國內外禮儀文化差異范文

時間:2023-10-30 17:31:35

導語:如何才能寫好一篇國內外禮儀文化差異,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

國內外禮儀文化差異

篇1

【關鍵詞】外貿談判;文化差異;影響;對策

一、外貿談判中遇到的文化差異問題

每一種文化都有自己的文化基礎與根源,不同的國家、民族有不同的文化傳統(tǒng)和模式。外貿談判的開始、過程以及結果都會受到這種文化差異的影響。

1.溝通方式的差異

(1)語言溝通方式差異

語言是體現文化構成最直接的因素,也是導致文化差異的主要因素。在外貿談判不同國家語言溝通方式有明顯的差別。東方國家人屬于語義高關聯度文化模式背景的人,說話通常采用間接或復雜的方式,顯現出比較內斂;西方國家人屬于語義低關聯度文化模式背景的人,多采用直接或簡單的溝通方式,比較直接。

(2)身體語言溝通差異

身體語言是信息傳遞的重要表現,通過結合語言表述,將意圖及態(tài)度更好的傳達出來。在不同文化中,身體語言所表示的含義往往截然不同。例如:“點頭”中國人是表示同意,希臘人是不同意,“搖頭”則相反。這差別有可能給人帶來錯誤的判斷。

2. 價值觀的差異

不同文化背景的人對于價值的取向也有很大差別。在一些文化中被視若珍寶的東西,在另一種文化中的人可能對此嗤之以鼻。

3. 時間觀的差異

不同文化具有不同時間觀念。單一時間利用方式強調專時專用和速度,北美人、瑞士人、德國人具有此類特點。這造就了美國商人具有雷厲風行的談判風格,緊湊高效,直接進入主題,決策迅速。多軸時間的利用方式強調“一時多用”,中東和拉丁美洲文化則具有此特點。南美商人不講究準時參加談判和宴會;巴西商人希望談判時間相對長一些,初次報盤往往與實際價格差很遠;日本人談判的耐心是舉世聞名的。

4. 人際關系差異

在某些國家特別是環(huán)太平洋國家,重視人際關系,人們的觀念是在任何交易發(fā)生之前,應該先與自己的合作伙伴建立個人關系。在東方文化中,人際關系還包括復雜的社會聯系和相互交往。

5. 風俗習慣的差異

不同國家和地區(qū)的風俗習慣各不相同。例如在美國,男子間見面是握手,如果關系很熟,婦女間、男女間都可親吻面頰。日本人的問候方式一般是鞠躬,而不是握手,重視交換名片。

6. 思維方式的差異

思維方式作為一種長期的文化積淀,潛移默化地影響著人們的行為。

東方文化下的思維具有典型的整體式、螺旋式,傾向感性的特點。習慣于先從事情的大方面出發(fā),對問題進行歸納總結,描述事物時一般不會開門見山,一般從自己的經驗結合直覺先對事物進行判斷。西方文化下的思維則具有典型的分析式、直線式,傾向理性的特點。重視事物的客觀性,習慣于把整個事情分成幾部分進行分析,最后通過整合分析結果得出結論,凡事講究科學證據,喜歡明確表達出來。

7. 宗教差異

世界性三大宗教為基督教、伊斯蘭數和佛教。人們對宗教的信仰,影響著人們的價值觀、思維方式和生活習慣,宗教在一些國家中扮演著重要的角色。在外貿談判中,宗教的影響非常大,它是文化差異中最為敏感的因素。

二、文化差異對外貿談判的影響

1. 文化差異對談判風格的影響

不同國家人在其文化背景的影響下形成了不同的談判風格。

美國人談判意向和目標十分的明確,習慣于迅速把談判引向實質性的階段,十分守時,辦事效率高,法律觀念極強,十分注重合同的簽訂。

加拿大人屬比較保守型,反對夸大或貶低產品的宣傳,英裔的商人相對來說更為嚴謹。

英國人受等級制度影響,談判時注重對方身份、經歷以及業(yè)績,注重禮儀,談吐文明、舉止高雅,對合同的每一個細枝末節(jié)都會做詳細的商討。

德國人嚴謹、沉穩(wěn)和勤勞,非常的講究效率,也非常守時,做事有板有眼,在談判前會做好充足的準備,做出周密計劃,按部就班照計劃進行,缺乏靈活性和妥協(xié)性。

法國人有著強烈的民族自豪感和國家意識,習慣上用法語,重視人際關系的交往,在尚未熟知對方之前,不會輕易與人做大宗生意,時間觀念不強。

意大利人表現出獨立并以自我為中心。談判人員有很大決定權,喜歡討價還價,習慣于身體的接觸,時間觀念不強。

俄羅斯人習慣于按章辦事,缺乏靈活性,時間觀念也不強。會制定詳細計劃,難作出讓步,擅長討價還價,對技術細節(jié)十分感興趣。

日本人等級觀念深,不愿和年輕談判對手談判,十分注重禮儀,彬彬有禮,團隊精神是世界聞名的。

印度是世界四大文明古國之一,印度商人觀念傳統(tǒng)、思想保守,十分看重人際關系,每一項項目的達成都要進行幾次訪問,通過層層管理部門審核。

2. 文化差異對談判中溝通方式的影響

具有語義高關聯度文化背景的人,表達通常比較含蓄,談判中通常用微笑、點頭來表示和諧的愿望,需要通過推敲說話者的前言后語及表情來理解其含義、判斷其意思。具有語義低關聯度文化背景的人,喜歡將談判中談到的每一項條款都明確地寫入合同,以法律的形式加以強化。

3. 文化差異對談判人員的影響

受文化因素不同的影響,談判人員人生觀、價值觀不同。談判中東方人強調一切從大局出發(fā),合作性強,西方人強調個人行為意圖和思想,合作性不強。

4. 文化差異對談判過程的影響

當不同文化背景的人進行談判時,持什么樣的談判立場和策略不同,如:著手談判的方式、直接對峙還是間接對峙等。談判者的不同策略會導致不同的互動模式。

5. 文化差異對談判結果的影響

文化差異會對談判的結果產生影響,盡管這種結果可能不是直接的,但是它滲透到了談判的整個過程,導致不同談判結果。比如,不充分了解風俗習慣,一個微小的動作就可造成誤解,得出完全相反的結論。

三、外貿談判中應對文化差異的對策

1. 進行外貿談判前的對策

(1)尊重文化差異

必須樹立正確的跨文化談判意識,寬容地對待文化差異,尊重彼此之間的文化差異,從對方的角度看問題,使自己適應不同的談判風格。

(2)做好談判前充足的準備

充足的準備是談判成功的關鍵因素,對談判國的法律法規(guī)、思維方式、風俗習慣以及談判的禁忌等進行詳細的斟酌研究,在談判過程中從容面對各種問題。

(3)精心設計談判團隊

必須細心選擇談判團隊,考慮到團隊間分工合作問題。必須要有一個善于分析、有果斷決策能力的負責人;能精確傳達信息的翻譯;熟悉國際貿易慣例,有豐富的國內外營銷談判經驗并對國內外市場行情了解的商務人員,還需要有專業(yè)技術、財務、法律人員等。

2. 外貿談判過程中的對策

(1)寒暄對策

根據客戶文化背景,進行談判“正事”前適的寒暄,熟練掌握寒暄技巧,拉近彼此的距離,借此了解客戶背景和興趣,從而為選擇適當的后續(xù)溝通方式提供重要線索。

(2)信息交流溝通對策

翻譯人員應力爭準確地翻譯出雙方的表達詞語,正確理解談判對手的非語言信號,充分了解對方價值取向和習俗等,避免文化差異所引起的信息理解錯誤障礙,從而避免可能造成的誤會影響溝通效果。

(3)說服對策

針對文化差異不同,選擇不同的說服方式,找到解決問題的切入口。對于人們特別重視人際間的交往與關系的談判對手,應該與他們成為朋友而不只是商業(yè)上的合作伙伴。

(4)讓步和達成協(xié)議對策

面對談判缺乏靈活性,作出讓步十分困難的文化背景的商人,要清楚自己底線在哪兒,報價要稍高,在陷入僵局時可主動提出折中方法。對談判靈活性大的文化背景的商人,一般要選擇保持冷靜,并時刻注意觀察對方的動作及表情作出判斷。

參考文獻:

[1]郭建梅,徐文.中西方文化差異對國際商務談判影響探析[J].中國商貿, 2010 (4).

[2]劉錦.淺析國際商務談判中的中西方文化差異[J].時代經貿,2010(32).

篇2

一、研究設計

本課題調查的對象為涉外導游,涉外導游最為權威的最為標準的界定就是“持有中華人民共和國(外語)導游資格證書和導游證,受旅行社委派,按照接待計劃,從事陪同海外旅游團(者)參觀、游覽等事務的工作人員?!?/p>

本論文課題調查的主要內容包括:導游語言能力、文化認知能力、互動交往能力。通過分析調查結果,探究湖北省涉外導游跨文化交際的弱項并提出相應的對策。問卷調查內容參考了國內外資深教授對跨文化課題研究所設計的問題。調查對象為湖北省內的英語導游,共發(fā)放問卷50份,收回46份,有效問卷42份,有效回收率為84%。

二、調查結果分析

調查問卷總共有28個問題,其中涉及導游語言能力的問題8個,文化認知能力的問題8個,互動交往能力的12個。調查發(fā)現,英語導游的各項能力方面的弱項主要體現在以下方面:

我們可以看出英語導游的跨文化交際能力弱項主要體現在語言能力和文化認知。語言能力主要包括發(fā)音、聽力、詞匯、語法、表達等方面。被調查導游反映由于入境游客來自不同的地區(qū),不同的口音和語速會對聽力造成困擾,聽力和口語密不可分,由于聽不懂,所以也就很難準確表達,從而造成了溝通失誤。導游普遍認為母語為非英語國家的游客發(fā)音很難懂,這主要是學習過程中所接觸到的都是英式英語和美式英語。對于語用方面的失誤主要是文化差異造成的,所學的英語多是書本上的書面語、正式語,對于說英語國家靈活多變的口語和表達并不了解,在跨文化語境中就很容易在選詞,造句上出現問題和感彩的錯誤。

文化認知能力包括對自我文化和對他文化的了解。被調查導游的問題主要在于缺乏文化差異的認知,文化敏感性不強,當遇到文化沖突時,缺乏良好的自我調節(jié)能力,這是導致跨文化交際失誤的另一個因素。

交際互動能力雖然會受到語言能力和文化認知能力的消極影響,但大部分被被調查的涉外導游年齡大約都屬于25-35歲之間,他們對語言表達比較自信,同時對異質文化興趣濃厚,與游客交往時比較主動,但是靈活應變能力欠缺,不能采取有效的交流模式。年輕的涉外導游雖能主動與外國游客進行交流,但學習的目的僅僅是為了完成任務,某些導游更多看中的利潤的最大化,而不是在服務質量上獲得認可。

三、改進策略

(一)語言能力

旅游主管單位和旅行企業(yè)應通力合作,切實負起自己應盡的責任和義務,形成涉外導游的培養(yǎng)、培訓和管理,并可以開展校企合作,與高校建立校企合作模式,為涉外導游人員進行針對性的問卷、訪談以及旅游英語培訓,從發(fā)音、聽力、詞匯、語法、表達等方面進行實操性訓練。相關專業(yè)培訓需涉及外語交際中常用的體態(tài)語,如手勢、表情等;恰當使用外語中不同的稱謂語、問候語和告別語;外語中不同性別常用的名字和親昵的稱呼;對別人的贊揚、請求等做出恰當的反應,用恰當的方式表達贊揚、請求等。

(二)文化認知能力

在對涉外導游進行跨文化交際意識培養(yǎng)時,首先要加強對本土文化的認識,熟悉中國的傳統(tǒng)文化、現代文化、社會制度、民族信仰,婚俗禮儀,以理解、寬容的態(tài)度對待異質文化,尊重外國游客不同的風俗序貫、和意識形態(tài);其次要深入了解東西方文化差異,盡可能地用外國游客能夠接受的語言和方式進行講解和交流,使他們從思想上獲得共鳴。比如,在介紹我們文化時,涉外導游可以將我們文化中的內容類比成西方文化中的內容,外國游客就可以找出相似處懂得其中所蘊藏的文化內涵。

(三)互動交往能力

篇3

    截止目前,我國已有100多所院校開設了國際貿易專業(yè),已經形成了成熟的培養(yǎng)模式。如何對現有專業(yè)進行改革,辦出特色,使其更加適應經濟全球化的需要,滿足我國對跨文化操作能力的外貿人才的迫切需求是一個具有重要意義的課題,因此研究如何培養(yǎng)適應全球化發(fā)展的跨文化操作人才模式具有示范性和普遍意義。提出跨文化商務操作能力培養(yǎng)模式思路的出發(fā)點是基于以下事實:第一,國內外在講授國際貿易等專業(yè)理論與實務知識時內容基本相同,但從不同文化視角對相同專業(yè)知識的理解以及在實踐中的應用往往大相徑庭。不同的價值觀、語言表達方式、宗教信仰和風俗習慣等都會對貿易活動產生直接或間接的影響,有時甚至是重大影響。第二,在比較單一的文化環(huán)境中成長的學生對于文化差異的敏感度很低,他們習慣于以慣性思維方式處理和看待復雜的跨文化問題,因此有必要研究如何提高學生在經濟全球化背景下對文化差異的敏感性,特別是提高學生在不同商務環(huán)境中的執(zhí)行能力。本研究認為,為實現培養(yǎng)適合經濟全球化發(fā)展需要的跨文化商務操作能力的經貿人才的目的,可以通過教學實踐摸索出一條適合國際經濟貿易專業(yè)學生跨文化商務操作能力的培養(yǎng)模式,并實現對傳統(tǒng)專業(yè)培養(yǎng)模式的創(chuàng)新。為此目的,本研究首先解決如下命題:何謂跨文化商務操作能力?如何衡量跨文化商務操作能力?通過何種途徑提高學生的跨文化商務操作能力?之后本研究將建立跨文化商務操作能力評價指標及其模型,并在此基礎上在選定的實驗班級按照既定的研究路線和程序進行研究,并做出對模型檢驗的研究結論。

    二、國內外相關研究綜述

    在國外,對跨文化交際能力的考察方面比較有價值的研究成果是英國語言學家Belay。他提出從三個角度綜合測定跨文化交際能力,包括情感角度、認知角度和行為角度。他認為認知角度和行為角度為人們提供了非常重要的跨文化交際能力。認知角度的跨文化交際能力主要通過理解母文化與其他文化的異同來改變個體對環(huán)境的認知,主要包括自我意識和文化意識。行為角度的跨文化交際能力主要包括語言能力、行為的靈活性以及社交技巧等。在商務領域對跨文化研究最有影響的是荷蘭學者GeertHofstede。他于1968年和1972年兩次對IBM公司在50個國家和3個地區(qū)的職業(yè)經理人進行了大規(guī)模的問卷調查,共收回116,000份調查表。調查內容圍繞與商務工作相關的價值觀展開,共設了4個變量,即個體主義—集體主義、對權力距離的態(tài)度、對不確定因素的回避態(tài)度和男性主義—女性主義。另一項有價值的研究成果出自中國香港大學的邁克爾?邦德。他邀請了一些中國社會科學家列出中國人的基本價值觀。研究根據每個國家對價值觀重要性的排列,同樣從4個衡量緯度來考察。這個中國人價值觀的調查在來自五大洲的22個國家多種專業(yè)的1000名學生中展開,其中男生500名,女生500名,調查得出一份對22個國家中國人價值觀的統(tǒng)計分析結果。邦德的4個變量中有兩個與Hofstede變量相似,但沒有“對不確定因素的回避態(tài)度”,而它的另一個變量因為具有鮮明的儒家價值觀特色,因此被稱為“儒家動力”。國內學者對跨文化研究也有十分豐碩的成果,但正如北京外國語大學胡文仲教授在《論跨文化交際的實證研究》(2005)中所指出的那樣,我國學者對跨文化交際的研究大多側重演繹性和思辨性的研究方法,成果主要集中于語言教學,而跨學科研究,特別是采用實證方法的研究成果很少。在國際貿易教學領域,以往的教學改革主要是注重雙語教學和實踐環(huán)節(jié)的改革,側重點在于專業(yè)知識與語言知識的結合和技能的培養(yǎng)。本研究則試圖將跨文化研究從語言教育與教學研究深入到經濟學教育領域,在以往的專業(yè)知識、雙語能力和實踐的基礎上加入跨文化商務操作能力這一新元素,使其成為人才培養(yǎng)知識結構中的一個組成部分,建立更加適合經濟全球化發(fā)展需要的國際貿易人才培養(yǎng)的新模式;而在研究方法上采用經濟學的方法使研究結果更具科學性。

    三、跨文化商務操作能力評價模型的建立

    (一)對跨文化商務操作能力的界定

    對于什么是跨文化商務操作能力以及如何測量跨文化商務操作能力,目前尚無可供借鑒的文獻。本文認為跨文化商務操作能力與跨文化交際能力不同,它是一個綜合的、多緯度的衡量指標,不僅包括傳統(tǒng)意義上的跨文化交際能力中的元素,還包括在不同文化背景下從事商務活動的行為能力,如認知能力、文化差異辨別能力、談判能力、決策能力和執(zhí)行能力等。應當說由于商務活動與經濟效益直接掛鉤,因此跨文化商務操作能力更強調行為能力的結果和達到目的的有效性。

    (二)建立跨文化商務操作能力評價模型

    借鑒相關研究成果,本研究認為跨文化商務操作能力包括如下三個衡量維度:跨文化認知能力、跨文化行為交際能力和跨文化執(zhí)行能力。這三種能力的共同特點是能力獲取的方式均包括兩種途徑,即可通過書本知識和課堂教學來獲取,通過實踐和經驗來獲取。這三項指標中的第一個指標側重衡量學生跨文化商務操作能力的基礎性能力;第二個指標則側重學生提高性能力的測量。這三個衡量指標的內涵與衡量變量包括以下內容??缥幕J知能力:中國文化中強調“知行合一”,而“知”乃“行”的前提。獲得跨文化商務操作能力的前提是對不同文化的知識和特點等差異的了解和掌握,特別是在不同文化背景下形成的不同的價值觀??缥幕袨榻浑H能力:這里主要強調的是跨文化交際能力中的行為能力,包括使用外語的能力和在不同文化背景中的自我調整和應變能力??缥幕瘓?zhí)行能力:跨文化執(zhí)行能力就是在不同的文化背景下把預計的方案和設計變成行動,把行動變成結果,從而達到預期目的的能力。執(zhí)行力的前提是制定合理可行的計劃和方案以及實施方案的行動步驟。如何制定合理可行的計劃和方案與學生的專業(yè)知識緊密相連,因而是可通過書本獲取的,然而如何行動并達到預期目的則會由于不同文化背景的人在執(zhí)行方案的過程中所采取的路徑不同而大相徑庭。以上三個變量構成衡量跨文化商務操作能力的模式。這三個變量雖然相互支撐,但由于跨文化執(zhí)行能力是跨文化操作能力的最終目的,所以在因果關系上形成以跨文化認知能力和跨文化行為交際能力服務于跨文化執(zhí)行能力的關系。

    四、跨文化商務操作能力評價模型的應用

    (一)研究方法與實施路徑

    本研究采用的方法是實驗班觀察法,主要通過對實驗班學生實施跨文化操作能力培養(yǎng)效果的觀察,對學生的能力是否提高做出評估。研究選定我院2008級國際經濟貿易專業(yè)兩個班的學生作為實驗對象,實驗期定為兩年,即大二和大三階段。研究實施方法、步驟以及效果的檢驗如下。

    1.基礎性能力。

    (1)實施方法與路徑。在大二階段,主要通過語言學習提高對各國文化知識和文化差異的認知度。我校國貿專業(yè)學生的英語課時占總課時的1/3以上,另有部分學生選修其他外國語,因此可以充分利用外語課堂進行文化差異的比較和教育。在大二下半學期和大三階段,通過專業(yè)課程的教學提高專業(yè)知識與文化知識的融合,在教學手段上采用全英語和雙語授課方式。目前我校國貿專業(yè)已經實現全英語教學和雙語教學的課程包括世界經濟、國際商務談判、國際貿易理論、市場營銷、外貿函電、宏觀經濟學、微觀經濟學、人力資源管理、公司財務、企業(yè)管理和國際投資等。在整個實驗期,通過與其他專業(yè)、語言院系和研究單位的合作來提高學生對不同文化知識的掌握程度。主要做法是邀請本校跨文化研究所、外語院系教授進行各國文化知識講座;利用本校外國留學生較多的條件,通過課堂內外的聯誼活動增加中外學生交流的機會;通過國際交流如互派留學生、參加國際商務活動、國際文化交流與體育賽事等活動提高與外界接觸的機會。以往的交流更多注重參與,而本研究的實施促使學生有意識地利用所學的知識,獲得真實的體驗,進而提高在不同文化環(huán)境下處理問題的能力。通過講座的形式,以其他人跨文化從事商務活動的成就和經驗教訓教育學生。項目實施期間,先后邀請了北京市長城杯優(yōu)秀外國專家、美籍華人福田汽車集團副總經理、法國會計師事務所執(zhí)行總裁、商務部國際經濟合作學會理事等具有長期、多國從商經歷的跨國公司高管、專家和中外人士,以自己的親身經歷講授經驗教訓,給學生留下了深刻印象。

    (2)效果檢驗。實驗班學生在完成第一階段的學習后,針對學生跨文化基礎知識的掌握情況對他們作了一個問卷調查。問卷調查所涉及的問題歸結為四大類:常見文化背景知識;東、西方思維方式傾向;跨文化專業(yè)技能掌握情況;國際商務慣例了解程度。有效調查問卷回收了100份。從問卷的統(tǒng)計結果看,對常見文化背景知識比較了解的學生所占比例高達91%,了解的學生為8%,只有1%的學生不了解。這說明經過一段時間的努力,學生們對不同文化的基本知識都有了一定程度的了解。在東、西方思維方式傾向方面,調查結果顯示,超過半數的學生(59%)的思維方式仍然深受傳統(tǒng)文化影響,具有較強的東方思維傾向;有37%的學生傾向于西方思維方式,而有4%的學生介于兩者之間。該結果說明,通過教育,特別是改革開放和各國文化交流的深入,學生在思維方式上會逐漸接受或者理解西方文化。對于跨文化專業(yè)技能掌握情況,調查結果顯示,較強、一般和較弱的比例分別為25.40%、43.70%和30.90%,說明學生在如何運用所學知識方面存在明顯的不足。這里所指的專業(yè)技能包括跨文化交際和國際商務活動所需要具備的基本技能,即運用外語在不同場合的表達、對國際交往禮儀和禁忌的熟知程度等。對國際商務慣例的了解程度,較了解、一般和不了解的比例分別為42%、31%和27%。這個結果表明國際貿易專業(yè)學生對于國際商務慣例有一定程度的了解,但距專業(yè)要求還有一定距離,27%的人對于國際慣例不甚了解。從總體上說,4項調查結果都在預計的范圍內,對第一項內容的肯定回答比例達到90%以上是預期應當達到的比例,第四項效果不明顯主要是由于專業(yè)課程集中于大三階段,因此在完成大三階段的學習后會有顯著提高;而對第三項內容持肯定答復的只有1/4的學生,這說明學生在跨文化行為能力方面還需要做出努力,這個結果也進一步凸現了本研究第二階段實施的重要意義和實施目標。

篇4

關鍵詞:海外項目;國際化經營;文化融合

中圖分類號:F74 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2012)04-0193-02

隨著經濟全球化發(fā)展和市場競爭的日趨激烈,國際化經營已經成為眾多企業(yè)尋求更大市場、尋找更好資源、追逐更高利潤,實現可持續(xù)發(fā)展的必然趨勢。作為承擔EPC總包項目的江蘇油田阿爾及利亞管道項目,其執(zhí)行過程,也是多種文化碰撞、交融的過程,期間經受著不同的風土人情,感悟著不同的歷史文化。項目經過近四年的艱苦努力,從對方一開始的不理解、進而到彼此的尊重,甚至到彼此的認同,很好實現了中外文化的有機融合,為項目順利運轉并最終優(yōu)質高效完成目標奠定了堅實基礎。

一、江蘇油田阿爾及利亞管道項目的基本概況及進展

INSALA——TAMANRASSET供水項目(即阿爾及利亞沙漠管道項目)是為解決世界文化遺產城市阿爾及利亞塔馬哈塞特省(TAMANRASSET)居民生活飲用水問題,而在位于阿爾及利亞南部撒哈拉沙漠地區(qū),從因薩拉(IN-SALA)城北部約70KM處到塔馬哈塞特(TAMMARASET)城修建長約1258公里的大口徑輸水管線。

管道項目自業(yè)主于2007年10月1日下達LOT3-1標段開工令,2008年4月22日舉行LOT3-1標段開焊儀式,同年6月項目正式組焊開始,在江蘇局、國工領導的關心及上級各相關部室的支持幫助下,通過項目全體員工的不懈努力,項目兩個標段均提前完成工期目標。2011年4月5日,阿國總統(tǒng)參加了沙漠水管線項目的全線通水奠禮。

二、充分認識海外項目經營中文化融合的現實意義

文化融合是文化管理的重要組成部分,是對文化管理理念的深化和發(fā)展。文化因素對國際化經營企業(yè)的影響是全方位、全系統(tǒng)和全過程的。項目員工有著不同文化背景,不同的語言、教育水平、和工作目標等,項目不僅要滿足不同文化背景的員工需要,還要積極適應東道國的風俗習慣、法律制度。如何進行跨文化的有效溝通、協(xié)調和管理,直接影響著項目運作的效果。因此項目在國際化經營中必須加強跨文化管理中文化融合的研究,探索如何在不同形態(tài)的文化元素、不同的管理風格中,營造兼容并蓄、和諧統(tǒng)一的企業(yè)文化,形成共同的價值觀、企業(yè)精神和行為規(guī)范,實行以人為本的文化管理,才能把項目內部每個人的力量凝聚起來,齊心協(xié)力進行項目運營和管理,為提高項目綜合效益,實現最終工期目標提供重要的支持。

三、海外EPC管道項目文化差異的現狀

按照項目人力資源計劃,項目總人數為1 400人,其中中方人員445名,當地雇員955名。項目運營高峰期實際中阿兩國員工達1 300人。由于阿爾及利亞沙漠水管線項目位于該國南部撒哈拉沙漠地區(qū),施工地形復雜、自然環(huán)境惡劣、社會依托差、工作條件艱苦,如何把具有不同文化背景的各國員工凝聚在一起,是項目要分析并解決的問題。

在項目人員中,主要是面臨著項目團隊內部和外部兩種環(huán)境。在項目團隊內部,有來自不同國家的成員,包括管理者和一般員工以及外籍雇員,隨著項目的不斷推進,項目部的員工還會有所變化,這就使得項目團隊所面臨的內部環(huán)境也隨之發(fā)生變化。而在項目團隊外部,一方面與阿爾及利亞政府部門在經濟、社會文化環(huán)境交流與本國的差別,另一方面項目部成員在項目進展過程中與當地雇員之間的語言文化差異之間的區(qū)別。要解決好不同文化間的相互融合,主要著重解決好內外環(huán)境中三個層次間的跨文化管理。

第一個層次是項目部內部的跨文化管理,主要是針對不同文化背景、、教育水平、工作期望的員工而言。項目內部既有油田正式員工,也有油田勞務工,既有從社會招聘的人才(包括具有海外留學、工作經歷的專業(yè)管理、法語、阿拉伯語等人才),也有曾經在國內留學的非洲留學生,由于員工來源的廣泛性,使得員工間面臨相互理解和相處融洽的問題。

第二個層次是項目部與當地雇員間的跨文化管理。一方面,項目在當地招聘了八百多名設備操作人員、司機和力工。因為工期緊,任務重,常常需要加班施工,但當地人工作渙散、時間概念差,常常這邊等著開工,那邊雇員還未到位。另一方面,阿爾及利亞雖屬于非洲國家,但該國在保護本國員工權益方面的法律還是很健全。如規(guī)定外國企業(yè)必須按一定的比例招聘當地員工,而且企業(yè)不得隨便辭退工人,如辭退必須履行一定的法律程序,否則將面臨法院。

第三個層次是項目部與所在國政府、企業(yè)間的溝通和協(xié)調。當地政府部門辦事效率低下、管理混亂、互相推諉、各自為政,給項目部的工作帶來很大困難。項目要根據阿國勞動部批復的勞動配額,編制招工計劃報給項目所在地政府的就業(yè)局、勞動局,在其指定的人群中錄用,若不能滿足項目用工要求,才允許在該國其他地區(qū)進行招聘。同時勞動監(jiān)察局、社保局、法院等部門又都有一套自己的規(guī)定和操作要求。要招一批雇員常常要在這些部門間輾轉反復達數月之久,給項目正常運行增加了許多變數。

四、采取各種措施,積極推進國際化經營中的文化融合

1.建立跨文化的培訓體系,積極構建國際文化相互溝通和交流的平臺。文化的差異是客觀存在的,這種差異的相互接受必須建立在相互理解的基礎之上。項目員工在出國前不僅要進行相應的崗位技能培訓,而且也開展對所在國的風土人情、、文化禮儀等多方面的跨文化培訓。當員工到達現場后,通過學習當地文化和識別文化差異,在文化共性認識基礎上,重點加強三個方面的整合。一是價值觀念的整合。通過宣傳、動員,將不同的看法規(guī)范成為一種新的與項目發(fā)展相統(tǒng)一的價值觀念,形成精誠團結、協(xié)同合作的團隊精神。二是制度文化的整合。通過吸收阿爾及利亞風俗習慣、法律制度中的有利因素,規(guī)避沖突之處,修正完善項目經營的規(guī)章制度,明確對工作的要求,規(guī)范中外員工行為,加強團隊管理。三是物質文化的整合。在撒哈拉沙漠工作和生活,自然環(huán)境惡劣、沙塵暴頻繁,遇到“三多”、“三少”和“五難”,項目部從加強后勤保障的科學化、制度化建設入手,在阿爾及利亞建立九個生活后勤服務點,確保員工吃上可口的飯菜和洗上熱水澡,在每個主營地還配備了一名值班醫(yī)生,隨時為員工提供健康咨詢和醫(yī)療服務。項目部還利用業(yè)余時間,組織員工開展豐富多彩的文體活動。施工現場都開辟專欄,將項目簡報、工程進展、國內相關信息進行張貼,組織員工開展攝影作品、散文、詩歌比賽等。利用業(yè)余時間,因地制宜開展豐富多彩的文體活動,不斷創(chuàng)造輕松活潑的團隊氛圍。

2.采用靈活的管理方式和激勵制度,促進員工間不同文化的相互融合。項目部堅持以人為本,重視人才建設和培養(yǎng)。在項目120名管理人員中,95%為本科以上學歷,其中碩士研究生10名。根據該項目特點,對從國內外招聘的項目管理所需的各類人才,大膽放手在項目物流采辦、報關清關、計劃控制、投標等關鍵崗位上進行鍛練,構建起施展才華的平臺。同時加強對項目人才的管理,其工作業(yè)績表現由項目各部門負責人進行考核,考核結果納入績效工資和獎金中,并作為人才晉升的重要依據。通過四年多的實踐,項目管理人員的綜合管理能力都有了長足的進步。項目部對其中4名表現特別優(yōu)秀的人才從原來的項目用工形式轉為油田正式職工,另外80多名項目招聘的人才轉為油田勞務工,在滿足其成就感的同時,不僅使中石化企業(yè)文化與人力資源管理得到有機融合,而且為進一步開拓國際市場奠定了人才基礎。

3.積極推進本土化戰(zhàn)略,加快中外文化的相互融合。項目部聘任當地的律師、會計師負責協(xié)調當地相關法律、財稅事務,聘任當地外事人員與技術人員負責對外事務和現場施工的協(xié)調管理。針對當地人普遍技能低,不能適應項目工作的情況,項目部從阿方雇員進入營地試用起,即與其簽訂臨時勞動用工合同并配發(fā)勞保用品。同時在LOT3-1、LOT3-3兩個標段分別開設兩所阿籍雇員技術培訓學校,教授他們特種車駕駛、汽車維修、管道焊接、防腐等技術,四年來共培訓各類當地雇員1 234人(次),項目操作人員中,中阿員工的比例接近1∶2。工作中,對當地雇員的表現情況與獎勵辦法列出詳細規(guī)定,讓本土員工知道通過自己的努力也可獲得晉升機會。在聘用的當地雇員中,有26人分別被項目聘為高級雇員,從事翻譯、雇員管理、外賬財務管理等。注重文化差異,在阿爾及利亞工程項目上,為當地阿籍員工專門建立了食堂和住宿點,尊重當地民族風俗,辟出專門場地作為雇員的朝圣場所。關心當地雇員的生活,項目部將營地阿籍員工食堂、住宿點納入中方統(tǒng)一管理,從生活飲食、作息時間等方面給予阿籍雇員更多的關心和幫助。在對阿方雇員的工資待遇、勞保配置、生活、休假等方面,嚴格執(zhí)行阿國勞動法規(guī)定,深受阿國當地政府部門的肯定,樹立了中國石化良好企業(yè)形象,使項目團隊的激勵和親和作用得到進一步加強,有利于在不同文化間架起一座增進友誼和理解的橋梁。中國駐阿大使館經商參處為此到現場進行了實地考察并將此經驗推廣到在阿各中資企業(yè)。

篇5

【關鍵詞】國際商務談判 跨文化差異 價值觀 倫理 思維方式 應對策略

【中圖分類號】G115 【文獻標識碼】A 【文章編號】1006-9682(2011)10-0031-03

【Abstracts】International Business Negotiation, which is a special form of cross-cultural communication, plays an extremely important role in international exchange and cooperation nowadays. This paper analyzes the cross-cultural differences in the impact of international business negotiations and puts forward coping strategies, stressing just being acquainted with the cultural differences of different countries in order to grasp the strategies and achieve success in international business negotiations by being correctitude and targeted.

【Key words】International Business Negotiation Cross-cultural difference Value Ethic Modes of thinking Countermeasures

隨著經濟全球化進程的加速,跨文化的商務活動越來越頻繁。在國際商務談判的過程中,不同的民族文化表現出來的個性和共性,不同的國家表現出來的文化環(huán)境和文化差異,引發(fā)出不同國家談判人員的思路和方法,以及處理談判沖突的不同方式,構成國際商務談判跨文化問題。我國加入WTO已多年,國際貿易和對外交往日益頻繁,跨文化交際不可避免。只有了解并熟悉不同國家的文化差異,處理好文化差異問題才能減少相互之間的誤解,有助于談判的順利進行,有助于開拓深層次的質量意識,增進客戶的友誼,營造商務活動的融洽氣氛,才能做到在國際商務談判中有禮有節(jié),有的放矢,把握策略,取得成功。

一、跨文化差異對國際商務談判的影響

文化差異分顯性和隱性,而大部分是隱性的。膚色、服飾、食物和氣候等是顯性的,是文化的表層;隱性的差異如價值觀、思維方式、風俗習慣和等文化的深層次更容易引發(fā)跨文化沖突或障礙。跨文化差異對國際商務談判的影響有以下幾方面:

1.語言交流

一般來說,語言交流可分為兩大類:言語交流和非言語交流。

國際商務談判大多用英語進行,而談判雙方的母語往往不是英語,這就增加了交流的難度。在這種情況下我們要盡量用簡單、清楚、明確的英語,不要用容易引起誤會的多義詞、雙關語、俚語、成語,也不要用容易引起對方反感的詞句。如:“To tell you the truth.”“I will be honest with you…”,這些用語帶有不信任色彩,會使對方擔心,從而不愿積極與我們合作。

除了言語交流,我們的話語音調、眼神、姿態(tài)、手勢、觸摸以及面部表情等都在交流中起著極其重要的作用。國際商務談判中察言觀色是非常重要的。美國商人認為不正視他們目光的人是不誠實的;但是在拉丁美洲和亞洲的許多地方,低垂目光表示尊重。手勢是非語言交流過程中非常重要的一個環(huán)節(jié)。在不同的文化中,手勢的特定意義也會有所不同。例如:“豎起大拇指”的手勢在中國表示贊揚別人的能力;而在中東地區(qū)是否定的意思;阿拉伯國家人做手勢的時候,大拇指是不能單獨使用的;在穆斯林和印度文化中,左手被認為是不干凈的,使用左手示意會被看作是粗魯的表現。

中國式的交流方式是喜歡用間接迂回的方式表達自己的觀點,常用的表達是“可能”、“或許吧”、“我想”等措辭,盡量不傷自己和別人的面子。在英美國家,如果說“I will do my best to do something.”意味著“我肯定去做”的意思;但在中國則是“我盡力而為或看情況而定”。向別人提出請示時中國人往往不喜歡開門見山,常常是先試探一番或先說上一堆理由;而英美人則喜歡直截了當地陳述主題,兩者的迂回與直接形成鮮明的對比。

跨國文化交流的一個嚴重通病就是“以己度人”,即大多數人都在不知不覺中以自己的文化背景為依據來評價別人的行動、觀點、風俗或禮貌。最典型的例子就是“Yes”、“No”的使用和理解。曾經有家美國公司和一家日本公司進行商務談判,在談判中,美國人很高興地發(fā)現,每當他提出一個意見時,對方就點頭說:“Yes”,他以為這次談判特別順利。直到他要求簽合同時才震驚地發(fā)現日本人說的“Yes”是表示禮貌的“I hear you.(我在聽)”,而不是“I agree with you.(我同意)”。

文化差異導致語言交流及溝通方式的差異,如果沒有足夠地理解和包容,將會直接影響國際商務談判的順利進行。

2.價值觀

價值觀是文化的核心,它包括世界觀、人生觀、和道德標準等,表現為某些符合社會文化,具有持久性、穩(wěn)定性,為社會成員所普遍接受的信念。不同的文化、價值觀有很大的差異。

中國人的文化根源是以“孔夫子思想(Confucianism)”為核心的儒學思想,倡導一種人自身、人際間、人與社會的和諧主義,也就是集體主義。正因為如此,中國人在進行談判交流時,強調個人利益應當服從社會整體利益,只有整個社會得到發(fā)展,個人才能得到最大利益。

而西方國家則以個人主義為其文化的核心。西方文化突出個人價值、個人意志、個人尊嚴、個人自由、個人情感、個人權利及個人利益。整個社會極力推崇個人主義,十分強調自我價值實現,并以個人成功來衡量人生價值。物質至上受到極度重視,是西方文化個人價值至上論的主要特征。因此,他們在談判交流中總是以自己為中心,即以傳者為中心,語言直截了當,即以結果為導向。

中國強調集體觀念和集體責任,談判的模式基本上是集體出場,但拍板定案來決定的是一人。這種眾人談判,一人拍板的風險性很大。一旦出現復雜棘手的問題,談判人難以決定。這被文化學者們稱為“高權利距離文化(Power distance)”,而被文化學者們稱為“低權利距離文化(Power distance)”的西方文化積極鼓勵個人奮斗、敢于冒險、不斷創(chuàng)新、出人頭地的冒險精神,因而在談判桌上也許只有一兩個人,但身后往往有一個高效的智囊團或決策機構,賦予談判人相當的權力,能靈活地做出對策或應對突發(fā)事件。

中國傳統(tǒng)文化是“重義輕利”,西方文化強調“重利輕義”。所以,中國人注重面子,西方人看重利益。我們總是熱情寒暄,盛情款待來盡地主之誼。而西方人在商務交往中唯一的目的就是簽署談判合同,所以他們認為生意就是生意,用不著東拉西扯,需速戰(zhàn)速決。

不同的文化,價值觀有很大的差異。這種差異不可避免地導致談判過程中的溝通障礙。

3.倫理和法制觀念

倫理觀是調整人們之間相互關系的行為規(guī)范。商務談判中的倫理觀是調整從事商務談判活動的相互關系的行為規(guī)范,它為商務談判者的行為提供標準和方向。儒家思想是中國封建社會的正統(tǒng)思想,在中國人心中根深蒂固,中國5000多年的文化造就了中國人習慣于回避從法律上考慮問題,著重于從倫理道德上考慮問題;而西方人卻恰恰相反,他們更多的是從法律上考慮問題。

中國人“倫理至上”。“熟人”和“關系”有其特殊的內涵和意義,一旦這種關系確立,便成了熟人或朋友,隨后就是優(yōu)惠和慷慨相助。信任和包容的程度也就提高了,所以中國人有較多的口頭約定。美國學者帕伊曾感慨地說:“許多美國工商業(yè)者已經學會在中國人中間,只須用口頭約定,或者握一下手,來決定協(xié)議或協(xié)議生效的可能?!蔽鞣饺瞬淮笞⒁馀囵B(yǎng)雙方的感情,力圖把生意和友情分開。在調節(jié)人的行為和處理糾紛方面,西方人習慣用法律手段解決問題,由律師出面去解決糾紛。中國的傳統(tǒng)文化更注重的是人情輿論。中國談判者在談判過程中對于經濟活動,包括經濟糾紛的處理,往往習慣于依靠人際關系,通過“組織”、通過輿論來發(fā)揮作用。正所謂“得到多助,失道寡助。”盡量回避從法律上解決問題著重于從倫理道德上考慮問題。

西方文化是契約文化,他們非常重視契約的精確性、權威性,契約一旦生效就會嚴格執(zhí)行。西方很多公司都聘請有顧問、律師,有糾紛時由律師處理。在國際商務談判中,他們要求按程序辦事,談判結束后涉及合同管理以及后續(xù)交流,根據商務活動的規(guī)則即由共同簽定的合同來約束雙方,一旦發(fā)生分歧與爭端,主張按正式的途徑予以解決。例如,美國人在國外進行商務談判時,一定會帶上自己的律師。他們常說的一句話:“我要征求律師的意見?!?/p>

文化差異導致在國際商務談判中不同的倫理和法制觀念,只有雙方積極增進了解并善于融會變通,才能使商務談判不陷入僵局,易于破解。

4.思維方式

思維方式具有社會文化屬性,在不同的社會文化結構中形成的思維方式也有差異。東西方由于各自的地理位置、自然環(huán)境、種族淵源、歷史變遷、、風俗文化等的差異,便形成了不同的、具有各自民族文化特色的考慮問題、認識事物的思維方式。

一般來說,西方人具有分析思維方式,而東方人具有綜合思維方式。西方人在談判方式上會把大任務分成若干個小任務,比如提出價格、包裝、交貨、付款等問題,再逐項依次解決。他們認為大任務由一系列小的任務堆積而成,最后的協(xié)議就是這些小協(xié)議之和。他們講究實際,注重利益。

東方人的思維模式是整體取向,在談判中采用的方法是從整體到局部,從籠統(tǒng)到具體,先就總體原則達成共識,然后以此去指導具體問題的解決。喜歡由整體到分層再到細節(jié)。東方人重視原則,先談原則,后談細節(jié);西方人重細節(jié),認為細節(jié)是問題的本質,原則只是一種形式。

在國際商務談判中,中國人談判方式是首先就有關合同雙方所共同遵守的總體性原則和共同利益展開討論。他們主要關心的是雙方長期合作的可能性,因此他們避免在談判起始階段討論細節(jié)問題,并把所謂的具體的細節(jié)問題安排到以后的談判中去解決。這種“先談原則,后談細節(jié)”的談判方式是中國談判方式最明顯的特征之一。

而西方人則恰恰相反,他們注重“先談細節(jié),避免討論原則”。尤其美國人采用的談判方式是局部取向,重視細節(jié)。美國人由于受線性思維和分析思維方式的影響,最重視事物之間的邏輯關系,重具體勝過整體。他們的思維方式在談判桌上的具體體現就是“直接”和“簡明”。因此,他們習慣于開門見山,直截了當。以“一攬子交易”的方式,按議題的先后順序依次進行商談。

5.時間觀念

不同的文化有不同的時間概念。時間觀念對國際商務談判有著廣泛而無形的影響。人們對時間的態(tài)度往往傳達了整個民族的世界觀和思維模式。東方人認為時間如同地球自然周期運轉一樣,日復一日,年復一年,因而歸納出時間會自身復歸的觀念。西方人則把時間比作河流,河水只能從河流一頭流向另一頭,而不會倒流;時間也被比作長長的彩帶,不論彩帶多長,它總有始有終,由此而培養(yǎng)了西方人較強的時間觀念和珍惜時間的習慣。例如:美國人常講“Business is Business.”(生意歸生意)“時間就是金錢”、“金錢決定一切”是美國人不渝之信條。而中東和拉丁美洲人的時間觀念則較弱,在他們看來,時間應當是被享用的。

英美人以講究準時、效率而著稱,凡事都記入日程表,考慮問題著眼當前和未來,而不是過去,這些都能從單一時間取向中可見一斑。邀請英美人參加隆重的宴請活動,一定要提前至少一個月通知,不能等到前一天。沒有預約的造訪會被視為對私人時間的侵擾;沒有提前發(fā)出或商量的邀請會被視為沒有誠意的行為。

由于文化差異,人們對時間會持有不同態(tài)度和觀點,對“準時”與“不守約”也有不同的理解,對如何安排時間及如何從事活動會有不同的做法,這些差異往往會導致跨文化溝通誤解。

二、國際商務談判中跨文化差異的應對策略

從以上跨文化差異對國際商務談判的影響中,我們客觀地看到,中西方文化各具優(yōu)劣勢。我們研究中西方文化差異的目的在于:清醒地認識自我,充分地了解別人,以便我們的涉外談判真正做到興利除弊,揚長避短,尋求合作,共創(chuàng)雙贏。

1.深入了解,知己知彼。

文化不僅決定著談判者的倫理道德規(guī)范,而且影響著談判者的思維方式和個,從而使不同文化背景的談判者形成風格迥異的談判風格。如:美國人由于多民族融合的特點,使他們具有了自信、果斷、外向和實際的談判風格。日本人講究相互依存,注重在交易談判中建立和諧的人際關系。韓國人性格倔強,談判中堅持己見,不輕易讓步。同時,韓國人含蓄且審慎,談判中很少直接表達看法,往往需要對方揣摩。英國人較為保守,重視規(guī)則,一切都得按規(guī)矩辦。只要他們認為某一細節(jié)沒有解決,絕不會同意簽字。阿拉伯人好客,但缺乏時間觀念,有時漫不經心,他們重視朋友間的關系。中國人講求“和為貴”創(chuàng)造和諧的氣氛是談判中的一個重要環(huán)節(jié)。在談判過程中,盡量避免摩擦。中國人愛面子,為保全雙方的面子,經常使用曖昧的、間接的語言。

不同的談判風格必然影響著談判的氣氛、談判的節(jié)奏及談判的手段。要深入了解各國談判風格的差異,知己知彼,非常有助于我們找到建設性的溝通渠道,發(fā)現導致彼此之間誤解或對立的真正原因,并且有效地利用我們在民族性格和談判風格的某些優(yōu)勢,克服某些方面的弱勢,積極地駕馭談判過程,從而把握談判的方向和進度,取得最后的成功。

2.理解彼此文化,尊重習俗傳統(tǒng)。

不同的民族在長期的發(fā)展過程中,形成了各自的語言、風俗、愛好和習慣,在物質和文化生活方面各有其特點。談判人員應考慮到這些風俗習慣,避免以本國文化的框架去套他國行為,以達到不同文化之間的理解、尊重和包容。①要理解異國文化,首先必須了解“己文化”,包括優(yōu)缺點、模式特征、形成原因等自我意識。②對“異文化”的理解,達到文化移情,即在某種程度上擺脫自我文化的約束,采取超然豁達的態(tài)度,又不會盲目落入“異文化”的框架中,這便意味著談判的成功。

例如:中國人的隱私觀念較為淡薄,交往中很自然地聊及彼此的生活境況。而西方人非常注重個人隱私,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預。對中國人來講本是關切的言辭,很可能西方人認為是對個人隱私的不尊重。談判桌上這一細微的文化差異會影響談判雙方的情緒和態(tài)度。中國商務代表團到了西方國家,長時間沒人招待,往往以為這是主人對他們的訪問不感興趣;歐洲商人來到中國,會發(fā)現他們無論做什么事都有人陪著,而把這誤解為主人對他們缺乏信任。殊不知這只是中西方接人待客的習俗不同而已。只有彼此理解尊重且包容相互的文化才能實現預期的商務談判目標。

所以國際商務談判的成功取決于談判者對他國文化認識與尊重的程度,提高跨文化交際知識和能力,成功地運用商務談判策略是每個談判家所面臨的巨大挑戰(zhàn)。

3.禮貌得體,禮節(jié)周到。

禮貌原則是語用學研究的一個重要內容,人們在交際中不僅要遵循合作原則,同時也要遵循禮貌原則,才能達到更好的交際效果。尤其在國際商務談判中更加注重禮貌的傳達。

禮貌得體強調說話要看對象,要注意言行的時間和場合,還要注意言行的表達和效果要恰到好處。太隨便的言語會冒犯他人,過于有禮則讓人感到虛偽造作。例如,直截了當地對一位德國商人說話很可能是成功的;但如果對一位日本商人則可能是失敗的,因為語言直率對日本人來說十分不得體。

在國際商務談判中既不能使用過度謙卑的語氣,也不能自以為是;既不能貶低更不能責備。試比較:

(1)We may consider selecting you as our partner if your are interested.(如果貴公司感興趣,我們可以考慮作為我們的合作伙伴。)

(2)We made some study and come to the conclusion that you are our first choice.(經過我們研究得出結論,貴公司是我們的第一選擇。)

在(1)句中語氣顯得自以為是,容易引起對方反感;而(2)句彬彬有禮,十分得體。

(3)Your letter is not clear at all that I can’t understand it.這種生硬的、責備的語氣應該避免??梢愿臑镮f I understand your letter clearly…

為了避免沖突,給雙方留有回旋的余地,不妨使用模糊的語言。例如:

(4)We have had talks and both have fully expressed our opinions (我們進行過會談,雙方都充分表達了各自的觀點。)

(4)句意味著雙方就某些問題未能取得明確的結果,雙方都有一定的保留。語氣不卑不亢,留有余地。

禮儀禮節(jié)代表著禮貌行為的一種規(guī)范。在國際商務談判中需要接觸國內外不同層次的人,需要處理多種事物,應付多種場合,禮儀禮節(jié)是否周到直接影響談判的效果。如:與東南亞商人洽談業(yè)務時,切忌翹起二郎腿,否則必引起對方反感,交易當即告吹。中東阿拉伯國家的商人往往在咖啡館里洽談貿易。和他們會面時宜喝咖啡、茶或清涼飲料,嚴忌飲酒、吸煙、談女人、拍照,也不要談論中東政局和國際石油政策。赴南美洲做生意的人,為了入境隨俗,在洽談交易的過程中,宜穿深色服裝,談話宜親熱且距離靠近一些;忌穿淺色服裝,忌談當地政治問題。德國商人很注重工作效率,因此,同他們洽談貿易時,嚴忌漫無目的地閑談。

4.增強法律意識,加強法制觀念。

市場經濟是法制經濟,國際市場也不例外。在現代社會,所有的商務活動都要在法律關系下進行。但由于社會經濟和文化背景不同,使中西方的法律觀念存在著明顯的區(qū)別。西方國家是法制國家,法制完善,法律意識根深蒂固。中國受到等級觀念、官本位思想以及人情關系意識的影響,法制觀念比較淡薄,導致中國談判者在談判過程中注重人際關系和非正式的處理方式。在我國改革開放的過程中存在一些法律尚不健全,原有的一些體制上的問題和一些政策規(guī)定也不符合國際慣例,使國際商務談判極易陷入僵局而且不易破解。我們要積極地、創(chuàng)造性地開展工作,提出建設性的方案以便能順利地達到談判目標。

隨著社會主義市場經濟的發(fā)展,特別是入世之后,中國應健全法制觀念,提高國民的法律意識,加強司法人員的綜合素質。使學法、懂法、用法成為中國人的必備素質。在國際商務談判中,一旦發(fā)生糾紛,爭取用法律保障自己的權利和義務。同時各級外經貿行政主管部門應努力適應社會主義市場經濟的不斷發(fā)展和社會主義民主法制建設不斷進步的需要,進一步轉變觀念,不斷提高行政管理水平,增強認真按照行政法律、法規(guī)辦事的觀念,卓有成效地解決各類對外貿易爭議,營造公平、公正的國際商務談判環(huán)境。

文化差異是客觀存在的,個人或群體的態(tài)度傾向決定著文化差異的作用,它可以夸大文化的差異,也可以將文化差異引起的障礙降低到最低點。人們在進行國際商務談判時,如果能克服跨文化差異引起的障礙,知己知彼,入鄉(xiāng)隨俗,學會站在他人的角度上思考問題,深入了解,,就可以共同努力創(chuàng)造一個能適應雙方的國際商務談判環(huán)境,使談判取得圓滿成功。

參考文獻

1 王保安.論商務英語談判的語用策略[J].商場現代化,2008(10)

2 劉婷.國際商務談判中中西方文化差異問題探析[J].商場現代化,2008(5)

3 鄒芙林.試論文化差異對國際商務談判的影響[J].企業(yè)經濟,2007(1)

篇6

論文摘要:文化移情能力是有效進行跨文化交際的關鍵所在,跨文化意識是交際者跨文化交際能力的主要標志。文化移情能力與跨文化意識既有區(qū)別又有密切聯系,兩者能夠相互促進。培養(yǎng)和提升文化移情能力與跨文化意識應遵循的主要原則是:實用性、漸進性、系統(tǒng)性、時代性、合適性;主要途徑和方法有:影視鑒賞,實踐與體驗,文學作品賞析,社會文化專題講座,重視非語言交際,克服并超越文化障礙、文化對比等。

1、引言

自從1972年Hymes提出交際能力觀以來,跨文化交際一直是國內外學者(Eiuben,1976;Smaovar&Porter,2001;Brunner,2003;胡文仲,1994,1999;關世杰,1995;賈玉新,1997;顧嘉祖,2000,2002;高永晨,2005,2006;王楠,2005)研究的熱門課題。國內學者基本上已就外語教學的最終目的達成一致,即培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,他們有效地解決了在實際教學過程中,為什么要進行文化教學,文化教學要教什么的問題,并強調了教學中進行文化對比的重要性,注重學習者學習過程中文化差異概念的構建及實際跨文化交際能力的培養(yǎng)等。

隨著政治和經濟全球化的不斷發(fā)展,不同社會、文化、地區(qū)的人們的全球意識和相互交流的意愿空前高漲,都希望具有跨文化交往能力。研究者越來越意識到,文化移情能力是跨文化交際能力系統(tǒng)中最為重要的組成部分和核心內容,是直接影響跨文化交際質量、效果和進程的關鍵因素?!陡叩葘W校英語教學大綱》(2000)中規(guī)定:在大學英語教學中要注意培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。這種能力除包括正確運用語言的能力外,還包括對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力?!洞髮W英語課程教學要求》(試行)(2004)把跨文化交際列為大學英語的主要內容,把提高綜合文化素養(yǎng)作為主要教學目標之一,并要求各校在教學中安排一定的跨文化交際的內容。

2、文化移情能力與跨文化意識的定義及價值

文化移情是指交際主體自覺地轉換文化立場,在交際中有意識地超越本土文化的俗套和框架模式,擺脫自身文化的約束,置身于另一種文化模式中,如實地感受、領悟和理解另一種文化。它是跨文化交際中連接主體與客體的語言、文化及情感的橋梁和紐帶,是有效溝通的技巧、藝術和能力。

Ruben(1976:334一354)指出,有效交際中的移情能力的含義是盡量設身處地,將心比心,站在別人的立場去思想、去體驗、去表達感情,使用言語和非言語行為進行移情,向對方表示已經充分理解了他的思想和感情??缥幕浑H中的移情表現在兩個方面,一個層面是語言語用移情,指的是說話人運用語言刻意對聽話人表達自己的心態(tài)和意圖,以及聽話人從說話人的角度準確領會話語的用意;另一個層面是社會語用移情,是指交際雙方要設身處地地尊重對方的文化背景、風俗習慣和話語的用意。整個過程有六個步驟:承認差異一認識自我一懸置自我一體驗對方一準備移情一重建自我,從而克服民族中心主義,增強對別人的需求和價值觀的敏感性。同時,一個具有良好文化移情能力的人應該是與時俱進的學習者并持有態(tài)度開放的文化價值觀。

根據Hanvey的觀點,跨文化意識是指在跨文化交際中,交際者自覺或不自覺地形成的一種認知標準或調節(jié)方法,或者說它指的是交際者所特有的思維方式、判斷能力以及對交際過程文化因素的敏感性,可以分為四個層次。

文化移情能力決定了交際者能否擺脫自身文化積淀所形成的思維定勢的影響,從而自覺地避免因文化差異,如文化取向、價值觀念、、倫理規(guī)范、思維方式、生活方式和習慣等引起的文化沖突,保證跨文化交際的順利進行??缥幕庾R的有無或程度的強弱直接影響交際質量,同時也是衡量一個交際者能否成功地實現跨文化交際目的的重要準繩之一。

3、文化移情能力與跨文化意識培養(yǎng)的原則

3.1實用性原則

了解文化是為了更好地掌握和使用語言,語言的使用是為了交際。文化教學內容應與學生所學的語言內容密切相關,與日常交際所涉及的主要方面密切相關,并結合語言交際實踐,使學生不至于認為語言和文化的關系過于抽象、空洞和捉摸不定,還可以激發(fā)學生學習語言和文化的興趣。

3.2漸進性原則

漸進性原則就是要求在文化導人的過程中必須充分考慮學生的語言水平、認知能力和心理狀況,注意循序漸進,由淺人深,由表及里,讓學生逐漸理解文化內容的本質。在文化導人的過程中,要有階段性地把英語國家文化知識與學生身邊的日常生活緊密結合,通過擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生開拓視野,使學生不斷提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,提高跨文化交際能力和跨文化意識。

3.3系統(tǒng)性原則

在教學中,還要遵循系統(tǒng)性原則,因為文化是綜合體。也就是說要將所學的教材內容、日常交際方式(包括非言語交際行為如:身勢語、表情等)與文化要素、文化共性、文化差異作“融會貫通”、系統(tǒng)性導人,使學生在學習語言的同時,能對英語文化系統(tǒng)的諸多方面有一個整體把握。教師不僅要盡可能地給學生提供一些感性知識,還要提供理性知識,使學生的感性知識和理性知識成為一個系統(tǒng)。

3.4時代性原則

時代性原則就是在培養(yǎng)學生的文化移情能力與跨文化意識的時候要與時俱進。盡管文化具有很強的穩(wěn)定性,但是隨著全球化的加劇發(fā)展,時代變化的速度加快了,民族或社會的主流文化的變化也隨之加速,人們的價值觀和生活方式等方面都已發(fā)生變化,這也就要求我們要時刻關注這些變化了的內容。

3.5合適性原則

合適性原則要求教學內容應是主流文化的內容,且具有代表性,數量適度。它要求教師精心準備一些與所學的語言內容密切相關的、與日常交際所涉及的功能項目及一般話題密切相關的文化內容(如文化習俗和傳統(tǒng))。

4、文化移情能力與跨文化意識培養(yǎng)的主要途徑和方法

4.1影視鑒賞

觀看英文原版影視作品就是將自己置身于歐美人的語言、思維、習俗、文化和社會生活中,慢慢浸泡。一部好的英文影視作品能涵蓋語言學習中的語音、語調、節(jié)奏、用詞、思維、感情等幾大要素。通過觀看這些影視作品,學習者/學生能直觀地了解英語國家的生活方式、社會文化習俗和禮儀、思維方式以及價值觀(包括審美觀)等,從而培養(yǎng)學習者/學生在實際交流中應具備的跨文化意識,增強他們的跨文化交際能力。利用多媒體播放電影和電視片,引導學生注意觀察英語國家的社會文化等各方面情況:各階層人們吃什么,穿什么,住什么樣的房子,如何與朋友交往,進行什么娛樂活動,什么節(jié)日對他們最重要,在節(jié)日如何慶祝,以及說話的表情、手勢等。

4.2實踐與體驗

交際能力不只是語言能力與文化能力的簡單相加,更是大量實踐的結果。大量的研究實驗表明,學習的內部過程(知識內化)在學習過程中具有決定性作用。因此學習者要充分利用課外時間來增強語言知識和文化知識實踐,如:開展竟賽活動一一舉辦英語演講、英語文藝節(jié)目、英語征文等;文藝活動—觀看有關英語錄像片、學唱英語歌曲、做游戲、練習英語書法、背誦小詩歌、舉辦英語晚會、外語節(jié)等;新聞媒體—開設英語廣播節(jié)目、英語手抄報、英語板報等,使學生天天耳濡目染,置身于英語知識的氛圍中。還有社會參與,如組織英語角、邀請外籍教師來校指導、任教,與外國友人會晤、交筆友、上網聊天等,使學生將所學的語言以多種形式進行操練、鞏固提高,感受外國文化的氛圍,置身于異國文化的生活中,提高文化敏感性和跨文化意識。

4.3文學作品賞析

目的語文學作品的閱讀也是一種學習外國文化知識的重要方法。一個民族的文學作品是該民族文化的精華部分,是傳統(tǒng)文化的積累,是學習者無盡的語言源泉。學習者能夠在文學作品中學到各種各樣而又自然地道的語言和簡潔洗蓮、生動逼真的表達方式,還可以了解不同時期的確社會情況和問題,從而增加知識,擴大視野,自覺地了解西方文化,對比中西文化的異同,培養(yǎng)敏銳的觀察力、分析能力和接受能力。

4.4文化專題講座

文化專題講座指在對比學生的語言文化與目的語文化差異的基礎上,選出目的語文化中較為突出的文化特征,定期、限時、有的放矢結合某一章節(jié)進行一次或系列性的講座。文化講座可以將支離破碎的文化信息重新整合構造,是系統(tǒng)地說明一個整體概念的有效教學策略,同時可給學生提供最新的相關研究成果。

4.5重視非語言交際

非語言交際是一種重要的交際方式,是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時候卻能表達出比語言更強烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語言文化內涵差異非常大。例如,中國人信奉“沉默是金”,認為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時無聲勝有聲”,而英語國家的人對此頗感不舒服。

4.6克服并超越文化障礙

SamovarandPorter認為文化移情的障礙主要有:1)頑固的自我中心;;2)以偏概全的傾向;3)對性別、種族和文化的刻板印象;;4)防御行為;和5)缺乏動機。同時指出促進移情作用要從以下幾方面人手:1)關注;2)交流中的移情;3)選擇文化上被接受的行為;4)避免種族優(yōu)越感的反應。

4.7文化對比

只有通過比較才能發(fā)現學生母語和目的語語言結構與文化的異同,從而獲得一種跨文化交際的文化敏感性。如在英美等國家,人們舉行葬禮時一般穿黑色禮服,表示莊重和對死者的哀悼;而在中國,人們多穿白戴孝表示對親人死者的懷念。這種富有情趣的對比觀察,有利于學生體驗和感受英語國家的文化,排除民族文化差異的偏見,以期達到語言、情感上的溝通。又如對比英美人和中國人對恭維和謙虛的不同反應,對比不同國家兩個民族對家族關系稱謂的區(qū)別以及送禮、宴請、招待的方法和方式,讓學生既了解了英美人的風俗習慣,又知道了本民族的習俗。

篇7

關鍵詞:商務英語 全球化 多角度 多層次 就業(yè)

中圖分類號:Z62 文獻標識碼:A

Research on the Obtain Employment Direction of Business English Major

Wang Xuanqi,Xu Yanping,He Fangjie(Zhejiang Ocean University, Zhoushan 316022,China)

Abstract:Business English, as a branch of English for specific purpose, is facing its opportunities and challenges.In today’s difficult employment situation of college students, how do we choose the direction of employment after graduation.Based on the current economic situation and social development of the present situation, multi- angle, multi- faceted, multi- level business English professional learners in the future direction of employment advice.

Key words: Business English Globalization Multi- angle Multi- level Employment

一、商務英語專業(yè)介紹及就業(yè)現狀

隨著改革開放的深入,中國對外改革開放的程度不斷加深,經濟全球化的程度不斷加強,國際的貿易往來也越來越頻繁。而英語作為國際一種重要的溝通語言,所擔負的交流任務越來越重。據統(tǒng)計,世界上有70%的郵件是由英語書寫的,全球60%的廣播節(jié)目是由英語播放的,同時英語也是聯合國的正式工作語言之一。僅在中國,英語的學習者就約占總人口的四分之一,在這樣的情況下,學習英語的人數在中國仍不斷增加。單純的英語交流已經不能夠滿足中國與外國經濟貿易的更密切的交流,為了滿足經濟發(fā)展的需求,以及社會對復合型人才的需求,近幾年中國出現了一個新的英語專業(yè)――商務英語(Business English 或 English for Business)。

2007年,教育部在對外貿易經濟大學設立了我國第一個商務英語本科專業(yè)。在2008年,教育部又批準了廣東外語外貿大學和上海對外貿易學院開辦商務英語本科專業(yè)。隨后,其他高校也陸續(xù)增添商務英語專業(yè),商務英語專業(yè)的學習范圍在中國不斷擴大。

隨著中國經濟貿易的不斷發(fā)展,單純的英語交流不能滿足于中國對外貿易的密切交流。為了適應經濟發(fā)展的需求,并培養(yǎng)社會需要的復合型人才,近幾年中國出現了一個新的英語專業(yè)分支――商務英語(Business English 或 English for Business)。

根據《商務英語國家標準》,商務英語專業(yè)旨在培養(yǎng)英語基本功扎實,具有國際視野和人文素養(yǎng),掌握語言學、經濟學、管理學、法學(國際商法)等相關基礎理論與知識,熟悉國際商務的通行規(guī)則和慣例,具備英語應用能力、商務實踐能力、跨文化交流能力、思辨與創(chuàng)新能力、自主學習能力,能從事國際商務工作的復合型、應用型人才。商務英語專業(yè)人才應當具備英語應用能力、跨文化交際能力、商務實踐能力、思辨與創(chuàng)新能力以及自主學習能力[1]。

由于我國商務英語這個學科從國外引進得比較晚,要讓普通人在短時期內接受這個學科還是很困難的。和過去相比,大學生人數逐年增多,其價值在不斷的貶值。在低迷的市場經濟形勢的影響下,用人單位有效需求減少,每年的畢業(yè)生數量遠多于企業(yè)所需要的人才數量,供大于求,就業(yè)的壓力年年劇增。其次,商務英語專業(yè)學生缺少高等數學等基礎課程,和其他非語言類專業(yè)獲得了大學四、六級英語證書的學生相比很難有競爭力。另外,商務英語考試證書(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE,簡稱BEC)并沒有被國內外的一些企業(yè)完全認可。

二、商務英語專業(yè)就業(yè)方向分析

(一)對外經濟貿易方向

商務英語專業(yè)畢業(yè)生絕大部分就業(yè)于外貿方向。就浙江海洋大學外國語學院英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)情況來看,2015屆畢業(yè)生中約有14%從事外貿工作,2016屆則上升到了20%。近來市場上對于外貿行業(yè)人才的要求越來越高,要進入外貿行業(yè),不僅要良好的溝通能力,還需要優(yōu)秀的外語能力及相關專業(yè)知識。和其他專業(yè)學生相比,商務英語專業(yè)學生具有各方面的優(yōu)勢,就業(yè)前景樂觀。

隨著外向型經濟在我國發(fā)揮的作用日益凸顯,市場對外貿人才的要求也慢慢上升,分工也漸漸多元化,逐漸分散出報關員、報檢員、單證員、貨代員 、外銷員、跟單員等崗位[2] 。這些崗位符合商務英語專業(yè)的特色,與商務英語專業(yè)人才所學知識對映,作為世界經濟開放發(fā)展的副產品,隨著外貿行業(yè)的繁榮也越來越多地被人們注視到。

近年中國經濟將繼續(xù)保持平穩(wěn)速度增長,然而制約對外貿易的一些長期矛盾及短期問題不斷疊加,這就會增加外貿企業(yè)的經營壓力。世界經濟復蘇放緩、全球性通貨膨脹短期內難以緩解會對對外貿易帶來影響及挑戰(zhàn),國際市場低迷,并且經貿摩擦形勢會更加嚴峻。在這種局勢下,市場降低了對外貿人才的需求。同時,較于內地城市,沿海地區(qū)的外貿市場提供的工資水平要高。畢業(yè)生在選擇外貿方向的工作時要考慮多種因素及自身特點進行分析。

(二)港口方向

據統(tǒng)計,我國對外貿易中 90%以上的貨物運輸方式為海運,港口作為重要的海洋運輸交通節(jié)點,其重要性不言而喻。作為對外交流的重要載體,港口行業(yè)成為進出口貿易的主要組成部分。在全球十大港口的排名中,有七大港口屬于中國,港口地區(qū)經濟發(fā)展日新月異,商務英語專業(yè)畢業(yè)生如果要從事港口行業(yè),就需要更多的了解港航專業(yè)知識,將其與商務英語專業(yè)學到的知識結合并運用。

(三)商務翻譯方向

雖然網上出現了越來越多的翻譯軟件,在一定程度上能作為平時的輔助工具,但機器翻譯出來的文字錯誤率高,比較復雜的翻譯仍需要人工翻譯的方式才能做到,翻譯這項職業(yè)具有很大的市場需求和發(fā)展前景。商務翻譯崗位的人才必須有較強的英語聽、說、讀、寫、譯等能力,能夠完成公司與外方業(yè)務聯系的傳真、信函、郵件、合同文本等以及公司所需的英文技術資料、設備說明、圖紙等資料的翻譯工作,能夠承擔公司對外商務談判的翻譯工作,進口產品驗收等對外場合中的口譯工作,外事活動中的對外聯系、外賓接待等工作[3]。

(四)除了以上這些方向,也可以選擇其他和商務英語專業(yè)相關度不高的崗位。

例如涉外導游方向。涉外導游是一個需要知識、技能、公關和管理等綜合能力的職業(yè)。要做好涉外導游工作,需要有良好的語言功底,也需要了解各國間的文化差異,這就符合了商務英語專業(yè)中商務禮儀及跨文化交際課程所學的內容。旅游是跨文化交際的重要表現方式,作為其主要參與者,涉外導游在掌握溝通語言的同時,還需了解文化知識,以實現高效正確的溝通。 涉外導游的工作方向一般有兩種。第一種是在國內接待外國的旅客;第二種就是帶國內的旅客到國外去旅游。而如今,我國涉外導游的職業(yè)還存在一定的問題,語言方面存在的問題,這就需要我們好好學習英語的專業(yè)知識;文化差異,價值取向的不同引起一些誤會,鬧出笑話,這就需要我們好好學習不同國家之間的文化,減少文化差異,知曉一些不同的價值取向。一個涉外導游,要有良好的外語基礎,而商務英語的學習不僅僅是學習者具有了良好的語言功底,而且他們比起一般的英語學習者來說,他們還具有良好的商務方面的禮儀,他們還有較好的交流能力,商務英語這個專業(yè),它對學習者的交流能力的培養(yǎng)是大學中的學習很重要的一部分。商務英語學習者擅自交流,可以使外國的游客來中國旅游是不覺得乏味,因為他們可以游刃有余的處在兩種文化差異的人群中,幫助他們交流。也可以使中國游客去外國旅游是感到比較自在,因為他們可以幫助兩個國家的人對話。

商務英語專業(yè)畢業(yè)生也可以選擇國際會計、外企文秘等和專業(yè)略相關的職業(yè),或考教師資格證,取得教師資格從事商務英語教學工作,亦或是考公務員、出國深造等。

三、結論

大學生就業(yè)難的問題已不是什么新話題,而造成這個局勢的原因不能排除當代大學生專業(yè)知識掌握得不夠扎實卻對工作所報的期望值過高,同時他們在大學期間就沒有對自己的職業(yè)進行規(guī)劃,對于各種職業(yè)的了解不夠充分,這就需要大學生在畢業(yè)前就多了解有關職業(yè)的信息,初步計劃好自己未來的規(guī)劃。商務英語專業(yè)的學生具有一定的復合技能的競爭優(yōu)勢,但也有在部分崗位適應性不強等不足?,F針對商務英語專業(yè)就業(yè)方向給出以下建議:

一是要轉變就業(yè)觀念,拓寬就業(yè)思路,不要局限在大城市或是一開始就期望選擇高薪工作。畢業(yè)生可以先從基礎工作做起,多實踐,獲取足夠的經驗之后再制定大目標。二是要設立明確的職場目標,反思總結自己的優(yōu)勢劣勢,努力完善自身,提高專業(yè)素養(yǎng)和能力。在學習商務英語知識的同時,多學習接觸其他知識技能。在選擇就業(yè)方向之后,要及時設立就業(yè)計劃,按照自己的計劃一步步完善不足之處。三是各類從業(yè)資格考試及職業(yè)技能證書方面,商務英語專業(yè)學生可以先取得大學英語四六級及計算機能力二級考試這類基本證書,其次為外語類專業(yè)需要考取的專業(yè)英語四八級證書。如果想要從事專業(yè)相關工作,則可以考取BEC證書,依自己能力選擇初中高級難度。外貿方向還有報關員、報檢員、單證員等崗位的從業(yè)資格考試證書,根據自己選擇的就業(yè)方向可以嘗試獲得相關含金量高的證書。四是重視第二外語的學習,提高交際能力。商務英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)后很大可能性會碰到要使用除英語外其他語言的情況,因此,日常就要多補充有關第二外語的知識。并且,商務英語專業(yè)有關工作方向絕大部分涉及溝通交流,學生須熟悉跨文化交際等課堂上學習的專業(yè)知識,使能夠熟練運用到實踐過程中。

參考文獻

[1] 王立非.貫徹國家標準,強化商務英語專業(yè)技能培養(yǎng)[D].北京: 北京第二外國語學院,2015.

篇8

(廣州番禺職業(yè)技術學院 廣東 廣州 511483)

摘要:廣州番禺職業(yè)技術學院以新加坡南洋理工學院學生海外研習基地(廣州)為平臺,通過舉辦國際文化交流活動、開設跨文化課程與舉辦專題講座、對口接待與交流、雙語環(huán)境建設、國際內容專業(yè)社團建設及國際化服務能力提升等6種途徑,探索了校園國際化多元文化育人氛圍營造的途徑。實踐表明,利用高校自身校本資源,創(chuàng)設國際化育人環(huán)境,使師生不出國門便可獲得國際體驗和經驗,培養(yǎng)跨文化溝通能力,是可行的,而且是有效的。

關鍵詞 :高職院校;國際化多元文化育人氛圍;營造;新加坡南洋理工學院海外研習基地

中圖分類號:G718 文獻標識碼:A 文章編號:1672-5727(2014)12-0032-04

當前,經濟全球化趨勢要求高等教育要培養(yǎng)理解多元文化、具有國際視野、懂得國際規(guī)則、能夠參與國際事務和國際競爭的專業(yè)技術人才。因此,近年來,各高職院校著力推動人才培養(yǎng)的國際化,在與境外相關院校合作建設專業(yè)、共同開發(fā)課程、加強師生交流互訪、引進國際通行職業(yè)資格證書、開展聯合培養(yǎng)及互設海外研習基地等方面進行了廣泛而大膽的探索,目的是使人才培養(yǎng)目標、教學內容及方式、教育資源建設乃至育人環(huán)境建設等逐步與國際接軌。高職院校的國際化,就是把學校的教學、學習、研究、服務、管理等放置于全球教育與文化背景之中。校園環(huán)境及其文化建設,是人才培養(yǎng)不可忽視的一個方面,因此,校園國際化多元文化育人氛圍和環(huán)境的建設,也是培養(yǎng)國際化人才的重要手段之一。尤其是高職學生囿于外語與經濟方面的能力,鮮有機會通過出國獲得國際體驗、擴展國際視野、獲得跨文化交流能力。如何使學生不出國門就能最大限度地在本土獲得國際體驗和經驗,培養(yǎng)多元文化溝通能力,是高職院校國際化工作面臨的挑戰(zhàn),培育國際化育人氛圍、構建多元文化校園日趨重要。為此,廣州番禺職業(yè)技術學院以新加坡南洋理工學院海外研習基地(廣州)為平臺,在國際化多元文化的校園育人氛圍方面進行了大量實踐與探索。

相關背景介紹

新加坡南洋理工學院作為一所全球知名的職業(yè)教育類院校,非常重視對學生國際視野的拓展和全球競爭力的培養(yǎng),而且明確提出要有30%以上的學生有海外研修實習經歷,在全球設立了許多研習基地,僅在我國就先后在北京信息職業(yè)技術學院、蘇州工業(yè)園區(qū)職業(yè)技術學院、廣州番禺職業(yè)技術學院及成都職業(yè)技術學院等地設立了四個海外研習基地。

設立于廣州番禺職業(yè)技術學院的南洋理工學院學生海外研習基地(廣州)自2010年4月開始正式運行。運行5年來,已有逾1 000名師生前來研習,雙方合作滿意,效果良好。根據兩校協(xié)議,南洋理工學院學生每年分4期,每期約40~60名師生在研習基地進行2~4周的研習,項目內容包括以下幾個方面:(1)自帶專業(yè)項目:南洋理工學院學生結合自身所學專業(yè)自帶由新方教師布置的項目。(2)企業(yè)認知項目:地處經濟發(fā)達的珠江三角洲地區(qū),廣州番禺職業(yè)技術學院在企業(yè)資源方面顯示了獨特的區(qū)位優(yōu)勢,提供了大量校企合作單位,可以滿足南洋理工學院師生研習中的企業(yè)認知要求。(3)特色課程項目:在合作過程中,廣州結合自己的教學改革成果向新方師生輸出的特色課程,開發(fā)的“手工皮具設計與制作”、“時尚配飾設計與制作”兩門課程,已被納入南洋理工學院的通識學分課程中。(4)文化體驗項目:為使新加坡師生體驗異國文化,培養(yǎng)跨文化交流能力,在該項目的設計組織上,通過學習了解、實地考察、體驗展現等多種方式,分門別類安排了社會經濟文化講座、嶺南歷史文化名勝參觀、文化交流體驗及參訪廣州其他高校等活動。(5)對接合作項目:根據每批次學生的專業(yè)背景及自帶項目的要求,組織安排了兩校同類院系師生的對接交流,除學生之間專業(yè)學習與文化活動的交流外,雙方教師也就教育理念、課程設置、教學方法、教學管理、校企合作、實訓室建設及專業(yè)深度合作等進行了不斷的探討,并合作設計開發(fā)了雙方學生合作的實訓項目。

校園國際化多元文化育人氛圍的營造

(一)理論依據

國際化育人氛圍營造的主要目標是:院校利用一切資源和條件,使師生不出國門就能獲得一定的國際體驗,具有國際視野,培養(yǎng)和提升跨文化溝通能力,具備國際競爭力,成為國際化人才。

瑞典學者尼爾森·本尼特認為,要想在全球化世界中站穩(wěn)腳跟,所有學生都必須“國際化”,而不能僅僅依靠有能力出國的10%的學生。為此,他提出了本土國際化(Internationalization at Home)的概念,并認為這是為沒有機會出國的學生提供國際經驗的現實而有效的方法,其實現形式之一,就是利用課外設計的一些項目活動,營造校園國際化氛圍。在國內外評價高等院校國際化水平或程度的一些指標中,無不納入了與校園文化和環(huán)境相關的因素,如美國教育委員會的“國際化指數”、美國明尼蘇達州大學Paige教授建立的高等教育國際化成果指標等,都強調了課外活動在大學國際化進程中的重要意義,指出具有一個國際化氛圍的校園環(huán)境對于高校的國際化活動有重要作用。國內的一些國際化研究學者,如中山大學陳昌貴教授等人,在課題研究中對北京大學案例的調查分析后指出,出國學習和以高校自身資源為基礎的“校本國際化”(Internationalization on the campus)都可以有效地促進學生國際化相關素質的發(fā)展,但出國交流面臨費用高、受益群體小等問題,高校更應該充分利用校本資源,通過校本國際化促進更多學生能力素質的發(fā)展,因此,建議重視國際化校園文化和環(huán)境建設,為校本國際化創(chuàng)造條件。高職教育國際化的研究雖然起步較晚,但已有研究者根據高等教育國際化的內涵之一——教育環(huán)境的國際化,將校園教育與文化的國際化氛圍營造納入到了衡量高職院校國際化工作的八個維度中。

(二)南洋理工學院海外研習基地的獨特性

研習基地布點少 我國僅在4家高職院校設立了研習基地,華南地區(qū)僅有廣州番禺職業(yè)技術學院一家;境外師生人數多,相較于許多國際交流合作項目以輸送學生出國出境為主,研習基地以吸納接待新加坡師生入境來校研習交流為主,平均每年人數逾200人次,2011年高達270人次,這樣的接納國外學生短期留學的數量,在廣東省乃至全國高職院校都不多見。

運行時間穩(wěn)定,形式豐富獨特 有別于一般性的國際學生交流和游學活動,研習基地的運行是每年分為4期,基本固定在3~4月、6月、9月和12月,研習項目既有實質性的教學學習內容,也有廣泛的文化認知體驗,研習目標明確,內容設計系統(tǒng)。

文化背景多樣性特質凸顯,校園多元文化氛圍自然形成 新加坡是一個東西文化交匯、多民族共存的開放國家,前來研習的師生構成呈現了民族多樣、文化多元、語言多種及專業(yè)各異的特點:(1)民族多樣。研習師生雖然以華人占主體,但也有來自馬來西亞、印度、印度尼西亞、菲律賓、泰國及圭亞那等多個國家及民族的學生。(2)信仰多元。包括信仰佛教、天主教、基督教及伊斯蘭教的師生,且信奉伊斯蘭教的師生不在少數。(3)語言多種。統(tǒng)計表明,研習師生的語言以英語和漢語(包括粵語)為主,約占50%以上,但也有學生講馬來語、印度語、泰米爾語和閩南話,絕大多數師生會兩種以上語言。(4)專業(yè)各異。研習師生來自該院的6個學系,即分布在生命科學系、設計系、工程系、互動數碼媒體系、信息技術系和工商系的各個專業(yè)中。

這樣的群體特點為校園國際化多元文化育人氛圍營造的探索與實踐提供了極為難得的條件,是不可多得的校本資源。

(三)實踐方式

校園國際化多元文化育人氛圍的營造,是通過有意識地組織活動、提供服務等手段,在校園課堂內外營造國際化氛圍,使學生不出國門就能獲得國際化的感受和體驗,增強國際化意識。南洋理工學院學生海外研習基地這一獨特的校本資源,為校園國際化育人氛圍的營造,集聚了豐富多樣的資源條件。因此,廣州番禺職業(yè)技術學院圍繞校園教育與文化國際化氛圍營造的目標,依據氛圍營造的幾大核心要素,主要通過舉辦各種國際文化交流活動、打造雙語環(huán)境、建設包含國際內容的專業(yè)社團及提供國際化服務等六種途徑展開了探索和實踐。

舉辦各種國際文化交流活動 文化(跨文化)認知和體驗是研習師生的研習目標中很重要的一項內容。為滿足研習需求,通過研習基地這一平臺,可以有計劃、按時令舉辦各類文化交流活動,如組織雙方師生共度復活節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)、圣誕節(jié)等,或組織游園游藝、民族文化表演、體育競賽等活動,將雙方師生置于直接的文化碰撞及體驗之中,體會了解價值觀、思維方式及習慣風俗等方面的文化差異與特點。

開設跨文化課程與舉辦專題講座 以研習基地這一平臺呈現的文化差異為起點,開設全校性跨文化選修課程“國際交往素養(yǎng)與禮儀”,并自編教材《跨文化能力構建》。同時,舉辦專題講座,介紹東西方文化體系、思維方式、語境文化、時空觀念、家庭倫理、宗教禁忌等方面的內容,擴大參與師生的視野、擴寬知識面,培養(yǎng)對其他文化的敏感度和對多元文化的尊重、理解、包容與接納。

對口接待與交流 根據每期師生的專業(yè)背景,安排相關專業(yè)師生與之對接,除專業(yè)知識技能等的交流討論外,還挑選學生組成涉外接待小組,參與整個研習期間各個項目的策劃、安排、組織及落實,從接機、安排入住、校園導覽、文體活動安排、風景名勝游覽到企業(yè)認知實踐、合作完成項目等,全程由教師指導學生進行,并由參與過對口接待與交流的上一屆學生指導新一屆接待小組完成下一期的接待工作。通過這一實踐環(huán)節(jié),著重訓練參與學生諸如接待、交談、著裝、餐飲、交往禁忌、文化沖突處理等方面的國際禮儀基本素質及技能。

雙語環(huán)境建設 新加坡師生雖以華人為主,但大多數只能進行簡單的對話交流,無法閱讀和寫作漢語,尤其是簡化字,加之來校研習的學生包括不同的族裔,所以校園內的英語標識及介紹指南十分必要。因此,從教學生活設施指南及使用說明,到研修項目的指引介紹,包括學校網站的相關信息,逐步配備了雙語,使雙方師生感受到了國際化趨勢的校園文化氛圍。

國際內容專業(yè)社團建設 隨著研習基地的順利運行,新加坡師生不間斷地來校研習及參與交流的我院師生不斷增多,國際化的氛圍、趨勢及學生所感受到的文化沖擊、對異文化的好奇及了解欲望,使學生了解國際交往及參與國際交流活動的積極性極大地增強,也使學生工作管理者意識到了學生社團應順應國際化人才培養(yǎng)要求的必要性。學校學生會、相關院系社團充分利用研習基地這一平臺,紛紛爭取前來研習的短期留學生參與相關社團活動,并已逐步形成穩(wěn)定的活動社團。我院團委牽頭,結合《國際化背景下的高職院校學生社團的建設研究》等課題,有計劃地組建了相關國際化社團并對活動予以指導,目的在于培養(yǎng)學生的國際意識,提高學生的跨文化溝通能力。目前,國際化社團分為三類:(1)相同或相關專業(yè)社團,約占70%;(2)涉及中國傳統(tǒng)文化的興趣社團;(3)其他健康興趣類社團。

國際化服務能力提升 南洋理工學院學生海外研習基地(廣州)是一個常態(tài)的、實質性的國際交流合作項目,參與人數多,涉及面廣,影響力大,全面助推了學院的國際化工作。學院為此專門成立了負責國際交流合作的職能機構,在統(tǒng)籌研習基地運行的基礎上,開展了師生參與國際學術交流、國際競賽、海外實習研習、出國留學等相關事務的信息服務與指導工作,并在各項事務的辦理手續(xù)、目的國的人文風俗、涉外法規(guī)禮儀等方面提供幫助,為師生出國(境)學習、參與跨文化交流提供高效服務。

(四)實踐成效

校園國際化多元文化育人氛圍營造的探索與實踐,以南洋理工學院學生海外研習基地(廣州)這一校本資源為平臺,目標明確,途徑清晰,主要在三個方面取得了較好的成效。

理念培養(yǎng)(多元文化理解意識) 探索了如何充分利用高校自身資源,培養(yǎng)師生了解多元文化、理解多元文化,對其他文化的價值、規(guī)則、風俗與慣例的敏感度及對不同文化接納、寬容、尊重意識的有效途徑。

行為規(guī)范(跨文化交際行為) 探索了培養(yǎng)及提升應對多元文化的策略能力,在多元文化背景下與人和諧相處、有效溝通、協(xié)同合作、處理沖突的能力,以及能以國際規(guī)則和慣例規(guī)范自身行為能力的有效途徑。

環(huán)境建設(多元文化環(huán)境與氛圍) 探索了基于視覺識別系統(tǒng)(Visual Identity)的可視環(huán)境、網絡環(huán)境及硬件設施建設等環(huán)境建設,打造國際化的校園基礎環(huán)境,為師生提供不出國門的國際體驗的有效途徑。

結語

在全球化背景下,社會文化正變得越來越多元化,如民族多元化、社會經濟多元化、信仰文化多元化等等,越來越多元的文化涌入一個語境內,我國也正面臨著同樣的問題與挑戰(zhàn)。文化多元化最大的價值在于為一個國家、一個地區(qū)甚至一個城市的創(chuàng)新發(fā)展提供了包容的環(huán)境。因此,在這種環(huán)境下,要想創(chuàng)新與發(fā)展,需要有一大批懂得尊重文化差異、能夠應對并處理文化差異、有較強跨文化溝通能力的人才。要使學校培養(yǎng)的人才具有國際競爭力,跨文化溝通能力的國際素質是不可忽略的一個方面。我國作為一個在國際上正日益崛起的大國,需要吸收世界其他文化,實現文化多元化,更需要讓自己的文化走向世界,因此,培養(yǎng)人才的跨文化交流能力至關重要。高職院校肩負著人才培養(yǎng)的重任,如何在給予人才知識技能素質的同時,創(chuàng)造條件,創(chuàng)設環(huán)境,營造國際化的育人氛圍,培養(yǎng)高職技能人才的國際視野、國際意識及跨文化溝通能力,是一個亟須探討的課題。

參考文獻:

[1]徐穎.淺析新加坡高等教育國際化發(fā)展戰(zhàn)略[J].浙江師范大學學報(社科版),2003(3):102-105.

[2]劉偉.高職院校國際化實踐的校本探索與思考[J].廣州職業(yè)教育論壇,2012(4):56-60.

[3]劉偉.衡量高職院校國際化程度的八維坐標體系探討[J].職業(yè)技術教育,2013(17):65-68.

[4]李興業(yè).七國高等教育人才培養(yǎng)[M].武漢:武漢大學出版社,2004:207.

[5]丁笑炯.本土國際化:國外院校培養(yǎng)國際化人才的新理念[J].世界教育信息,2008(9):67-69.

[6]劉偉.當前高等職業(yè)技術教育國際化研究與實踐[M].徐州:中國礦業(yè)大學出版社,2014:81.

[7]陳昌貴,曾滿超,等.研究型大學國際化研究[M].廣州:世界圖書出版公司,2014.

篇9

悠久的文化歷史傳統(tǒng),獨特的民族風情,富含民族氣息的人文景觀,中國獨特的旅游資源每年吸引著大批國外游客來中國旅游觀光,因此涉外旅游已成為我國急需的人才,為了適應旅游業(yè)的快速發(fā)展,目前全國有很多大專院校相繼開設了“旅游管理”專業(yè),“旅游英語”作為旅游專業(yè)英語,屬于專門用途用語(ESP),在跨文化交際和管理活動中,在傳播文化、保護文化、融合文化、消除文化差異、避免文化沖突等方面起著不可低估的重要作用。旅游管理專業(yè)培養(yǎng)出來的學生在未來的工作崗位上將會有更多、更直接的跨國界、跨文化的交流,從業(yè)人員文化知識的貧乏將會導致跨文化交際的失敗,損壞中國的國際形象并影響旅游業(yè)的發(fā)展,正是由于目前旅游英語教育過程中文化輸入的缺失、母語文化的干擾等等,因此在旅游英語教育中文化滲透具有十分重要的意義。

一、文化的含義

對于文化的內涵,不同的研究學派有不同的觀點,季羨林先生認為凡在人類在歷史上所創(chuàng)造的精神、物質兩個方面,并對人類有用的東西,就叫“文化”。而人類文化學認為文化包含兩個層次:一是正式文化,宏觀意義上的文化,涉及到文化學、歷史、地理、哲學、政治、文學等很多學科。二是普通文化,也就是生活意義上的文化,包括普通的社會習俗、慣例以及行為規(guī)范。因此滲透到旅游英語教學中,涉及到兩個層次:第一,旅游產品本身所表現出來的文化:如建筑物、服飾、食品、用品、工具等表現出來的特色文化,也就是物質文化知識。這些文化知識滲透到教學中的時候,應該注重滲透中國文化特色的典型詞匯以及相對應的中國文化知識,如胡同、寺廟等建筑文化因素;聘禮、元宵、端午節(jié)等民俗文化因素等。第二,旅游過程中的思維方式、價值取向等所表現出來的文化差異,也就是精神文化知識,如討價還價、消費、購物、娛樂、中表現出來的中西文化差異。具體來說,包括知識文化、觀念文化和詞語文化。知識文化指各國的歷史、地理、科技、藝術、政治、經濟、社會等背景知識。詞語文化反應的是不同文化背景下詞語多對應的不同的文化理念。觀念文化指一個民族的價值觀念、政治信念、、社會準則、風俗習慣、道德標準和思維特征等。

二、文化滲透的意義

對于文化與旅游英語之間的關系可以從兩個角度來分析。

1、文化與旅游的關系

旅游本身包含著各種文化交流活動,來自不同文化的人們相互交流,在這種交流過程中,不同文化相互碰撞、不同文化思想相互交流。同時,旅游與文化之間的關系不僅體現在這種正式文化的碰撞與交流,這種滲透作用更是體現在旅游活動的各個方面,包括旅游產品本身所表現出來的文化,像菜系、旗袍等飲食服飾文化因素;剪紙、京劇、唐詩、宋詞等文學藝術文化因素等等。近年來,原生態(tài)旅游越來越受到旅游者的關注,按照生態(tài)學原理,原生態(tài)文化就是民族民間文化,由于其原始古樸、獨特自然,開始吸引國內外游客的青睞,正是由于這樣,目前已有專家開始關注非物質遺產的開發(fā),這種非物質遺產更多的體現的就是一種文化氣息,文化底蘊。簡言之,文化是旅游者的出發(fā)點和歸結點,是旅游業(yè)的靈魂。一個國家的旅游業(yè)若是缺少了自己本民族傳統(tǒng)文化的底蘊,便失去了特色,不能反映出本民族獨有的精神內涵,也便失去了強大的吸引力。

2、文化與英語的關系

語言和文化緊密相連、不可分割。語言是是一種符號,是文化的載體,它可以鮮明地反映社會的一切文化現象,記錄和保存著民族文化、精神生活的全部痕跡,體現和凝結著民族的信

仰、習俗、思維、心理、審美等文化價值體系,可以這樣說,語言的存在是為文化服務的。但是文化是語言賴以生存的環(huán)境,它會影響語言的指稱和表意、語言的構成和生成發(fā)展。因此在進行英語教學的同時,必須進行文化滲透,美國外語教學專家溫斯頓•布瑞姆在談到只教語言不講文化的惡果時說:“采取只知語言不懂其文化的教法是培養(yǎng)流利大傻瓜的最好辦法。此外,語言教學依托各種文化材料才得以體現,以各種文化為背景進行語言教學能夠增加趣味性,減少單純語言教學的枯燥感。由于旅游文化涉及面的寬泛性,通過在教學中滲透旅游文化的各方面內容,使得學生必然拓寬旅游文化的多維視野,從而提升交際的文化信息含量和內涵,進一步提高作為旅游英語專業(yè)學生的文化素養(yǎng)。

三、如何在實際的教學中滲透文化

1、旅游英語教材建設應加大文化元素的融入

《旅游英語》的教材編寫中,應強化文化底蘊,特別是中國文化知識的滲透,加大中國文化知識的分量,作為一門專業(yè)應用的教材,旅游英語教材的文化應該既包括英語國家文化,也包括中國文化,但是目前的教材往往強調“外來”,忽視“自有”,重墨西方文化,淡筆中國文化,對中國博大精深的文化、濃郁的風土人情介紹很少?,F在經常看到的現象是,許多年輕人知道圣誕節(jié)、情人節(jié)、復活節(jié),但是對于中國傳統(tǒng)的一些節(jié)日比如說清明節(jié)、端午節(jié)或者是二十四節(jié)氣的來龍去脈了解的不是很深入或者說是一點都不了解。因此在旅游英語教材建設中,應該注重中國文化特色的典型詞匯的英語表達,同時對相關的中國文化知識進行英文闡釋,同時注重在現今知識經濟時代仍具有積極影響的、以儒家文化為代表的中國傳統(tǒng)文化的菁華部分。

2、充分重視教師自身素質的提高,在情境中化整為零的教學

教師自身的文化素質會對學生產生直接而又深遠的影響,如果教師在教課的過程中過于強調專業(yè)技能的培訓,而忽視了不同文化背景下人文內涵的差異,會對學生產生負向影響,因此在日常教學過程中教師應該注意提高學生對于文化的敏感性,換整為零,穿插教學,采用靈活多變的方法培養(yǎng)文化意識,最終幫助他們積極主動、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中,逐步完善學生英語知識構建。

3、恰當選擇語言教學中滲透英語國家的文化

語言和文化緊密相連,不可分割?!奥糜斡⒄Z”教學的目標語言是英語,毫無疑問,在教學中應該進行與目標文化即英語文化有關的教育,但是旅游英語知識面比較廣,我們在教學的時候應該注意文化內容的覆蓋面,這樣可以幫助學生更深刻理解英語國家的文化,具有一定的跨文化的意識、跨文化的溝通技巧。我們首先應該強調的是在旅游過程中,游客直接接觸的旅游產品本身所涉及的相關歷史、地理、宗教習俗等背景知識,其次是相關的旅游常識,包括貨幣、衛(wèi)生、住宿、餐飲、相關法律常識和突發(fā)事件應急處理等。我們應該加大旅游英語教學中的文化滲透,但是在文化的滲透過程中,我們還應該遵循一些方法和原則。

(1)在教學過程中應該注意文化滲透的層次性。文化是有層次性的,既包括宏觀意義上的文化,也包括微觀意義上的文化。正因為文化是有層次的,我們在實際的教學過程中,也應該注意有層次的滲透旅游文化,根據其本身的模式,體現由表及里、由淺入深的層次性規(guī)律。同時,由于語言的教學是存在階段性的,按照心理學的觀點,任何知識的學習都是需要一定階段,而且不同學生的英語能力也是存在差異的,我們應該因材施教,根據學生不同的英語語言能力來確定文化滲透的水平。

(2)在教學過程中應注重漢語文化的英文介紹。雖然我們強調旅游英語中文化滲透的重要性,但是這并不是意味著我們要全盤西化,在教學過程中,我們應該加強對漢語文化的英文介紹。雖然全球范圍內仍然存在強勢文化與弱勢文化,但是我們應該追求各文化間雙向的、平等的、健康的交流。我們的學生在未來的跨文化的交流中擔任著不可替代的重要的作用,既要順應英語國家的文化,流利順利地進行跨文化交流,同時也要成功地推介自己的文化,因此我們在教學過程中強調漢語文化的英文介紹。

(3)在教學過程中要強調漢英語言文化的對比。長期以來,我們的教學過程中一直過于強調中英文思維方式、翻譯技巧、表達方式等存在差異,忽略介紹本土文化與其他文化的差異。很多詞匯由于文化等的差異在不同的文化中代表了不同的含義,我們在教學過程中應該注重介紹這些具有顯著代表性的詞匯。同時,能夠吸引外國人眼球的大多是具有中國文化特色的旅游景點,因此我們應該在教學過程中適時地介紹一些有關中國的禮儀、節(jié)日、戲劇、重要歷史事件、人物等英語詞匯和表達方式。因為只有這樣,才可以全面地幫助自己的學生了解自己的母體文化與異族文化的文化差異。

(4)在教學過程中文化滲透的難易程度要掌控好。由于學生的英語能力的水平有高低,因此掌握所嵌入知識的難易顯得尤為重要。按照心理學家維果斯基的觀點,任何個體的學習都存在一個“最近發(fā)展區(qū)”,如果知識設置過難,超過學生的認知能力,無法引起學生的求知欲,如果文化滲透知識太簡單,那么也達不到我們想要的結果,學生沒有興趣去了解這些知識背后的文化背景,也不利于我們文化的滲透,因此一般來說我們在教學過程中可以選擇先介紹較容易掌握的、大部分學生能接受的知識,之后再介紹其蘊含的深層的文化內涵。

篇10

關鍵詞:禁忌語;維吾爾語

維吾爾族自古以來由于多種宗教的信仰,在自己的語言過程中形成許多語言避諱習俗。現在我們雖然無法得知維吾爾先民在使用文字以前的語言避諱習俗,但根據《突厥語大辭典》中的部分記載能知道當時的一些語言避諱習俗。隨著社會結構的復雜化,民族倫理道德觀念越來越完善,具有迷信色彩的語言避諱現象逐漸減少,反之,委婉語手法則得到進一步發(fā)展。維吾爾族自古以來都非常注重使用語言的正確性、準確性,將語言視為人格的首要標準。麻赫穆德·喀什葛里在《突厥大詞典》中,優(yōu)素甫·哈斯·哈吉普在《福樂智慧》中,在專門的一章里談論語言的得失利弊等,都是以上看法的證據。

總之,許多國內外學者都或多或少對維吾爾民間禁忌語的研究停留在簡單的介紹以及表面的描述上,沒能深入到本質。

1.禁忌語概念

語言禁忌是在人類社會的初始階段,由于人們認識水平的極端低下以及征服自然能力不足的情況下產生的。作為禁忌中的重要組成部分,人們往往因為對自然力和自然現象不理解甚至是恐懼、困惑,而把作為社會交際工具的語言與某些自然現象聯系起來,或者與某些自然力給人類帶來的福禍聯系起來。因此,語言則被賦予了一種它本來所沒有的超人的力量,而人們卻認為語言本身能夠給人類帶來幸?;驗碾y,并認為語言是福禍的根源。如果有人要是得罪了這個根源,那么,他就會得到加倍的懲罰;反之,有人要是討好這個根源,他就會得到庇護和保佑。語言的禁忌就這樣自然而然的產生了。因此,禁忌語實際上就是一種語言的禁忌心理,當禁忌心理用語言的形式表現出來以后,此時的語言便獲得了一種精神象征的作用,禁忌語以行為聯想的方式代替了禁忌本身的原因分析。所以說,表達這些內容的語言便是禁忌語,禁忌存在于世界上已經被了解的各種文化之中,它指的是社會試圖避諱的某些行為以及事物的關系。

2.維吾爾語禁忌語

眾所周知,在任何一種文化、社會中,都不可避免存在著語言禁忌,維吾爾語自然也不會例外。小至衣食住行、社會交往、大到政治、外交、文化等活動都與禁忌有著千絲萬縷的關系,正因為禁忌涉及的內容十分廣泛,所以說禁忌幾乎是無處不在的,而語言禁忌則是社會禁忌的重要組成部分。本文從三個方面即:生理器官和生理行為、人際交往、兇禍死亡簡要概括和整理維吾爾語中的禁忌語并試圖揭示其文化根源。

2.1生理器官和生理行為禁忌語

無論古今中外,性,都屬于禁忌的范疇。維吾爾語也是這樣。正所謂談性色變,因此對與性有關的一切詞語一般都用委婉的方式來表達,更不用說對、性知識、性器官等不雅之詞。例如,“d3anjeri”(命根子) 則是對男性的生殖器官的說法等諸如此類的委婉表達方式。

各民族都視排泄為禁忌語,因其難登大雅之堂,不僅涉及到人最隱私部位并與性器官聯系緊密且污濁惹人厭。維吾爾語中把除了眼淚和汗水以外的任何形式排泄出來的東西都視作禁語。例如,對于大小便,則會委婉地說“sirtqa tiqip kelεj”(我出去一下)、“qolumni jujup tiqaj”(去洗手間)等,不然會被視作是不文明或者粗俗的行為。傳統(tǒng)的觀念在很大程度上支配著人們的思想,尤其在廣大農村,月經作為婦女正常的生理現象,則被認為是不潔的事。所以,通常會用“aθrip qeil?”(病了)、“mid?εzi jok bolup qili?”(不舒服)來代替。

2.2兇禍禁忌語(《維吾爾民間禁忌》艾尼瓦爾·賽買提)

維吾爾族自古以來就相信語言具有一種神秘的魔力,這種信念表現包括相信說出的每一個兇詞都能帶來兇禍;在特殊場合中不說不符合場合的詞語等。兇禍詞語的范圍很廣,它包括災禍、病害、死亡等方面。

死,人們很忌諱的字眼,因為“死”是一種任何人都無法避免的自然現象和生理現象。因此,人們忌諱它,恐懼它。關于它的語言禁忌是最為普遍的禁忌之一。從古到今,無論哪個國家,民族都此類字眼列歸入到禁忌里面,維吾爾語也一樣。在維吾爾族中,人如果死了,一般都不會說“θldi”(死了),而委婉地用“alεmdin θtti”(去世)“wapat bold”(離世)等詞語代替。雖然它是一種自然客觀規(guī)律,但死亡總歸是一種不幸。所以人們都盡量避免提到這個令人感傷的字眼。

維吾爾族人在早晨忌諱說兇禍的詞語(萬建中.禁忌與中國文化)如果說的話,就認為說的兇禍的內容在那一天就會發(fā)生。所以一般提倡在早晨說吉利的話語,以便一天中所有的事都能順利。民俗中以為如果在夜間提及魔鬼,它們便會真的降臨,纏繞說者。

2.3交往禁忌語

維吾爾族是一個重視禮儀的民族,在此基礎上逐漸形成了豐富而獨特的語言禁忌。在稱謂上,他們忌諱長晚輩之間直呼其名,長輩對晚輩要說“balam”(孩子),qizim(女兒)等,否則人們就會認為你人老糊涂。而晚輩對長輩,要用“to dada”(爺爺)等尊稱,否則會被認為是沒有教養(yǎng)的。一般情況下人們之間要以“siz、sizlεr、θzliri”(您)相稱,而不能直接以“sεn”(你)稱呼對方(如果是親友的話可以),否則就視為鄙視對方,看不起對方,會使人感到不悅。維吾爾族夫妻間通常也不直呼其名,而是用“anisi”(孩子他媽),“dadisi”(他爸)等等,否則也視為彼此雙方相互不尊重。但是直到現在,此類禁忌在大部分年輕人當中已然不嚴格了。

稱謂禁忌還在職業(yè)稱呼上有表現。在形形的人群中,由于職業(yè)的不同,各方面上都存在著巨大的差異。至此,為了滿足達到人們的需要,維吾爾族對其稱呼也不盡相同。例如,對修理工作人員不直呼“remontt i”(修理工)等,而是根據他們的年齡大小稱呼其“akam”(大叔大哥)或者“at am”(大嫂或大姐)。

維吾爾族人很重視自己的身材和長相。對于身體缺陷者或者是五官欠佳的人,一般會對其進行比較委婉的稱呼。例如對于身體缺陷者會忌諱“pakar”(矮子)、“taz”(禿子)、“tokur”(瘸子)。如此會被視為對其侮辱和歧視。

語言禁忌實際上是人們對語言道德,語言素養(yǎng)上的一種約束。他促使人們?yōu)槿松?,重禮儀。具有積極的促進作用。

3.結語

語言是人類最重要的交際工具,同時也是種民族思維、精神、心理的表現。

人文性是它的根本屬性。禁忌語屬于語言,通過禁忌語更多的折射出維吾爾族的一些思想理念和為人處事的方式。有利于我們進一步的了解這一個民族和這一個民族的文化傳統(tǒng)。對我們相互了解交往,促使新疆和諧穩(wěn)定具有重要意義。(作者單位:新疆師范大學)

參考文獻:

[1]《維吾爾族傳統(tǒng)道德》艾尼瓦爾·賽買提,新疆人民出版社,2006.