交流至關(guān)重要,對(duì)走上臨床工作崗位人員的護(hù)患溝通也十分關(guān)鍵。近年來(lái),隨著教育形式的改革創(chuàng)新,醫(yī)學(xué)專業(yè)高校對(duì)跨文化交際能力的培養(yǎng)逐漸重視起來(lái),逐漸開(kāi)設(shè)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)交際課的選修課程,但作為一門重要基礎(chǔ)課程還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠重視。本研究通過(guò)對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際的調(diào)查的結(jié)果分析,總結(jié)提升醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的有效途徑,為提升醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生基礎(chǔ)素質(zhì)提供教學(xué)依據(jù),現(xiàn)匯報(bào)如下。

一、醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際水平的概述

1.涵義??缥幕浑H能力的解釋包括很多方面,主要針對(duì)語(yǔ)言表達(dá)、非語(yǔ)言交流、交際能力、語(yǔ)言自控等。跨文化交際水平主要從三個(gè)層次體現(xiàn),超越自我民族習(xí)慣勇于挑戰(zhàn)的精神,欣賞借鑒新文化新領(lǐng)域的胸懷,承受多民族、地域、國(guó)家文化差異壓力下的自我價(jià)值。在對(duì)能力傳統(tǒng)的定義基礎(chǔ)上跨文化交際能力可界定為掌握規(guī)定范圍內(nèi)的文化和交際專業(yè)知識(shí),能在國(guó)際專業(yè)知識(shí)交流和互動(dòng)中靈活運(yùn)用,可充分體現(xiàn)面對(duì)不同異國(guó)文化和另類民族氛圍時(shí)具有的積極主動(dòng)、勇敢包容和積極向上。另外專業(yè)研究人員認(rèn)為,每個(gè)同學(xué)的跨文化交際能力是通過(guò)自身所處特定場(chǎng)合和具體氛圍所表現(xiàn)的有效合理的交際水平,總結(jié)影響因素主要有語(yǔ)言、文化、價(jià)值觀、世界觀等。通過(guò)醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際水平調(diào)查,經(jīng)過(guò)分析認(rèn)為,敏感度、技巧、意識(shí)是跨文化交流水平的主要體現(xiàn)。其中敏感度不僅能夠激發(fā)文化意識(shí)的提高,而且敏感度的提高還能提高學(xué)生主觀積極性和參與度,從而在更多的交流實(shí)踐中提高技巧和水平,是跨文化水平提升的核心所在。

2.醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際水平調(diào)查意義和立足所在。隨著絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶的提出與興起,絲路醫(yī)學(xué)科學(xué)院的建立,我校的醫(yī)學(xué)教育事業(yè)蓬勃發(fā)展,以及與國(guó)際醫(yī)學(xué)的交流日益密切,作為一名醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生,具有一定的跨文化交際能力則顯得尤為重要。對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)研究不僅能夠充實(shí)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容,使大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)更科學(xué)化、個(gè)性化,更能提升醫(yī)學(xué)院校醫(yī)學(xué)生的人文素養(yǎng),更好的滿足國(guó)內(nèi),國(guó)際上對(duì)醫(yī)學(xué)人才的需求??缥幕浑H能力的強(qiáng)弱對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生在不同民族之間的交流,跨國(guó)界學(xué)習(xí)交流,語(yǔ)言溝通等方面有著一定的影響。從長(zhǎng)遠(yuǎn)看來(lái),對(duì)醫(yī)療效果,醫(yī)患關(guān)系等方面都有著很強(qiáng)的影響。目前,國(guó)際之間的交流日益頻繁,加強(qiáng)對(duì)跨文化意識(shí)的引導(dǎo),跨文化交際能力的培養(yǎng),能讓我們的醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生在國(guó)際上有著更強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力??缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生有著長(zhǎng)遠(yuǎn)的意義,不僅在平常的學(xué)習(xí),工作中擴(kuò)大視野,增進(jìn)交流,同時(shí)也包含了對(duì)各民族之間的文化交流和民族融合的擁護(hù)。提高醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際水平對(duì)正確、得體地處理文化差異和文化沖突,對(duì)改善醫(yī)療水平和醫(yī)患關(guān)系,建立和諧穩(wěn)定的社會(huì)主義醫(yī)療新氣象具有重要意義。本研究的理論創(chuàng)新程度或?qū)嶋H應(yīng)用價(jià)值主要立足于課堂教學(xué),通過(guò)對(duì)教學(xué)內(nèi)容,現(xiàn)實(shí)跨文化交際相關(guān)材料,課堂教學(xué)模式以及課堂教學(xué)評(píng)價(jià)的研究、凝練,提出合適的提升跨文化交際能力的途徑,以促進(jìn)學(xué)生的跨文化交際能力并突出專業(yè)教育和人文教育并重的理念,是推動(dòng)我校醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)輻射周邊國(guó)家和地區(qū),促進(jìn)絲路經(jīng)濟(jì)帶國(guó)家和平與穩(wěn)定,保證醫(yī)學(xué)專業(yè)人才公共服務(wù)能力和治療的重中之重,勢(shì)在必行。

二、醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨專業(yè)交際水平調(diào)查研究

本課題主要針對(duì)我校的醫(yī)學(xué)專業(yè)的大學(xué)本科生和研究生。以語(yǔ)言教學(xué)為切入點(diǎn),研究跨文化交際能力提升的有效途徑,如設(shè)計(jì)跨文化交際敏感度相關(guān)選題調(diào)查問(wèn)卷和分析,開(kāi)展小范圍的多次試點(diǎn)方法,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)并形成書(shū)面報(bào)告以便進(jìn)一步分析驗(yàn)證,邀請(qǐng)有關(guān)專家和教師進(jìn)行論證,在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步開(kāi)展試點(diǎn)并總結(jié),最后提出我校大學(xué)生跨文化佳績(jī)能力提升的途徑,為學(xué)校學(xué)生教育提供可行性依據(jù)。本研究所處選題均通過(guò)搜索相關(guān)近期發(fā)表的文章,了解和研究我國(guó)目前醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際面臨現(xiàn)狀和問(wèn)題,分析研究前景,深入交流后擬出相關(guān)調(diào)研選題。訪談主要通過(guò)教師、學(xué)生座談會(huì),跟隨調(diào)查問(wèn)卷,最后整理數(shù)據(jù)并進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)分析。調(diào)查結(jié)果顯示,實(shí)驗(yàn)后跨文化敏感度量表信度分析結(jié)果達(dá)到測(cè)量學(xué)標(biāo)準(zhǔn);實(shí)驗(yàn)前后,參與者的跨文化交際參與度、認(rèn)同感、交際信心等均無(wú)顯著統(tǒng)計(jì)學(xué)差異(P>0.05),無(wú)可比性;交際專注度和交際愉悅感有顯著差異(P

三、醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際提升策略

1.醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際調(diào)查分析。大學(xué)生們?cè)诳缥幕舾卸人?個(gè)層面:交際參與度、差異認(rèn)同感、交際信心、交際愉悅感和交際專注度中,有2個(gè)層面(即交際愉悅感和交際專注度)取得了明顯的進(jìn)步。綜合以上分析我們?cè)趯?shí)驗(yàn)教學(xué)中采用的實(shí)驗(yàn)教學(xué)方案不僅對(duì)培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力效果顯著,還能有效地提高學(xué)生的整體教學(xué)水平。為了提高學(xué)生的跨文化交際能力,首先應(yīng)該提高交際技巧,即有能力與來(lái)自不同文化的人恰當(dāng)且有效地進(jìn)行交流。學(xué)生應(yīng)該提高以下能力:多留心,管理焦慮,運(yùn)用移情。根據(jù)實(shí)驗(yàn)結(jié)果,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生的信心沒(méi)有明顯改進(jìn)。這可能來(lái)自焦慮和不確定性,缺乏跨文化認(rèn)識(shí)、交流技巧和良好的性格。為了提高學(xué)生的信心,他們需要提高自尊和自我認(rèn)知。研究表明,一些學(xué)生缺乏文化差異的知識(shí),所以他們不能順利與他們的合作伙伴溝通。事實(shí)上,他們需要了解更多非語(yǔ)言交際知識(shí),并可以通過(guò)以下方式獲得文化知識(shí)。如文化知識(shí)講座、大眾媒體、雜志、報(bào)紙、諺語(yǔ)、笑話、民間故事、傳說(shuō)、神話和藝術(shù)。學(xué)生也可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)接觸到大量的文化事實(shí),他們可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)閱讀電子書(shū)、電子雜志和電子報(bào),很多報(bào)紙和雜志提到的文化知識(shí)并非在通常教科書(shū)中能學(xué)到。一些好的文化見(jiàn)解可以很容易在頭條新聞、廣告、社論、體育版、漫畫(huà),甚至在天氣預(yù)報(bào)中發(fā)現(xiàn)。教師也可以介紹一些充滿跨文化故事的電影,然后讓學(xué)生找出和他們自己文化的不同和特別之處。此外,學(xué)生有必要更多與來(lái)自其他國(guó)家的學(xué)生建立聯(lián)系。通過(guò)互動(dòng)和觀察,他們可以對(duì)其他文化有更加具體的了解??傊?,當(dāng)他們準(zhǔn)備融入任何新的文化時(shí),了解不同文化知識(shí)是一個(gè)良好開(kāi)端。具有良好的跨文化知識(shí)的學(xué)生可以更加順暢與留學(xué)生交流。

2.提高醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生正確的認(rèn)識(shí)和積極的態(tài)度。目前國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)教育的外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)著重點(diǎn)在語(yǔ)法、詞匯等語(yǔ)言應(yīng)用上,但作為特定文化背景和場(chǎng)合靈活發(fā)揮的一門科學(xué),往往需要特定文化背景才能達(dá)到實(shí)用和預(yù)期效果。比如在對(duì)同一美好事物的贊美面前,中國(guó)人會(huì)謙虛的表示:一般一般,哪里哪里,可是在西方國(guó)家老外思維意識(shí)里,可能會(huì)認(rèn)為缺乏實(shí)力或者自信,談判往往順利完成。在飲食文化方面,中國(guó)人是非常講究的,辛苦忙碌一個(gè)晚上的一大桌菜有時(shí)會(huì)謙虛的說(shuō)一般般家常菜,那么老外會(huì)不會(huì)納悶:遠(yuǎn)道而來(lái)為啥不做點(diǎn)好的,不受歡迎嗎。而西方人飲食往往簡(jiǎn)單隨便,一盤意大利通心粉,一盤色拉,幾片面包,幾杯咖啡就搞定了,看著電視隨便就完成他們的大餐。因此提高醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的跨民族交流意識(shí),對(duì)融入交流具有重要意義。醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)外語(yǔ)教師應(yīng)該充分利用業(yè)余時(shí)間,在專業(yè)知識(shí)要求基礎(chǔ)上,有意識(shí)的將語(yǔ)法、詞匯、外語(yǔ)習(xí)慣等文化氛圍營(yíng)造出來(lái),引導(dǎo)醫(yī)學(xué)生在外國(guó)人在不同場(chǎng)景中、不同人物身份之間的稱呼、問(wèn)候、致謝、道歉等習(xí)慣用語(yǔ),并由此了解外國(guó)人的日常生活習(xí)慣與行為規(guī)范。在講解整篇文章時(shí),介紹相應(yīng)的背景知識(shí),指出附載文化內(nèi)涵的人名、地名、歷史事件、文學(xué)典故。

3.充分利用現(xiàn)代化信息通訊工具,擴(kuò)大醫(yī)學(xué)生對(duì)外交流和異域文化了解。

(1)外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該積極引導(dǎo)醫(yī)學(xué)生使用外文原版資料包括刊物、書(shū)籍、視頻、網(wǎng)絡(luò)等,教育工作者應(yīng)該搜集一些異國(guó)物品和生活故事填充到醫(yī)學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,在語(yǔ)言行為、風(fēng)土人情、生活習(xí)慣以及思維導(dǎo)向方面體會(huì)中外文化差異和跨文化交際需要。對(duì)于隱藏在文化深層的價(jià)值觀是回避不了的,學(xué)生應(yīng)該通過(guò)了解價(jià)值觀的不同,來(lái)加深對(duì)跨文化交際的理解。這是因?yàn)榭缥幕浑H過(guò)程中出現(xiàn)問(wèn)題的時(shí)候往往是不同的價(jià)值觀念發(fā)生對(duì)立的時(shí)候。比如“守時(shí)”這一觀念,中國(guó)人的時(shí)間觀念里開(kāi)會(huì)、赴約等遲到十分鐘甚至半小時(shí)不是很嚴(yán)重的問(wèn)題,西方人卻認(rèn)為時(shí)間與效率緊密相連,需要恪守謹(jǐn)遵,而印度、巴西等地區(qū)人群對(duì)遲到卻是不以為然,反而認(rèn)為遲到是一種幸運(yùn)。

(2)邀請(qǐng)外籍教師做中外文化差異方面的專題報(bào)告,組織英語(yǔ)角、英語(yǔ)晚會(huì)、英語(yǔ)演講比賽以及英語(yǔ)戲劇比賽等,加深醫(yī)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí)的運(yùn)用。

(3)在外語(yǔ)教學(xué)中充分挖掘現(xiàn)有課程的跨文化因素,加強(qiáng)詞匯文化含義的教學(xué)。在我國(guó)醫(yī)學(xué)院校現(xiàn)有的大學(xué)外語(yǔ)課程設(shè)置中,通常開(kāi)設(shè)精讀、泛讀和聽(tīng)力三門課程。貫徹實(shí)施跨文化教學(xué)最可行的一條途徑就是充分利用、挖掘各個(gè)課程中的文化因素,把跨文化教學(xué)真正落到實(shí)處。

4.外語(yǔ)教育工作者自身修養(yǎng)的提高。努力提高我國(guó)醫(yī)學(xué)院校外語(yǔ)教師自身的文化修養(yǎng):無(wú)論從外語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程還是從外語(yǔ)的交際功能講,外語(yǔ)和漢語(yǔ)及中國(guó)文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。這就要求我國(guó)醫(yī)學(xué)院校外語(yǔ)教師不僅要有過(guò)硬的外語(yǔ)專業(yè)水平,而且要有較高的漢語(yǔ)修養(yǎng)和中國(guó)文化修養(yǎng)。教師作為外語(yǔ)課堂教學(xué)的主要組織者、控制者、新知識(shí)的主要提供者,所以外語(yǔ)教師應(yīng)該對(duì)語(yǔ)言和語(yǔ)言交際能力的本質(zhì)、特點(diǎn)和規(guī)律有系統(tǒng)的了解,并能自覺(jué)地利用語(yǔ)言方面的知識(shí)指導(dǎo)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,把各種文化差異運(yùn)用到課堂中去,使醫(yī)學(xué)生從不同的文化對(duì)比中,不斷提高對(duì)文化差異的敏感性,提高對(duì)外的交際能力。

四、結(jié)語(yǔ)

醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生的英語(yǔ)專業(yè)課堂上尤其需要注重文化的滲透,不只是單純的講解詞匯語(yǔ)法以及文章的含義,更重要的是注重課文中體現(xiàn)的文化信息和交流內(nèi)容,注重學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言的能力。

參考文獻(xiàn):

[1]楊靜.提高大學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)證研究[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,19(6):174-180.

[2]褚洪蕊.醫(yī)學(xué)院校學(xué)生跨文化交際能力水平調(diào)查[J].濟(jì)寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2016,36(5):356-359.

[3]鄧軍,尹慧如.大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].文史博覽(理論),2014,10:19-22.

[4]趙建煒,王曉玲.大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,10(4):68-73.

[5]王曉燕.跨文化交際與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,13(1):84-92.

[6]羅運(yùn)春,杜軍.培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生跨文化交際能力的探索[J].川北醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2015,22(2):190-194.

[7]彭云鵬,戴煒棟,等.醫(yī)學(xué)情景跨文化交際能力的研究[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),上海,2012.

篇8

關(guān)鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓(xùn)練;培養(yǎng)方法

一、跨文化交際訓(xùn)練的背景與目的

從跨文化交際訓(xùn)練的歷史背景說(shuō)起,跨文化交際訓(xùn)練發(fā)展契機(jī)在20世紀(jì)60年代的美國(guó),作為派遣海外出國(guó)的外交官,商業(yè)人士等人的預(yù)備課程。當(dāng)時(shí)作為訓(xùn)練,以授課的形式像派遣者講授目的國(guó)的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風(fēng)土人情。20世紀(jì)70年代,如何促進(jìn)異文化間的交流:(一)過(guò)渡到目標(biāo)文化的先行研究;(二)實(shí)地研究;(三)將回到本國(guó)后再次適應(yīng)環(huán)境而進(jìn)行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓(xùn)練等問(wèn)題引起學(xué)者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語(yǔ)言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語(yǔ)言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過(guò)程??缥幕浑H訓(xùn)練應(yīng)不僅僅只是局限于認(rèn)知層面的訓(xùn)練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認(rèn)知層面和情感層面的學(xué)習(xí)之后付諸于實(shí)踐才是跨文化交際所追求的目標(biāo)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)異國(guó)文化還要與自己的本國(guó)文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國(guó)文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國(guó)文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓(xùn)練的過(guò)程,實(shí)際上也是跨文化意識(shí)形成的過(guò)程。就目前以漢語(yǔ)為母語(yǔ)現(xiàn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同學(xué)來(lái)說(shuō),從出生時(shí)起就受到漢文化與漢語(yǔ)的熏陶,而在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)需要我們有意識(shí)地習(xí)得異國(guó)文化,通過(guò)切身深刻體驗(yàn),促進(jìn)文化底蘊(yùn)的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語(yǔ)式的外語(yǔ),如此,就是形成了跨文化意識(shí),就是掌握了跨文化交際能力。

二、跨文化交際訓(xùn)練的方法

跨文化交際訓(xùn)練的方法有很多種,每一種訓(xùn)練方法都可以單獨(dú)實(shí)行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學(xué)生的上課時(shí)間、授課目標(biāo)、教材等。首先要了解跨文化交際訓(xùn)練中基礎(chǔ)訓(xùn)練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認(rèn)識(shí)跨文化交際訓(xùn)練的特征。最早普遍實(shí)行的是以信息,知識(shí)學(xué)習(xí)為中心,同時(shí)兼顧目標(biāo)文化的意識(shí)水平與無(wú)意識(shí)水平的授課方式。自主學(xué)習(xí)形式也是有效進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練的另一措施。學(xué)生自主使用目標(biāo)文化的思維方式及價(jià)值觀,從而能夠說(shuō)明某一行為模式的特點(diǎn)而進(jìn)行的訓(xùn)練。通過(guò)異國(guó)文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進(jìn)行訓(xùn)練。具體的方法為:歸屬訓(xùn)練,訓(xùn)練理解并說(shuō)明目標(biāo)文化的行為模式的原因、特點(diǎn)。其次,站在目標(biāo)文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項(xiàng)中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗(yàn)學(xué)習(xí)形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗(yàn)學(xué)習(xí)法可以以小組討論的方式開(kāi)展,閱讀異文化交流間引起的問(wèn)題,小組間相互分析,交流討論,針對(duì)事件的具體問(wèn)題,可進(jìn)行角色扮演來(lái)找出摩擦的原因,又叫做文化認(rèn)知訓(xùn)練。從小組為單位的訓(xùn)練延伸出DIE訓(xùn)練方法,對(duì)于搜集到的異文化間交流引起的問(wèn)題進(jìn)行客觀地?cái)⑹雠c描寫(xiě)(Description),針對(duì)現(xiàn)實(shí)存在的問(wèn)題在本國(guó)文化與目標(biāo)文化間的不同意義進(jìn)行對(duì)照并解釋(Interpretation),進(jìn)而進(jìn)行評(píng)價(jià)(Evaluation)的訓(xùn)練方法。同時(shí)站在目標(biāo)文化與本國(guó)文化的立場(chǎng)上思考問(wèn)題,更容易捕捉到文化的相對(duì)性。以下具有代表性的幾個(gè)模擬實(shí)驗(yàn)在進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練時(shí)也起到了積極地促進(jìn)作用。(一)Barnga:通過(guò)使用撲克牌進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練。參加者通過(guò)再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會(huì)到的價(jià)值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國(guó)文化在此情景中的影響。(二)Bafa-Bafa:參與者分別劃分進(jìn)兩間教室,分別教授他們不同的價(jià)值觀與風(fēng)俗習(xí)慣,一段時(shí)間后,讓他們相互交流,體驗(yàn)異國(guó)文化。比如,交給一組寒暄時(shí)身體不要接觸到對(duì)方,而另一組則被告知寒暄時(shí)應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。(三)Ecotonos:是第二種方法的升級(jí)版,將參與人員分成3組進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練??缥幕浑H訓(xùn)練之后,以主持者為中心,進(jìn)行動(dòng)作的重復(fù),這時(shí),參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學(xué)的內(nèi)容以使其意識(shí)化。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化實(shí)踐能力對(duì)外語(yǔ)教師就如實(shí)驗(yàn)中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生利用課外之余多接觸外國(guó)最新流行事物:如電視劇,電子書(shū)等。還可以多與外國(guó)朋友進(jìn)行互動(dòng),互發(fā)郵件,這些交際有時(shí)則對(duì)外語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的能力要求較高,學(xué)生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語(yǔ),無(wú)形中鍛煉了學(xué)生的跨文化的思維能力。

三、跨文化交際訓(xùn)練對(duì)當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)的啟示

目前,異文化訓(xùn)練是以體驗(yàn)式學(xué)習(xí)方式為中心,知識(shí)學(xué)習(xí)兼而有之的一種訓(xùn)練形式。與個(gè)人的成長(zhǎng)、異文化間的練習(xí)體驗(yàn)、學(xué)習(xí)是有劃分出具體區(qū)別的。要求學(xué)生在端正態(tài)度的前提下自己體會(huì)跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細(xì)膩。當(dāng)然,教師在訓(xùn)練時(shí)要以學(xué)生為中心,站在學(xué)生目前所處的知識(shí)階段,設(shè)置學(xué)生不曾接觸的場(chǎng)景,喚起學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性,再融入了語(yǔ)言環(huán)境的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)言。通過(guò)這些方法,學(xué)生不但理解了語(yǔ)言,同時(shí)熟悉了語(yǔ)言所處的環(huán)境,進(jìn)而也提高了學(xué)生對(duì)于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語(yǔ)言且得心應(yīng)手。

參考文獻(xiàn):

篇9

論文摘 要:由于中西方文化存在著截然不同的傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,人們的生活方式,思維習(xí)慣,價(jià)值觀念,語(yǔ)言習(xí)慣等都有很大差別,很多日常行為在日常的交際活動(dòng)中也存在著明顯的差異。在中西跨文化交際中,文化沖突的事屢見(jiàn)不鮮,這嚴(yán)重影響了社會(huì)的和諧和交往的順利進(jìn)行,并使交往雙方處于十分尷尬的境地。人們?cè)谶@種跨文化環(huán)境中相互交際之前,必須對(duì)對(duì)方的文化習(xí)俗和歷史背景有所了解,才能避免在跨文化交際中產(chǎn)生尷尬的局面。因此,我們很有必要找出其深層次的原因,并采取一定的措施來(lái)培養(yǎng)跨文化交際的能力,避免文化沖突現(xiàn)象的發(fā)生。在全球化的背景下,不同文化的碰撞,交流和融合是勢(shì)不可擋,理解中西方文化的差異及其文化沖突是進(jìn)行跨文化交際和提高跨文化交際的基礎(chǔ),有助于中西方文化的交流與合作,有助于世界文化的發(fā)展。

由于全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,不同文化背景的人們之間的各種交流活動(dòng)越來(lái)越頻繁。21世紀(jì)隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和文化影響力的日益加強(qiáng),與英語(yǔ)國(guó)家之間的國(guó)際交流與合作更是日益頻繁與廣泛。文化交流、旅游業(yè)蓬勃發(fā)展,外國(guó)獨(dú)資、合資企業(yè)數(shù)量增多,與國(guó)際人員的經(jīng)濟(jì)文化交往日益增多。同時(shí),中國(guó)學(xué)生出國(guó)交流、深造的機(jī)會(huì)也日益增多。隨著國(guó)際間的文化交往越來(lái)越頻繁,英語(yǔ),作為國(guó)際世界的通用語(yǔ)言,在政治,經(jīng)濟(jì),文化等各個(gè)方面都發(fā)揮了重要作用。隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的逐漸深入,西方社會(huì)的人和事物越來(lái)越多的走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國(guó)界,跨民族,跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會(huì),這對(duì)于加深中國(guó)對(duì)西方的了解是一件好事,然而,這也并不是一件簡(jiǎn)單的事情,因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的是來(lái)自陌生的文化和國(guó)家,由于歷史、政治、地理位置、宗教信仰等因素的不同,導(dǎo)致了各國(guó)、各地區(qū)的文化的不同,這就是所謂的文化差異。文化差異會(huì)具體體現(xiàn)在各個(gè)方面,我們應(yīng)意識(shí)到中西文化上的差異是不可忽視和改變的,應(yīng)該接受這種差異,尊重和理解這種差異。在跨文化交流和處理實(shí)際問(wèn)題過(guò)程中,避免出現(xiàn)文化上的沖突,從而順利地進(jìn)行跨文化交流。西方國(guó)家的思維方式,生活習(xí)慣,行為方式與我們迥然不同,在與之交往的過(guò)程中,會(huì)不可避免的會(huì)出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象,在跨文化交際中,中西方文化的差異則會(huì)引起各種各樣的文化沖突,因此,了解中西方文化的差異的重要性是顯而易見(jiàn)的。

(一)

語(yǔ)言是文化的載體,不同的文化群體中的人們的價(jià)值觀念,思維方式,風(fēng)俗習(xí)慣以及道德標(biāo)準(zhǔn)都存在很大的差異。在英語(yǔ)的使用上,文化背景也起著相當(dāng)大的影響作用,由于缺乏對(duì)西方文化的了解,很多中國(guó)人在與西方國(guó)家的人交流時(shí)運(yùn)用中國(guó)幾千年來(lái)的傳統(tǒng)文化觀念,思維模式,因而常常使得中西方交流時(shí)陷入尷尬的境地??傊?,忽視中西文化差異的相關(guān)知識(shí),在跨文化交際中往往會(huì)走入陷阱,而導(dǎo)致交際失敗和尷尬。從社會(huì)發(fā)展的角度看,在我國(guó)進(jìn)入WTO時(shí)代以后,隨著中國(guó)的進(jìn)一步開(kāi)放,中國(guó)人有更多的機(jī)會(huì)去了解西方的文化,達(dá)到中西方之間的交流。因此,了解中西文化的差異,對(duì)于與西方人進(jìn)行跨文化交際是很有必要的,也可以避免盡量避免在跨文化交際中,由于文化的差異導(dǎo)致文化沖突的發(fā)生。

(二)

關(guān)注中西文化差異的意義,首先,有助于學(xué)生更深入地理解英語(yǔ)語(yǔ)言的內(nèi)涵,更好地掌握英語(yǔ)這門廣泛運(yùn)用的語(yǔ)言,更深入了解西方國(guó)家,更好地接受西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),為建設(shè)祖國(guó)服務(wù)。第二,關(guān)注中西文化差異有助于解決和避免文化差異所引起的沖突,從而更好地融入世界,讓外界更多地了解我們的國(guó)家,提高我國(guó)的國(guó)際地位,更大地發(fā)揮我國(guó)在國(guó)際上的作用。第三,關(guān)注中西文化差異有利于本國(guó)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。在學(xué)習(xí)中,通過(guò)對(duì)中英文化差異的比較,有助于學(xué)生更精準(zhǔn)地理解和掌握漢語(yǔ)語(yǔ)言,加深對(duì)漢語(yǔ)文化的理解,這反過(guò)來(lái)又會(huì)促進(jìn)我們對(duì)英語(yǔ)文化的理解。

面對(duì)越來(lái)越開(kāi)放的社會(huì),我們當(dāng)代大學(xué)生在加深自身文化理解的同時(shí),還必須積極參與跨文化交流,盡可能多地主動(dòng)理解對(duì)方的文化特性,努力把自己鍛煉成具有多重文化能力、善于跨文化交際的現(xiàn)代人,在保持自身優(yōu)良傳統(tǒng)的同時(shí),積極吸收外國(guó)文化中好的一面,使自己能夠順利進(jìn)行雙向有效的跨文化交流。

參考文獻(xiàn):

[1] 胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年.

[2] 杜學(xué)增:《中英文化習(xí)俗比較》,北京:外語(yǔ)教學(xué)究出版社,1999年.

[3] 閆傳海,張梅娟:《英漢詞匯文化對(duì)比研究》,陜西:交通大學(xué)出版社,2008年.

[4] 聶淼.英語(yǔ)教學(xué)與跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].考試周刊,2009.

篇10

[關(guān)鍵詞]跨文化交際 商務(wù)英語(yǔ) 文化現(xiàn)象

[中圖分類號(hào)]H319 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2012)07-0026-02

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快和我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,我國(guó)對(duì)外商務(wù)活動(dòng)日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的接觸、會(huì)晤、談判、協(xié)商、討論越來(lái)越多,在這其中,因?yàn)槲幕町惗鴮?dǎo)致的誤解屢見(jiàn)不鮮。高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生因工作性質(zhì)的關(guān)系,會(huì)與不同國(guó)家的人進(jìn)行工作交流,要想更好地適應(yīng)工作需要,跨文化交際能力在實(shí)際工作中起著越來(lái)越重要的作用。因此,單純的語(yǔ)言技能和商務(wù)知識(shí)已不能滿足學(xué)生的教育需求,在掌握語(yǔ)言技能和商務(wù)知識(shí)的基礎(chǔ)上,了解英語(yǔ)國(guó)家的歷史、文化、社會(huì)風(fēng)俗等背景知識(shí),會(huì)使商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的工作能力大大提高。

一、跨文化交際及跨文化交際能力的內(nèi)涵

“跨文化交際”的英語(yǔ)名稱是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來(lái)說(shuō)就是如果你和外國(guó)人打交道(由于存在語(yǔ)言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問(wèn)題,應(yīng)該如何得體地去交流。

跨文化交際能力(intercultural communicative competence)的概念形成于20世紀(jì)60年代末70年代初,由美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes提出,他認(rèn)為跨文化交際能力包括語(yǔ)言能力(linguistic competence)和語(yǔ)言運(yùn)用能力(linguistic performance)。交際能力有四個(gè)重要參數(shù),即語(yǔ)法性、適合性、得體性及實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)是語(yǔ)言使用者的跨文化交際能力,處于核心地位。

二、高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的必要性

(一)跨文化交際能力培養(yǎng)是英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)之一

外語(yǔ)教學(xué)中,不僅要培養(yǎng)學(xué)生的基本語(yǔ)言能力,還要介紹目的語(yǔ)的文化信息,讓學(xué)生了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化現(xiàn)象,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)皿w的語(yǔ)言進(jìn)行交流,在不同的文化場(chǎng)景下,克服因文化差異而產(chǎn)生的交際障礙,根據(jù)不同的交流主題、對(duì)象及目的,準(zhǔn)確理解和表達(dá)自己的觀點(diǎn),形成跨文化交際意識(shí)和能力。這也符合教育部高教司在《高職高專教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》(試行)明確提出了“以實(shí)用為主,以應(yīng)用為目的”的教學(xué)目標(biāo)。

(二)跨文化交際能力是高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生必備的專業(yè)素質(zhì)

高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生主要面向外經(jīng)貿(mào)公司及外向型企業(yè)各類業(yè)務(wù)員崗位、商務(wù)文秘崗位,要求掌握扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),具備較強(qiáng)的英語(yǔ)交際能力,能用英語(yǔ)從事外貿(mào)銷售、外貿(mào)跟單、涉外商務(wù)咨詢、涉外商務(wù)文秘和其他涉外商務(wù)服務(wù)等工作。從專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)看,學(xué)生在工作中,會(huì)經(jīng)常使用英語(yǔ)與國(guó)外客戶進(jìn)行交流,只有具備較強(qiáng)的跨文化交際意識(shí)與能力,在與國(guó)外客戶的交流中,才能了解對(duì)方的行事原則,避免因文化缺失而造成的誤解,才不會(huì)導(dǎo)致交易失敗。

(三)工作性質(zhì)決定了高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生必須具備跨文化交際能力

對(duì)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展需要懂得外貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)并能用英語(yǔ)直接工作的涉外工作人員,高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,不僅要懂得外貿(mào)知識(shí)、能用英語(yǔ)交流,還要知曉英語(yǔ)國(guó)家的文化,這樣才能在工作中運(yùn)用正確、得體的語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)有效交流,圓滿完成涉外商務(wù)活動(dòng)。

三、影響高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的因素

(一)課程體系不夠完善

目前,高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)在課程設(shè)置上存在兩個(gè)主要問(wèn)題。第一,課程開(kāi)設(shè)的時(shí)間較短,還需繼續(xù)完善。第二,課程設(shè)置以商務(wù)知識(shí)類課程和語(yǔ)言知識(shí)類的課程為主,片面強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的訓(xùn)練和培養(yǎng),忽視與語(yǔ)言相關(guān)的國(guó)家文化的教學(xué),學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化了解不夠,不利于學(xué)生文化意識(shí)的形成和跨文化交際能力的培養(yǎng)。

(二)教學(xué)方法不符合學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)要求

在實(shí)際的教學(xué)中,教師教學(xué)方法單一,不利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。教師只注重語(yǔ)言形式的培養(yǎng),將語(yǔ)言和文化部分的學(xué)習(xí)分開(kāi),脫離社會(huì)文化語(yǔ)境,單純進(jìn)行語(yǔ)言技能的訓(xùn)練。教學(xué)中很少對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化現(xiàn)象進(jìn)行介紹和分析,使得學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的文化積淀很少。近年來(lái),雖然在教學(xué)中引入一些新的教學(xué)法,但是,這種教學(xué)方法只是將教學(xué)重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到對(duì)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng)上,只是表層現(xiàn)象,沒(méi)有觸及語(yǔ)言學(xué)習(xí)的真諦,還缺少文化底蘊(yùn)的滲透和積累,至于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

(三)英語(yǔ)教師跨文化交際能力培養(yǎng)意識(shí)的缺失

教師跨文化交際能力培養(yǎng)意識(shí)的缺失是另一個(gè)重要的因素。多數(shù)教師只重視語(yǔ)言基本知識(shí)的講授,不注重傳授如何得體地運(yùn)用語(yǔ)言的技能培養(yǎng),對(duì)文化知識(shí)的講解不多,而且也沒(méi)有把二者結(jié)合起來(lái),忽視了文化教學(xué)對(duì)學(xué)生掌握語(yǔ)言和商務(wù)知識(shí)的重要促進(jìn)作用。

(四)教學(xué)手段較單一

目前,教學(xué)中雖然也應(yīng)用了現(xiàn)代教育技術(shù),但是教學(xué)手段仍比較單一,教學(xué)中,學(xué)生沒(méi)有機(jī)會(huì)親身參與到真實(shí)的文化情境中去,培養(yǎng)跨文化交際能力的課堂活動(dòng)不多,使得學(xué)生對(duì)實(shí)際問(wèn)題的分析和處理能力差。

四、高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)策略

(一)完善課程設(shè)置,增加實(shí)踐教學(xué)比例