中外文化交流的方式范文

時間:2023-10-26 17:30:47

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中外文化交流的方式,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

中外文化交流的方式

篇1

[關(guān)鍵詞] 一體化文化交流

進(jìn)入21世紀(jì)以后,全球一體化進(jìn)程進(jìn)程越來越快,中外文化交流無論從深度還是廣度來說,都是前所未有的。中國現(xiàn)代化的程度越高,與世界的聯(lián)系就越緊密,與世界各國的文化交流就越來越擴(kuò)展,只要中國現(xiàn)代化的步伐不停頓,就會努力去促進(jìn)與世界的文化交流。而且,中國是一個大國,文化的包容性較強。隨著國力的增強,擁抱世界文化的胸懷會更加寬廣。有交流才能有發(fā)展,必然會產(chǎn)生與外來文化的碰撞和融合。

一、全球一體化進(jìn)程中中外文化交流的特點

1.文化與經(jīng)濟(jì)融為一體

當(dāng)前人類的經(jīng)濟(jì)活動已經(jīng)滲透到社會生活的各個方面,文化與經(jīng)濟(jì)已經(jīng)密不可分,文化本身成了一種產(chǎn)業(yè),一種可以帶來高額利潤的產(chǎn)業(yè),以致使文化成為經(jīng)濟(jì)的主角。經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供了文化發(fā)展的基礎(chǔ),從某種意義上來說也決定了文化發(fā)展的方向;同時,文化的發(fā)展也規(guī)范著經(jīng)濟(jì)的方向和推動其發(fā)展。這種形勢下的文化交流,其內(nèi)容、方式、渠道等已經(jīng)顯示出多元化、全方位的特點,就文化談文化已不合時宜。

2.文化發(fā)展和交流的全球化

隨著信息技術(shù)的不斷發(fā)展,文化發(fā)展和交流的時間和空間被徹底打破,無論在出版、報刊、音像,還是在影視、娛樂、廣告和旅游業(yè)中,資本的國際化、技術(shù)的國際化,形成了文化發(fā)展交流的國際化,地域和時間概念越來越模糊,文化的世界性日趨突出,固守原有的傳統(tǒng)變得越來越困難。

3.參與文化交流的人員群體越來越廣泛

盡管現(xiàn)代技術(shù)的發(fā)展,使文化交流可以借助于各種現(xiàn)代信息載體進(jìn)行,但通過人員進(jìn)行的交流更加廣泛和深入。全球一體化的進(jìn)一步發(fā)展,使得各個領(lǐng)域的交流都更加活躍,參與對外交流的群體大大擴(kuò)展,而不僅僅局限于專業(yè)人員。

二、中國文化面臨的挑戰(zhàn)

在全球一體化進(jìn)程這樣一個背景下,固有的中國文化不可能不面臨新的挑戰(zhàn)。

1.如何處理中國文化的現(xiàn)代性和傳承性

這是幾千年以來中外文化交流中遇到的一個老問題,也是今后必須解決好的一個新問題。自秦統(tǒng)一中國以來,由于中華文化一直保持著強勢的地位,故直到19世紀(jì)中葉,中國文化總的來講一方面表現(xiàn)出很強的擴(kuò)張性和滲透性,另一方面又顯示出很強的包容性和同化性。就擴(kuò)張性、滲透性而言 ,以儒學(xué)為核心的中國文化總是在經(jīng)意不經(jīng)意間將自己的主導(dǎo)價值觀向一切與之交流的外來文化施以影響或進(jìn)行灌輸 ,使這種價值觀逐漸進(jìn)入那些外來文化之中并成為其支配性的思想和觀念。在這個過程中 ,外來文化逐漸消解了“異已 ”的面貌 ,而成為中華文化的有機(jī)組成部分。改變了上述情況。近一個半世紀(jì)以來,為使中國的新文化既包容現(xiàn)代性,又接納好的傳統(tǒng),提出過各種各樣的模式。這些模式都試圖在中國新文化的建設(shè)中找到一個科學(xué)而帶有永恒色彩的不變的框架,但皆含有很強的主觀因素。真正科學(xué)地做到以開放促交流,以交流促現(xiàn)代化,以現(xiàn)代化促傳承,非常困難。往往講現(xiàn)代化時,就忽略了繼承傳統(tǒng);弘揚民族傳統(tǒng)時,又和文化的現(xiàn)代化對立起來。忽略了傳統(tǒng)的繼承,會導(dǎo)致對外來文化的不準(zhǔn)確的選擇;忘記了現(xiàn)代化,又可能出現(xiàn)對外來文化的排斥。就一般民眾來說 ,在一部分人中文化認(rèn)同感嚴(yán)重地淡漠了,認(rèn)為中國文化落伍了,只有外來文化才是現(xiàn)代的 ;而在另一部分人文化認(rèn)同感卻病態(tài)地強化了,他們希望通過排斥西方文化來弘揚傳統(tǒng)文化 ,以此重塑國家在世界上的地位。這兩種人的思想傾向和方式雖不同,卻表現(xiàn)了同一個東西 :對自己本土的文化傳統(tǒng)信心不足。因而,在全球一體化進(jìn)程中的中外文化交流中明確提出注意處理現(xiàn)代性和傳承性的關(guān)系,是非常必要的,也是值得進(jìn)行長期研究的。在中國文化現(xiàn)代化的進(jìn)程中,自然要去處理外來文化與中國傳統(tǒng)文化的關(guān)系,自然要用現(xiàn)代的理念、現(xiàn)代的價值判斷去重新解析和繼承中國傳統(tǒng)文化。中國文化的傳承順理成章地在現(xiàn)代化的進(jìn)程中得以實現(xiàn)。所以解決現(xiàn)代性與傳承性的問題,應(yīng)該以現(xiàn)代駕馭傳承,最后以傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化為歸宿。

2.如何處理中國文化發(fā)展過程中的世界性與民族性

所謂文化的“世界性”,就是指文化的先進(jìn)性和時代性。具體來講,就是指一個國家或一個民族文化要保持先進(jìn)地位,跟上世界前進(jìn)的步伐,始終維持一種高勢能的文化。這種世界性,沒有文化的交流是無法實現(xiàn)和保持的。從目前看,其中最主要的是處理好中西文化的關(guān)系。

在目前的文化生活中,一方面正統(tǒng)價值觀占據(jù)了宣傳領(lǐng)域的支配性地位,各種主流渠道都在唱響“主旋律”,以正面宣傳為主;另一方面,來自西方 (主要是來自美國)的各種文化卻席卷著文化市場,而且勢頭越來越猛。比如越來越多的中國人已經(jīng)把看好萊塢的大制作故事片當(dāng)作電影消費的唯一選擇,越來越多的孩子把肯德基、麥當(dāng)勞當(dāng)做家常便飯,可以說美國文化已經(jīng)成為世界文化的主導(dǎo)。盡管這種美國文化是伴隨著美國在世界政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等領(lǐng)域的強權(quán)地位進(jìn)行傳播的,但不可否認(rèn)的是,美國文化在保持美國傳統(tǒng)精髓的同時,融合了許多外來因素,并逐漸適應(yīng)了當(dāng)?shù)氐奈幕h(huán)境。中國的肯德基、麥當(dāng)勞餐廳,在制作食物時均考慮了中國人的口味習(xí)慣,所以贏得了中國人的認(rèn)同。而近年來,越來越多的中國藝術(shù)作品在國際獲獎,也表明中國文化被世界的認(rèn)同。越是民族的,越是世界的。

中外文化交流的歷史已經(jīng)證明,只有刻苦而持久地進(jìn)行中外文化的研究,同時持久不懈地促進(jìn)中外文化的交流,才能使中國新文化和世界接軌,才可以具備文化的時代性和先進(jìn)性。當(dāng)然,也不能忽略文化的民族性。外來文化在中國真正扎根,必須具備了中國的民族特點,才有可能變?yōu)楝F(xiàn)實。民族性是外來文化存在的必備的形式。相反,文化的民族性,只有具備了時代性或先進(jìn)性之后,才可以傳播、發(fā)展。文化的先進(jìn)性或時代性是內(nèi)核,文化的民族性是形式。時代性必須依賴于民族性才能生存;民族性只有寄托于時代性才可以保持。

3.國民素質(zhì)的提高,也就是國民性的改造問題

文化是人創(chuàng)造的,文化的交流,新文化的建設(shè),就更和人的水平、人的特性、人的素質(zhì)密不可分地聯(lián)系在了一起。以往的中外文化交流的歷史已經(jīng)證明,人的素質(zhì)決定著文化交流的風(fēng)貌。

篇2

為了加快上海文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,鼓勵和支持國內(nèi)文化企業(yè)走向世界,借助浦東新區(qū)“先試先行”和綜合改革配套試點的契機(jī),充分利用外高橋保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”的特殊區(qū)域優(yōu)勢,積極開拓文化服務(wù)貿(mào)易國際市場,加快文化產(chǎn)品及項目的“走出去”步伐,在國家有關(guān)部委支持下,在上海市委宣傳部和浦東新區(qū)等各級政府部門的關(guān)心和指導(dǎo)下,上海國際文化服務(wù)貿(mào)易平臺應(yīng)運而生。

建設(shè)平臺是宏觀戰(zhàn)略舉措隨著經(jīng)濟(jì)全球化的縱深發(fā)展,經(jīng)濟(jì)文化化、文化經(jīng)濟(jì)化已是當(dāng)代世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的主要態(tài)勢。世界范圍內(nèi)對文化商品和文化服務(wù)的需求日趨增長,推動中國文化走向世界,勢必要加快中外文化之間的貿(mào)易與交流。全球化的發(fā)展使得世界各國能夠分享文化和創(chuàng)造力,文化產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中一個最具有活力的部門。因此,文化貿(mào)易在近幾年里發(fā)展迅速而且將會在世界貿(mào)易總額中占據(jù)更大的比重,同時成為各國在國際貿(mào)易中競爭的新領(lǐng)域。

中國文化服務(wù)貿(mào)易雖然起步較晚,但其發(fā)展趨勢已勢不可擋。文化貿(mào)易對于進(jìn)一步調(diào)整和改善我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展結(jié)構(gòu)、對外貿(mào)易結(jié)構(gòu)將起到十分有益的推動作用。同時也是在不斷擴(kuò)大內(nèi)需的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步從文化領(lǐng)域去爭取和拓展國際市場和空間。因此,建設(shè)國際文化服務(wù)貿(mào)易平臺是一項極具宏觀戰(zhàn)略思路的舉措。

在上海市國際文化服務(wù)貿(mào)易促進(jìn)委員會領(lǐng)導(dǎo)下,由上海精文投資有限公司與上海外高橋(集團(tuán))有限公司共同出資組建了上海東方匯文國際文化服務(wù)貿(mào)易有限公司。公司作為上海國際文化服務(wù)貿(mào)易平臺的運營實體,在上海國際文化服務(wù)貿(mào)易促進(jìn)委員會和股東單位的領(lǐng)導(dǎo)下,著力打造全方位支持國內(nèi)文化企業(yè)、文化產(chǎn)品以及文化項目走向國際市場和中外文化企業(yè)交流、展示和貿(mào)易的綜合性、功能平臺。

平臺坐落于上海外高橋保稅區(qū)內(nèi)的東方國際文化貿(mào)易中心。啟動建設(shè)以來,在推進(jìn)平臺扶持政策和資金落地、服務(wù)功能拓展、文化企業(yè)及項目引進(jìn)以及平臺的文化貿(mào)易中心設(shè)施建設(shè)等方面積極開展各項工作。

文化大發(fā)展、大繁榮是黨的十七大發(fā)出的號召,文化“走出去”是國家的長期戰(zhàn)略,文化是一個國家和民族軟實力的概念已得到廣泛的認(rèn)同,特別是我國借舉辦奧運會之機(jī),向全世界充分展示了中國發(fā)展的偉大成就,提升了我國的國際地位和聲望,使國際上對我國的文化越來越關(guān)心、越來越重視。隨著經(jīng)濟(jì)尤其是科技的迅猛發(fā)展,全球化、信息化、一體化、數(shù)字化必將成為未來世界的主導(dǎo)方式,文化傳播的方式、渠道、手段和力量也越來越多樣、越來越快捷、越來越交融,國與國之間、民族與民族之間的相互了解與溝通的愿望和需求也越來越強烈,尤其是正在迅速崛起的中國。外高橋文化平臺的搭建就是希望在實踐這一歷史使命中能發(fā)揮其獨特而積極的作用。高定位與高職能成就高平臺,在各級政府和政策的支持下,平臺充分利用上海建設(shè)國際經(jīng)濟(jì)、金融、貿(mào)易、航運中心以及文化大都市的有利條件,充分利用浦東新區(qū)綜合配套改革時機(jī)和外高橋保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”特殊功能與政策,服務(wù)于國家文化發(fā)展大戰(zhàn)略、服務(wù)于全國文化產(chǎn)業(yè)、企業(yè)與項目“走出去”需要,通過文化服務(wù)貿(mào)易資源整合、公共服務(wù)鏈建設(shè),重點拓展中華文化走出去的渠道,打造文化產(chǎn)品國際貿(mào)易的基地,構(gòu)建國際文化交流的載體,形成文化產(chǎn)品展示交易中心,建設(shè)文化產(chǎn)品公共服務(wù)平臺,并將通過“三步走”戰(zhàn)略將平臺的功能向縱深推進(jìn)。

為加快外高橋保稅區(qū)文化進(jìn)口基地的培育,促進(jìn)招商引資和產(chǎn)業(yè)繁榮,擴(kuò)大對外文化服務(wù)貿(mào)易,拓展對外文化交流,外高橋保稅區(qū)特制訂一系列政策以扶持文化服務(wù)貿(mào)易業(yè)。所以平臺享有保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”的特殊區(qū)域優(yōu)勢,這也是其最大的優(yōu)勢所在。因此平臺將在稅收、海關(guān)、財政、外匯等方面享受政府的扶持政策,如可自由開設(shè)外匯賬戶和人民幣賬戶,且外匯收入可全額留存;對在保稅區(qū)內(nèi)新辦的動漫及其相關(guān)產(chǎn)業(yè)的企業(yè),其實現(xiàn)的增加值、營業(yè)收入、利潤總額形成新區(qū)地方財力部分,3年內(nèi)給予100%補貼,其余年度給予50%補貼等。業(yè)內(nèi)人士表示,這種文化服務(wù)貿(mào)易模式在全國是一個創(chuàng)舉,上海也是希望通過前期優(yōu)惠政策引鳳筑巢,再通過高質(zhì)量服務(wù)打造完整的文化鏈。

此外,還有浦東新區(qū)關(guān)于產(chǎn)業(yè)創(chuàng)意園區(qū)的政策、專項扶持資金的落實等,并且隨著入駐企業(yè)的不斷增多和各類項目的不斷拓展,可以預(yù)計,平臺的聚集效應(yīng)將逐步顯現(xiàn)。所有支持與政策,再加以平臺版權(quán)交易和演藝經(jīng)紀(jì)方面的專業(yè)服務(wù),上海文化精品海外輸出的成本將大大下降,而且過程也變得更為迅捷有效,從而有利于自身開拓文化服務(wù)貿(mào)易國際市場,加快文化產(chǎn)品“走出去”的步伐。

平臺的職能比較廣泛,主要包括5個方面:文化“走出去”渠道功能、公共服務(wù)平臺功能、展示交易中心功能、國際貿(mào)易基地功能、國際文化交流載體功能。

文化“走出去”渠道功能,是指通過引進(jìn)中外文化企業(yè)入駐平臺,打造文化貿(mào)易產(chǎn)業(yè)鏈,開辟文化產(chǎn)品和品牌走向海外的推廣渠道,成為中華文化采購中心和服務(wù)外包中心。

公共服務(wù)平臺功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺將為文化企業(yè)提供行業(yè)信息、政策咨詢、投融資擔(dān)保、設(shè)備租賃、商貿(mào)咨詢和人才培訓(xùn)等一系列的配套服務(wù)。同時通過政府相關(guān)職能部門提供延伸審批等服務(wù)和綜合配套支持。

展示交易中心功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺是外高橋保稅區(qū)功能性專業(yè)市場之一,是文化企業(yè)展示產(chǎn)品和交易洽談的平臺,借助保稅、長期展示等各種有利手段,通過舉辦文化行業(yè)專業(yè)和高端的展覽、展示會以及國際貿(mào)易、轉(zhuǎn)口貿(mào)易和產(chǎn)品交易等為入駐文化企業(yè)提供展示交易的平臺。

國際貿(mào)易基地功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺是文化產(chǎn)品國際貿(mào)易的基地,利用外高橋保稅區(qū)成熟的貿(mào)易環(huán)境、優(yōu)惠的政策條件、便捷的通關(guān)服務(wù)和優(yōu)秀的經(jīng)營團(tuán)隊,能夠為文化企業(yè)開展國際貿(mào)易提供全方位、高效優(yōu)質(zhì)的專業(yè)服務(wù)。

國際文化交流載體功能。文化服務(wù)貿(mào)易平臺作為中外文化交流的載體,通過營造中外文化企業(yè)交流的環(huán)境,為展示輸出中華文化和引進(jìn)國外優(yōu)秀文化提供便捷和場所。

平臺在大力推動?xùn)|方國際文化貿(mào)易中心基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的同時,還努力拓展新的合作渠道和方式,積極服務(wù)文化企業(yè)和項目,以豐富平臺服務(wù)菜單,形成平臺功能與集聚優(yōu)勢。截至目前,平臺已與近40家企業(yè)達(dá)成了戰(zhàn)略合作意向或簽訂了合作協(xié)議。

平臺自啟動建設(shè)以來,得到了、商務(wù)部、文化部、上海市委宣傳部、浦東新區(qū)政府、市商委等各級政府部門的重視、支持與肯定。

2007至2010年,平臺的發(fā)展規(guī)劃、服務(wù)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)基本到位,政策和服務(wù)框架逐步成型,服務(wù)規(guī)范完善成熟,國際服務(wù)渠道有效建立,引入30至50家國內(nèi)文化服務(wù)貿(mào)易骨干企業(yè),引入20至30家國際文化服務(wù)貿(mào)易知名企業(yè),在世博會期間初步顯現(xiàn)平臺的特點和規(guī)模,運營主體初步形成國際化文化商務(wù)運營和服務(wù)模式。

到2015年,平臺的服務(wù)形態(tài)趨于成熟,長三角區(qū)域和全國輻射帶動效應(yīng)已逐步顯現(xiàn)。功能性建設(shè)已基本完成,文化商品流、資金流、信息流、人才流形成集聚和交匯。國際服務(wù)貿(mào)易勢頭發(fā)展良好,預(yù)期功能逐步顯現(xiàn),國際國內(nèi)地位日益確立。運營主體形成成熟的國際化文化商務(wù)運營模式,并以良好業(yè)績成為上海文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展及保稅區(qū)新業(yè)態(tài)增長的新亮點。到2015年,年進(jìn)出口總量爭取達(dá)到200億元,并且長期保持出口大于進(jìn)口的增長態(tài)勢。

預(yù)計2016年至2020年期間,平臺將實現(xiàn)國際文化服務(wù)貿(mào)易功能進(jìn)一步深化,服務(wù)體系國際化全面完善,規(guī)模和輻射能力全面增強,國際影響力與日俱增,國內(nèi)戰(zhàn)略地位牢固確立。發(fā)展從以硬件轉(zhuǎn)向軟件,運營及盈利模式全面成熟,并在條件成熟時與資本市場有效對接,充分顯示在國家文化發(fā)展的戰(zhàn)略地位和作用。

自2009年起,平臺以拓展國內(nèi)外合作渠道,推進(jìn)平臺招商、擴(kuò)大宣傳推廣,參加國內(nèi)外重要文化展覽,進(jìn)行專題調(diào)查研究,組織高端文化展會和論壇,啟動文化服務(wù)貿(mào)易市場交易功能,完善平臺網(wǎng)站服務(wù)功能,實現(xiàn)平臺信息、網(wǎng)絡(luò)化管理等作為主要的具體工作目標(biāo)。

通過對國內(nèi)外文化市場的深入調(diào)查研究,以及依據(jù)外高橋保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”的區(qū)域功能優(yōu)勢,平臺采取了以下發(fā)展策略:

1.引進(jìn)演藝經(jīng)紀(jì)、貨物貿(mào)易、設(shè)備租賃、技術(shù)裝備、影視后期及特技制作、藝術(shù)品展示和市場、印刷服務(wù)外包、出版業(yè)版權(quán)交易等領(lǐng)域可作為平臺下一步經(jīng)營服務(wù)工作的主要目標(biāo)和市場。力爭服務(wù)世博,服務(wù)文化繁榮與發(fā)展;

2.爭取同境內(nèi)外著名拍賣行合作,試行開展國際藝術(shù)品和工藝品的展示與拍賣業(yè)務(wù),逐步形成文化產(chǎn)品進(jìn)出口的集散地;

3.在各級政府的推進(jìn)支持下,積極爭取市場準(zhǔn)入政策的有效突破,積極引進(jìn)國外經(jīng)紀(jì)公司,以進(jìn)帶出,加快推動文化“走出去”的步伐;

4.鼓勵文化產(chǎn)品的后期制作或特技制作的企業(yè)將設(shè)備加工基地放在保稅區(qū),運用服務(wù)外包開展數(shù)字印刷業(yè)務(wù),逐步形成文化創(chuàng)意、加工、制作的基地中心;

5.逐步建設(shè)與培育版權(quán)交易基地;

6.籌建文化高端論壇,搭建國際高層文化交流的橋梁與網(wǎng)絡(luò);

7.爭取成為文化項目審批的延伸受理點,使外高橋平臺真正成為國家的文化產(chǎn)業(yè)服務(wù)貿(mào)易的口岸和基地。

當(dāng)中國出口貿(mào)易長期順差且持續(xù)增長,成為世界第三大貿(mào)易國時,文化貿(mào)易逆差比例卻一度高達(dá)1:7。相當(dāng)一段時期,中國優(yōu)秀文化產(chǎn)品“輸出”的通道始終不夠順暢。上海國際文化服務(wù)貿(mào)易平臺的建立,成為擴(kuò)大對外文化貿(mào)易、服務(wù)全國文化企業(yè)的重要載體之一,同時為中國文化產(chǎn)品飛向世界各地,又增添了一對強有力的翅膀。

相關(guān)鏈接

入駐企業(yè)可享受的優(yōu)惠政策與服務(wù)

1、利用平臺所在外高橋保稅區(qū)“境內(nèi)關(guān)外”的特殊海關(guān)監(jiān)管政策,在東方國際文化貿(mào)易中心采購免稅設(shè)備,極大地節(jié)省運營成本,同時還可以開展設(shè)備租賃等延伸服務(wù);

2、利用平臺所在外高橋保稅區(qū)特殊的外匯監(jiān)管政策,拓展國際文化貿(mào)易。入駐企業(yè)可以享受外匯全額留存的特殊外匯政策,同時平臺正在進(jìn)行人民幣貿(mào)易結(jié)算的試點工作;

3、可享受上海市委宣傳部以及上海市商委的相關(guān)文化貿(mào)易扶持資金的資助。上海市市委宣傳部、上海市商委等將設(shè)立專門的扶持資金,用于支持平臺的文化企業(yè)的產(chǎn)品和服務(wù)走向世界。入駐企業(yè)可充分利用政府的扶持政策,在貸款貼息、房租補貼、翻譯費補貼等方面獲得資助,做大做強產(chǎn)品,進(jìn)一步擴(kuò)大海外市場的份額;

4、可申請加入外高橋文化交易市場,享受由浦東新區(qū)及外高橋管委會等為支持平臺特別推出的財稅優(yōu)惠政策;

篇3

關(guān)鍵詞:外宣翻譯;譯者;素質(zhì)

隨著我國對外貿(mào)易的不斷擴(kuò)大,特別隨著我國國際經(jīng)濟(jì)和政治地位的提升,對外翻譯工作越來越頻繁的應(yīng)用于社會活動中,翻譯譯者的主體性成為了人們關(guān)注的焦點,與傳統(tǒng)的翻譯相比,外宣翻譯的材料多通過媒介對外進(jìn)行傳播,實現(xiàn)中外文化的交流。但值得關(guān)注的是,在我國,由于外宣翻譯人員素質(zhì)存在多方面的問題,導(dǎo)致翻譯工作出現(xiàn)許多錯誤,也給對外宣傳帶來了諸多不便。

1 外宣翻譯譯者存在的問題

(1)專業(yè)功底不足

許多外宣翻譯人員在翻譯時,沒有對原文詞義進(jìn)行詳細(xì)地考究,就草率的進(jìn)行翻譯。使得翻譯的譯文不僅質(zhì)量不高,而且還影響了翻譯整體的傳播效果。在進(jìn)行漢譯英的翻譯時,有的譯者沒有真正理解和掌握漢語的原意,導(dǎo)致要表達(dá)的問題不清楚。出現(xiàn)這種問題的原因是多方面的和具有普遍性的,比如許多企業(yè)推介廣告的英譯文就存在這種問題。

(2)中外文化鴻溝

許多外宣翻譯譯者對待中外文化有著不同的思維習(xí)慣和表達(dá)方式,導(dǎo)致他們的文化素質(zhì)也不同,許多中文里的詞句被翻譯成英文后不僅會失去原來的意思,甚至?xí)a(chǎn)生誤解。例如在中國的運動比賽中,觀眾為了給運動員鼓舞士氣,都會喊"加油",如果"加油"被生硬的翻譯成英文,顯然會造成歧義,因此外宣翻譯譯者在進(jìn)行翻譯時,要充分的了解其中的文化內(nèi)涵,只有這樣才能盡可能的減小中外文化的鴻溝。

(3)缺乏責(zé)任心

作為一名外宣翻譯人員,僅僅具有高學(xué)歷、豐富的海外求學(xué)經(jīng)歷和較強的英語駕馭能力是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要具備強烈的責(zé)任心。有的外宣翻譯人員在翻譯的過程中不求甚解,沒有對翻譯工作認(rèn)真對待,雖然具有較高的專業(yè)水平,也不能很好地完成譯文的翻譯工作,責(zé)任心的缺乏也是譯者素質(zhì)不高的表現(xiàn)。

2 外宣翻譯譯者應(yīng)具備的基本素質(zhì)

外宣資料的翻譯工作有著非常重大的意義,不僅關(guān)系到企業(yè)的命運,甚至?xí)绊憞业男蜗?,因此作為一名外宣翻譯譯者應(yīng)該從以下幾個方面提高自己的個人素養(yǎng)和綜合素養(yǎng)。

(1)培養(yǎng)譯者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和職業(yè)忠誠意識

要使翻譯工作得到社會的尊重和認(rèn)可,翻譯工作者就要具有良好的職業(yè)道德和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度。外宣翻譯者的工作不僅促進(jìn)了中外文化的交流,也有利于中國文化在國際上的傳播。中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展給外宣翻譯者賦予了艱巨的使命,通過大量的外宣資料翻譯可以有效地提高中國在國際的影響力。不僅如此,外宣資料翻譯也體現(xiàn)了中外文化交流和人文環(huán)境建設(shè)。堅決杜絕翻譯中的低級錯誤、整頓翻譯譯員隊伍、規(guī)范翻譯標(biāo)準(zhǔn),外宣翻譯工作者只有具有一絲不茍、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和良好的職業(yè)道德,才能提高外宣材料的翻譯質(zhì)量。

(2)夯實譯者專業(yè)知識

這是對所有外宣翻譯譯者提出的要求,作為一名外宣翻譯工作者,只有具有扎實的語言功底和嫻熟的翻譯技巧,才能實現(xiàn)特定的交際目的,外宣翻譯資料一般比較注重語言的修辭,翻譯工作者要充分地領(lǐng)會到語言中包含的美,通過自己的理解和專業(yè)知識將這種美傳達(dá)出來,因為不同的語言在詞匯形式表達(dá)和結(jié)構(gòu)上存在著本質(zhì)的差別,這就要求翻譯者具有較高的語言功底,只有駕馭好語言才能翻譯的精確,翻譯工作者要格外注意資料中出現(xiàn)的法律法規(guī)和政策問題,避免曲解原文的主旨,造成不必要的損失。

(3)對譯者的資格認(rèn)定、級別認(rèn)定和譯者譯本的認(rèn)定

在我國沒有對譯者進(jìn)行強迫的資格認(rèn)定的政策,許多譯者沒有通過翻譯水平的資格考試,出現(xiàn)這種問題的原因是沒有對譯者進(jìn)行嚴(yán)格的把關(guān)。

譯者的級別代表了其專業(yè)能力和相應(yīng)的等級,社會上的翻譯錯誤并沒有因為有了相應(yīng)的資格認(rèn)定和考核而呈現(xiàn)出下降的趨勢,為了改善這一現(xiàn)狀,我國應(yīng)該大力地對翻譯工作者進(jìn)行普查,并采取相應(yīng)的措施,規(guī)范嚴(yán)格的等級認(rèn)定制度。

我國的翻譯單位層次不齊,翻譯資料適用的場合也不同,為了使翻譯譯本達(dá)到規(guī)范化和正規(guī)化,能夠適應(yīng)于比較重要的場合,就應(yīng)該建立相應(yīng)的認(rèn)定機(jī)構(gòu),對譯本的質(zhì)量進(jìn)行嚴(yán)格的認(rèn)定,只有把好行政關(guān)和學(xué)術(shù)關(guān),才能使我國企業(yè)具有良好的世界形象,從而更好的走向為世界服務(wù)的道路。

3 總結(jié)

在對外開放的形勢下,外宣翻譯人員要做好翻譯工作,就要對各個領(lǐng)域進(jìn)行全方位的了解,只有切實提高翻譯人員的自身綜合素質(zhì),才能在翻譯時做到準(zhǔn)確、規(guī)范和地道。只有提升中國外宣翻譯的實踐水平和理論研究,才能增強中國在國際上的影響力,起到良好的推進(jìn)對外宣傳的目的,讓世界充分了解中國。

參考文獻(xiàn):

[1]宋曉思.略談外宣翻譯現(xiàn)狀和譯者素質(zhì)培養(yǎng)[J].華章,2013,(3):79-80.

篇4

首先,回顧近十年高考試卷,其與本專題有關(guān)的主觀題如下:

1.2002年全國卷第40題:通過呈現(xiàn)“絲綢之路示意圖”,考查有關(guān)絲綢之路的重要地名、沿路所反映的宗教藝術(shù)成就,及西漢和唐政府的管轄機(jī)構(gòu)。

2.2005上海歷史卷第34題:通過列舉鄭和、徐光啟、林則徐對外交往的史實,歸納他們對外部世界理解的變化,進(jìn)而理解“從15世紀(jì)的大航海時代到19世紀(jì)中葉的,中外文明的交往變化起伏”。

3.2008廣東單科卷第27題:以啟蒙運動時代、后的近代不同階段,西方對“中國形象”的不同看法為切入點,考查不同時期中國文化在西方的影響及原因。

4.2009海南單科卷第27題:通過簡短材料,考查晚清教案發(fā)生的歷史背景及其評價,從中洞察西方傳教士對近代中國的影響。

5.2012年廣東文綜卷第39題:以“science”“代議制民主”等詞語和概念的變化,考查其所反映的近代中國社會的深刻變化。

6.2012年天津文綜卷歷史部分第12題:以佛教和道教對唐代儒學(xué)的影響,考查唐代兼收并蓄的思想文化特征。

7.2012年全國新課標(biāo)卷第41題:以“沖擊—反應(yīng)”模式,考查對中西文化交流碰撞的理解。

8.2012年重慶文綜卷第37題:以唐代、近代中國、近代美洲的留學(xué)生為切入點,考查留學(xué)生這一特殊群體在國家發(fā)展和國際交往中所做出的獨特貢獻(xiàn)。

通過分析,不難發(fā)現(xiàn):從考題數(shù)量看,2002年以來,涉及文化交流史的題目共8道,2012年就占了4道。對該內(nèi)容的考查有增加的趨勢。從考題內(nèi)容看,試題不斷加強了對文明交往中的重要人物、關(guān)鍵事件的理解。從命題立意看,試題突出強調(diào)了不同文明交往間的認(rèn)同、融合,互贏共進(jìn)的文化精神。這些提示我們在復(fù)習(xí)中外文化交流史時需要特別關(guān)注的那些人和事。

“絲綢之路”的名稱,最早是由普魯士人李希托芬(Ferdinand von Richthofen,1833-1905年)提出來的。從陸路到海洋、從戈壁瀚海到綠洲,途經(jīng)無數(shù)城邦、商品集散地、古代社會的大帝國。來往于這條道路上的有商隊與僧侶、朝圣者與游客、學(xué)者與技藝家、奴婢和使節(jié)。這一幅幅歷史畫卷便形成了“絲綢之路”。世界三大宗教——佛教、伊斯蘭教和基督教(唐代的景教、元代的方濟(jì)各會),以及祆教、摩尼教、猶太教等其他宗教,都是經(jīng)這條路線傳入中國的。中國早期的養(yǎng)蠶術(shù)、造紙術(shù)和印刷術(shù)和自然科學(xué)等無數(shù)內(nèi)容也是經(jīng)由該路傳出去的。①研究絲路史,既涉及歐洲大陸,也涉及北非和東非。如果再考慮到中國瓷器和茶葉的外銷以及鷹洋(墨西哥銀元)流入中國,那么它還可以包括美洲大陸。它在時間上已持續(xù)了近25個世紀(jì),幾乎覆蓋了世界五大洲。②可見,“絲綢之路”是中外文化交流史上一個非常重大的事件。新課程教材、教學(xué)都重點強調(diào)了新航路的開辟,但并未突出“絲綢之路”,教材只在“古代手工業(yè)的進(jìn)步”中簡略提及。因此,我們在教學(xué)中必須高度關(guān)注,以下三點尤為不應(yīng)忽視:

一是絲路的開通是路線兩端帝國共同推動的結(jié)果?!缎氯蚴贰酚涊d:古帝國的建立極大地拓展了遠(yuǎn)距離貿(mào)易的范圍。漢帝國維持著中國的秩序,使中亞大部分地區(qū)處于和平狀態(tài)。帕提亞王國在波斯取代了塞琉古王朝,把它的權(quán)威擴(kuò)展到了美索不達(dá)米亞。羅馬帝國給地中海地區(qū)帶來了秩序。而在印度,貴霜帝國和其他一些小邦國也為遠(yuǎn)距離商貿(mào)活動提供了安全和穩(wěn)定,尤其是在印度北部地區(qū)。隨著古典帝國的擴(kuò)張,商人和旅行者建立了廣大的商業(yè)網(wǎng)絡(luò)通道。③這些都在很大程度上促進(jìn)了絲綢之路的開通。

二是絲綢之路的負(fù)面影響?!缎氯蚴贰酚涊d:同一樣,傳染性疾病也沿古典世界的商路不斷蔓延。附著于長途跋涉的旅行者,病原體有機(jī)會離開它們原初的環(huán)境,攻擊那些對這種疾病沒有遺傳免疫力和后天免疫力的人群。這種傳染病往往導(dǎo)致人口死亡。公元2世紀(jì)至3世紀(jì),漢帝國和羅馬帝國都發(fā)生了大規(guī)模的傳染病。最具破壞力的疾病應(yīng)該是天花和麻疹,淋巴腺鼠疫在這時可能也爆發(fā)了。而這一時期,人類沒有抵抗力、免疫力和藥物對抗這些疾病,遭到了毀滅性的打擊。兩個帝國遭受了疾病的蹂躪,人口數(shù)量急劇下降。④

三是絲綢之路的興衰。兩漢至唐代,中國的對外交通以陸上絲綢之路為主。入宋以后,特別是南宋,發(fā)生了劃時代的變化——以海上絲綢之路為主了。明代鄭和下西洋將海上絲綢之路推向頂點,以后逐漸衰落。

為了突出以上內(nèi)容,我原創(chuàng)了如下試題:

[原創(chuàng)題1]閱讀材料,回答下列各題:

材料一:古典帝國的建立極大地拓展了遠(yuǎn)距離貿(mào)易的范圍,歐亞大陸的大部分地區(qū)和北非都處在一個或另一個古典社會的影響范圍之內(nèi)。隨著古典帝國的擴(kuò)張,商人和旅行者建立了廣大的商業(yè)網(wǎng)絡(luò)通道,連接了歐亞大陸的大部分地區(qū)和北非。歷史學(xué)家把這些商路統(tǒng)稱為絲綢之路,因為在這些商路上交換的最主要的商品是來自中國的高質(zhì)量的絲綢。對商人和他們的商品來說,絲綢之路就是令人矚目的高速公路;而另外一些東西,也利用了絲綢之路所提供的安全、可靠地進(jìn)行長途旅行的機(jī)會。商人、傳教士和其他一些旅行者,帶著他們的信仰、價值觀念和宗教信念來到遠(yuǎn)方。同時,一些肉眼看不到的旅行者如病菌也穿過絲綢之路,在遇到新的感染人群時引發(fā)毀滅性的瘟疫。到古典時代末期,在絲綢之路上蔓延的傳染病引起了中國和地中海地區(qū)人口的急劇下降,在歐亞大陸的其他地區(qū)也同樣導(dǎo)致了人口下降。

——摘自杰里·本特利《新全球史》

材料二:兩漢至唐代,中國的對外交通以陸上絲綢之路為主。入宋以后,特別是南宋,發(fā)生了劃時代的變化——以海上絲綢之路為主了。元代又開創(chuàng)了對外交通的新局面,達(dá)到了所謂“古代中西交通史之極”的地步。明初,海上絲綢之路得以空前繁榮,其中最為壯觀、影響最大的,要數(shù)15世紀(jì)初的鄭和下西洋。

——摘自王介南《中外文化交流史》

材料三:在1400—1800年間,歐洲航海家的一系列杰出的探險之旅將他們帶到了世界上除極地以外的各個海域。航海事業(yè)是昂貴的事業(yè)。然而私人投資者與政府卻有極強的動力經(jīng)營海上保險業(yè),并且為船隊提供先進(jìn)的航海技術(shù)。探險還帶來了額外的好處:歐洲的水手繪制了世界海圖,對世界地理狀況的認(rèn)識也更為精確。在這些知識的基礎(chǔ)上,商人和水手建立起通信、交通和交流的全球網(wǎng)絡(luò),并且從中大大獲益。

——摘自杰里·本特利《新全球史》

回答:(1)根據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué)知識,分析絲綢之路形成的主要因素及影響。

(2)根據(jù)材料二并結(jié)合所學(xué)知識,概括指出絲綢之路發(fā)生變化的主要原因。

(3)根據(jù)材料二、三并結(jié)合所學(xué)知識,說明兩種文明交流方式的不同結(jié)局及原因。

參考答案:(1)因素:漢代絲織業(yè)的興盛;張騫通西域的促進(jìn);古典帝國擴(kuò)張的推動;遠(yuǎn)距離貿(mào)易的需要;商人和旅行者的利益訴求。

影響:促進(jìn)了雙方經(jīng)貿(mào)、思想文化等方面的交流與發(fā)展;引發(fā)了疾病的擴(kuò)散性蔓延,一定程度上導(dǎo)致社會的混亂。

(2)原因:宋元時期經(jīng)濟(jì)重心南移;科技發(fā)展,造船工藝進(jìn)步;政府實行積極的航海貿(mào)易政策;北方民族政權(quán)并立,戰(zhàn)事紛爭。

(3)結(jié)局:鄭和下西洋后,航海事業(yè)衰落,絲綢之路不再興盛;歐洲的探險之旅(或新航路開辟)后,航海事業(yè)蒸蒸日上,世界交往不斷擴(kuò)大。

衰落的原因:朝貢貿(mào)易,不計經(jīng)濟(jì)效益;貿(mào)易環(huán)境的惡化(如海盜、倭寇等);政府對外政策的變化。

擴(kuò)大的原因:政府的鼓勵;商業(yè)動機(jī)的驅(qū)動;航海技術(shù)的保障;航海知識的進(jìn)步;航海家的探險活動頻繁。

命題解析:此題圍繞“絲綢之路”和新航路的開辟這兩條文明交往的路徑設(shè)題。旨在引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識兩點:一是絲綢之路開通原因的復(fù)雜性及其消極影響;二是從文明交往的角度進(jìn)一步理解新航路的開辟?;卮鸫祟},既要仔細(xì)閱讀并善于歸納材料,還要全面思考。如第(2)問既要考慮海上絲綢之路興盛的原因,也要兼顧陸上絲綢之路衰落的因素;第(3)問既要答“衰落”也要答“擴(kuò)大”的原因。這些都是考生容易失分的地方。此內(nèi)容還可變換角度出題,如將絲綢之路特別是鄭和下西洋所倡導(dǎo)的文明平等交往理念,與新航路開辟后的文明擴(kuò)張思想進(jìn)行比較設(shè)題。

中國文化不僅在內(nèi)部各族文化的相互融和中得到發(fā)展,而且在與外部世界的接觸中,受到了中亞游牧文化、波斯文化、印度佛教文化、阿拉伯文化、歐洲文化的影響?!爸袊幕到y(tǒng)或以外來文化作補充,或以外來龍去脈文化作復(fù)壯劑,使整個機(jī)體保持旺盛的生命力。外域文化系統(tǒng)也在與中國文化的廣泛接觸中汲取營養(yǎng)、滋潤自身的肌體?!雹倭簡⒊赋觯骸爸袊R線和外國知識線相接觸,晉唐間的佛學(xué)為第一次,明末的歷算學(xué)便是第二次?!雹谶@兩次中外文化大交匯,都對中國文化的發(fā)展起了重要推動作用。因此,我們理應(yīng)在中外文化交流史復(fù)習(xí)中突出這兩個階段。

佛教文化是漢唐時期輸入中國的外來文化的主體。佛學(xué)的系統(tǒng)傳入,對中國哲學(xué)以至整個中國文化都起了巨大的啟迪作用。中國人對于佛教哲學(xué)并非不加改造的照搬,而是在消化佛教哲學(xué)的同時,把中國傳統(tǒng)哲學(xué)融入佛教,使佛學(xué)本土化。宋明時期,新儒學(xué)派又從佛學(xué)中汲取養(yǎng)料,傳統(tǒng)儒學(xué)與外來佛學(xué)相摩相蕩,產(chǎn)生了中國封建社會后期的文化正宗——宋明理學(xué),這是文化交流史上創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的一個范例。中國文化系統(tǒng)不僅吸收、消化了佛教哲學(xué),而且還在創(chuàng)造的基礎(chǔ)上,又反輸出給其他文化系統(tǒng)。大量的佛教譯著和論著輸出到東北亞(日本、韓國)、東南亞。這一“輸入——吸收——輸出”的文化流動,顯示出中國文化系統(tǒng)的強勁生命力。①佛教繪畫傳人中國后,隋唐畫匠(如吳道子)迅速地從佛畫的絢麗色彩與宗教題材中汲取營養(yǎng),大大提高了民族繪畫的技巧與表現(xiàn)力。魏晉隋唐的雕塑壁畫,也在吸收佛教文化的基礎(chǔ)上,取得了輝煌成就。中國著名的云岡、敦煌等石窟藝術(shù),都有印度藝術(shù)的影響。

中外文化大交匯的第二次開端是明朝萬歷年間的耶穌會士來華。明清之際耶穌會士傳入中國的西方文化,包括歐洲的古典哲學(xué)、邏輯學(xué)、美術(shù)、音樂以及自然科學(xué)實驗等,而后者又是最主要的部分。這些西方文化深刻影響了當(dāng)時的中國。歐氏幾何及其演繹推論對中國思想界來說是一種嶄新的思維方式;世界輿圖使中國人擴(kuò)大了視野,獲得了新的世界概念;火器的使用、望遠(yuǎn)鏡等儀器的介紹和應(yīng)用都具有重要意義。徐光啟等科學(xué)家努力將中國傳統(tǒng)文化與西方先進(jìn)文化加以“會通”,晚明的數(shù)學(xué)家與天文學(xué)等面目為之一新。②

為了體現(xiàn)以上理解,我原創(chuàng)了如下試題:

[原創(chuàng)題2]閱讀材料,回答下列各題:

材料一:西漢末,佛教傳入后,最初只被當(dāng)做黃老神仙方術(shù)的一種而在皇室及貴族上層中間流傳,一般老百姓很少接觸……東漢末年,佛教開始流向民間,在社會上有了進(jìn)一步發(fā)展傳播。隨著西域來華僧人的增多,譯經(jīng)事業(yè)日趨興盛,大、小乘佛教都于此時傳入中國。魏晉南北朝時期,佛教文化在中國得以進(jìn)一步發(fā)展。外來佛教和各種思潮和典籍以空前的規(guī)模涌進(jìn)內(nèi)地。可是在它的傳播過程中,與中國本土宗教——道教以及傳統(tǒng)思想——儒學(xué)發(fā)生了激烈的對抗,在儒、釋、道之間迸發(fā)了廣涉政治、經(jīng)濟(jì)和思想文化等各個領(lǐng)域的論戰(zhàn)和斗爭。佛教經(jīng)過不斷的中國化而與中國傳統(tǒng)思想融合,至宋元時代已經(jīng)潛移默化地滲透到了社會文化的各個領(lǐng)域,對中國政治、倫理、文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)等方面產(chǎn)生持久而深刻的影響。

明代中葉,羅馬教廷配合歐洲殖民勢力向世界擴(kuò)展,在葡萄牙的支持下,通過澳門,派出成批傳教士進(jìn)入中國內(nèi)地,出入京師宮禁,開始在全國范圍內(nèi)傳布天主教。據(jù)統(tǒng)計,自1581年至1712年,來華耶穌會士共249人。在早期來到中國傳播西方文化的歐洲傳教士中,有開創(chuàng)之功者,是耶穌會意大利傳教士利瑪竇?!S著歐洲傳教士的東來,西方的醫(yī)學(xué)、光學(xué)、建筑學(xué)、美術(shù)、工藝、哲學(xué)、音樂、語言學(xué)等也紛至沓來。

——摘編自王介南《中外文化交流史》

材料二:要而言之,中國知識線和外國知識線相接觸,晉唐間的佛學(xué)為第一次,明末的歷算學(xué)便是第二次。在這種新環(huán)境之下,學(xué)界空氣,當(dāng)然變換,后此清朝一代學(xué)者,對于歷算學(xué)都有興味,而且最喜歡談經(jīng)世致用之學(xué),大概受利、徐諸人影響不小。

——摘自梁啟超《中國近三百年學(xué)術(shù)史》

回答:(1)根據(jù)材料一,概括漢代至宋元佛教在中國發(fā)展?fàn)顩r的特點,結(jié)合所學(xué)知識簡析其在中國得以傳播的原因。

(2)根據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué)知識,指出明代文化領(lǐng)域出現(xiàn)的突出現(xiàn)象并分析其原因。

(3)根據(jù)材料并結(jié)合具體史實,談?wù)剬α簡⒊^點的認(rèn)識。

參考答案:(1)特點:佛教信仰由上層擴(kuò)大到民間,再滲透到社會文化各個領(lǐng)域;由最初的宗教生活發(fā)展為中國的佛教文化。

原因:佛教教義適合古代中國社會發(fā)展需求;統(tǒng)治階層的提倡;知識分子的理論加工、改造;佛教內(nèi)容的不斷漢化、儒化。

(2)現(xiàn)象:西學(xué)東漸。

原因:文藝復(fù)興促進(jìn)了西方文化的發(fā)展;宗教改革促進(jìn)了西方傳教事業(yè)的擴(kuò)大;一批為宗教事業(yè)獻(xiàn)身的耶穌會士來華;中國開明士大夫的大力支持。

(3)梁啟超認(rèn)為,晉唐與明末的中外文化交流促進(jìn)了中國文化的發(fā)展。這是符合事實的。

晉唐之際,隨著佛教在中國進(jìn)一步傳播,中國文化不斷吸收、消化了佛學(xué)。如:佛學(xué)逐漸融入中國傳統(tǒng)思想中,出現(xiàn)儒、道、佛“三教合一”的態(tài)勢,最終導(dǎo)致宋明理學(xué)產(chǎn)生;石窟藝術(shù)深受佛教影響;隋唐繪畫題材多與宗教有關(guān);隋唐樂舞也受印度藝術(shù)影響。

明末清初,傳教士帶來了西方文化,影響了中國社會。如:利瑪竇、徐光啟合譯了古希臘數(shù)學(xué)名著《幾何原本》;西方天文、地理、火器等知識使中國人開闊了視野;歐洲的水利方法也出現(xiàn)在徐光啟的《農(nóng)政全書》中;講求實證,重視實際的學(xué)風(fēng)影響了明清學(xué)者。

可見,外來文化的傳入為中國文化注入了活力,促進(jìn)了中國文化的發(fā)展。

命題解析:晉唐之際佛學(xué)對中國的影響與明末清初的“西學(xué)東漸”,是教材編寫者沒有強調(diào)、教師教學(xué)并不注重的兩個重要問題。筆者以此設(shè)題,旨在引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識到外來文化對中國文化的重大影響。回答第一問佛教在中國傳播的原因時,要注意考慮到當(dāng)時中國社會的需求、佛教內(nèi)容的發(fā)展及文化人士的作用三個角度;回答第二問“西學(xué)東漸”的原因時要考慮西方與中國兩方面的作用;回答第三問時要注意找準(zhǔn)史實,并突出外來文化對中國的影響。此內(nèi)容還可變換角度出題。如可單獨設(shè)題考查佛學(xué)對古代中國的影響,及“西學(xué)東漸”的具體概況,或者直接考查晉唐與明清兩個階段的文化特點。

中西文化的交流是通過人實現(xiàn)的,而傳教士則充當(dāng)了其中的重要角色。明清時期來華的耶穌會傳教士影響最大。耶穌會士來華,固然意在傳教,卻帶來了范圍遠(yuǎn)比宗教廣泛的歐洲文化,客觀上促進(jìn)了中西科學(xué)文化的交流,成為當(dāng)時“兩大文明之間文化聯(lián)系的最高范例”。①他們的傳教活動產(chǎn)生了三大影響:一是他們中不乏飽學(xué)之士,他們的科學(xué)知識和技能拓寬了中國人的視野,揭開了西學(xué)東漸的序幕,啟發(fā)了中國文化開始步入近代化的歷程;二是他們?yōu)榱藗鹘?,必須研究中國固有文化,改穿儒服,學(xué)習(xí)漢語滿文、讀經(jīng)賦詩,成為第一批西方漢學(xué)家;三是他們將來華見聞和中國古籍介紹給西方,向西方傳播中國現(xiàn)行制度、社會狀況、禮儀風(fēng)俗等,起了溝通中西文化交流的橋梁作用。②

在來到中國傳播西方文化的歐洲傳教士中,有開創(chuàng)之功的是利瑪竇。改革開放以來,中國學(xué)界掀起了“耶穌會士研究熱”,利瑪竇研究首當(dāng)其沖。1979年11月4日,《人民日報》發(fā)表了呂同六的《溝通中西文化的先驅(qū)者——利瑪竇》一文。該文認(rèn)為:利瑪竇“為我國和西方的文化交流作出了寶貴的貢獻(xiàn)。因此,在意大利有人稱他為‘溝通中西文化的第一人’?!贝致越y(tǒng)計,從2001年至2010年7月,大陸地區(qū)出版的有關(guān)利瑪竇的專著(含編、譯著)有30余種;發(fā)表的論文達(dá)350余篇。世紀(jì)之交,美國《生活》雜志評選出千年來對中國歷史進(jìn)程及中外關(guān)系產(chǎn)生過重大影響的外國人有4個,利瑪竇名列其中(另外3位是馬克思、列寧、馬可波羅)。③

對于近代傳教士的評價,要客觀公正,不能受政治因素的影響而抹殺其對中國近代化的作用。為了突出以上內(nèi)容,我原創(chuàng)了如下試題:

[原創(chuàng)題3]閱讀材料,回答下列各題:

材料一:最初,利瑪竇以為和尚是中國人所崇拜的,所以他削發(fā)為僧,披袈裟。結(jié)果和尚裝束不但不受人尊重,反而招來了麻煩。他及時吸取教訓(xùn),改成儒者裝扮,頭戴方巾,身穿儒服,自稱道人,行秀才禮。他摸準(zhǔn)了中國高級官僚的脾氣,因此,每到一地,故意贈送或展覽陳列當(dāng)時中國沒有或者比中國質(zhì)量更好的西洋物品,打動那些貪財官吏及皇帝的心,從而在中國統(tǒng)治階級內(nèi)部找到保護(hù)人,站穩(wěn)腳跟。當(dāng)時中國一些較有遠(yuǎn)見的知識分子,為了富國強兵,渴望學(xué)到先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)。在交往過程中,這些知識分子成了利瑪竇的好友、學(xué)生或信徒,成了利瑪竇在中國傳教的柱石。經(jīng)過多年努力,利瑪竇不僅能說一口流利的漢語,而且能用中文撰寫文章和著作。萬歷三十四年(1606),利瑪竇在北京與徐光啟合譯《幾何原本》前六卷,這是利瑪竇首次把古希臘數(shù)學(xué)名著歐幾里得《幾何原本》較系統(tǒng)地介紹到中國來。利瑪竇在中國居住了二十八年,寫了十六種譯著,其中流傳最廣、史料價值最大的是《中國札記》,后被譯成多種文字。

——摘編自白壽彝主編《中國通史》

材料二:傳教士譯介中國情況的作品大致可分為四大類:中文語法、會話和字典;中國儒家典籍譯介;有關(guān)中國歷史和現(xiàn)狀的著述,包括會務(wù)報告、信件和日記等;中國文學(xué)藝術(shù)的譯介。根據(jù)英文《中國叢報》(美國傳教士創(chuàng)辦)1849年的書目,在19世紀(jì)40年代以前傳教士向西方譯介的出版物達(dá)400余種。英國傳教士傅蘭雅在江南制造局翻譯館工作的30余年間曾譯介了139部科技書籍和工具書。當(dāng)時與傅蘭雅先后合作翻譯和編輯的中國學(xué)者有徐壽、徐建寅(徐壽之子)、華衡芳、李善蘭、王德均等20多人。在舊中國十幾所著名的教會大學(xué)里,中國教師的比重遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過外籍教師。例如美國傳教士司徒雷登經(jīng)辦的燕京大學(xué),曾重金禮聘一批中國籍教授到該校執(zhí)教,昊雷川、劉廷芳、陳垣、顧領(lǐng)剛、馮友蘭、梁士純等學(xué)者都曾在燕京大學(xué)教過書。教會醫(yī)院的大部分醫(yī)療和護(hù)理工作是由中國籍醫(yī)務(wù)人員擔(dān)任的。其中貢獻(xiàn)較大的有黃寬、石美玉(女)、顏福慶和張孝賽等著名醫(yī)生。

——摘自顧長聲《傳教士與近代中西文化交流》

材料三:康有為在1898年曾對一個記者說過,他轉(zhuǎn)而主張變法,主要歸功于李提摩太(英國傳教士,1870年來到中國傳教)和林樂知(美國傳教士,1860年來到中國)的著作。戊戌后,康有為也是靠了傳教士的幫助才逃脫清政府的追捕?!鞣搅袕妳s把洋教當(dāng)成他們“借以張國威”“借以廣土地”“為商業(yè)之先”的工具,再加上洋教畢竟與中國傳統(tǒng)的思想文化存在著明顯的扦格(隔閡),之后不到一年,中國北方就爆發(fā)了一場針對洋教的反侵略斗爭。

——摘自沈福偉《中西文化交流史》

回答:(1)根據(jù)材料一,概括指出利瑪竇在中國傳教成功的原因。

(2)根據(jù)材料,簡要評述傳教士在近代中國的活動。

參考答案:(1)原因:了解、遵從中國的風(fēng)俗民情;拉攏和投靠上層統(tǒng)治者;籠絡(luò)知識分子階層;熟悉中國語言文字,掌握交往工具。

(2)傳播基督教文化;譯介中國作品;介紹西方科技;創(chuàng)辦報刊、教會學(xué)校、醫(yī)療機(jī)構(gòu);聲援民主運動;進(jìn)行思想文化侵略。

擴(kuò)大了基督教對中國的影響;有利于中國學(xué)習(xí)西方,推動了中國近代化進(jìn)程;向西方傳播了中國文化,促進(jìn)了中西文化的交流。成為列強侵華的工具,引起中國人民的反抗。

命題解析:此題圍繞傳教士在近代中國的活動設(shè)題,旨在引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識到外來文化在中國成功傳播的策略(材料一),及傳教士在中外文化交流中所作出的特殊貢獻(xiàn)?;卮鸬冢?)問時要注意仔細(xì)閱讀材料,全面歸納要點;回答第(2)問時先要“述”傳教士在近代中國的活動,再加以全面評論。此內(nèi)容還可變換角度出題。如選取艾儒略、南懷仁、李提摩太等傳教士的相關(guān)活動命題。或者關(guān)注近代留學(xué)生這一特殊群體在中外文化交流中所作的貢獻(xiàn)命題。

篇5

[關(guān)鍵詞]跨文化交流;民族院校;中外交流

[中圖分類號]G758.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1005-3115(2012)12-0118-02

近年來,來華留學(xué)生規(guī)模不斷擴(kuò)大,層次和要求呈現(xiàn)多樣化發(fā)展趨勢,給外國留學(xué)生的教學(xué)、社會化管理以及跨文化交流的研究帶來了新的課題。民族院校從跨文化交流的視角重新審視民族文化與民族地區(qū)社會環(huán)境對來華留學(xué)生教育的影響,有利于幫助異域文化的留學(xué)生盡快融入到我國民族地區(qū)學(xué)習(xí)和生活的環(huán)境中,也有助于提高民族高校師生與外籍友人間的跨文化交流能力和國際合作的水平。

一、跨文化交流的內(nèi)容和原則

跨文化交流是指不同文化背景的人們之間的交際活動。從文化人類學(xué)的角度講,信息的編、譯碼是由來自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交流。在我國文化大發(fā)展、大繁榮時期,中華民族文化的多元化吸引了越來越多的外國人前來西部民族地區(qū)進(jìn)行民族文化和風(fēng)土人情的體驗和探究。隨之也帶來了許多跨文化交流的問題,特別是在欠發(fā)達(dá)的少數(shù)民族地區(qū),因低效率的交流、溝通和相互間的文化背景、生活習(xí)慣、價值取向的差異,容易導(dǎo)致外國人對我國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教等領(lǐng)域認(rèn)識的偏差和誤解,影響了我國的對外形象和聲譽,一定程度上阻礙了雙方的理解與合作。民族院校做好中外交流主體間的跨文化交流工作,對于吸引更多的外國人前來學(xué)習(xí)交流,讓他們親身體驗到我國民族地區(qū)繁榮發(fā)展的大好局面,積極排除來自境外的不利因素,從而實現(xiàn)民族地區(qū)的長治久安、人民安居樂業(yè)意義深遠(yuǎn)。在跨文化交流中,應(yīng)注重以下幾個基本原則:

( 一)尊重認(rèn)可原則

“對其他文化的尊重是聯(lián)合國教科文組織長期倡導(dǎo)的跨文化態(tài)度,因為這是和諧的跨文化教育的基礎(chǔ)?!蔽幕鹬氐谋憩F(xiàn)形式是對民族文化的充分關(guān)注,特別是對民族感情與民族意識的尊重。

(二)平等心態(tài)原則

跨文化交流是雙向的行為,“跨文化交流不是對目的語文化認(rèn)識、理解和接納的簡單的單向過程,更不應(yīng)是一味地遷就和順從另一方文化”,而是在互相認(rèn)同彼此文化、平等相對的基礎(chǔ)上進(jìn)行廣泛的交流,否則,就會滋生各種形態(tài)的沙文主義和民族主義,形成文化沖突。只有在保證對方不失去本民族特征的情況下,進(jìn)行文化交流與傳播,使對方理解和接受異域文化。

(三)包容借鑒原則

“包容的本質(zhì)是對異文化的一種接受的心態(tài),特別是對于本民族截然相反的文化形態(tài)的公正認(rèn)可,以及對這種對立性、否定性的接受。”在跨文化交流中,雙方要提倡雙向、多向及互動的寬容,即在尊重本民族文化的基礎(chǔ)上,克服彼此的文化偏見,消除各種形態(tài)的文化沖突,,相互借鑒,共同發(fā)展。

二、對跨文化差異分析

(一)對認(rèn)知多元化差異的分析

來華留學(xué)生有著不同的國度,不同的民族、種族,不同的信仰和不同的文化背景,這種多樣化越來越廣泛。由于他們所接受的教育、思維方式以及生活習(xí)慣的不同,對我們的文化背景和管理模式有著不同的反應(yīng)。很大程度上,我們往往會有意或無意地慣用大熔爐的觀點和方式來描述組織,認(rèn)為不同的人在組織中多多少少地會被自動的同化。但是,來華留學(xué)生在學(xué)習(xí)與生活中不會把自己的文化價值觀和生活方式偏好放在一邊。從心理學(xué)角度分析,許多發(fā)達(dá)國家的學(xué)生來到中國,特別是到欠發(fā)達(dá)的民族地區(qū),無意中流露出一種民族與國家的優(yōu)越感,發(fā)展中或落后國家的學(xué)生而有一種自我封閉的心態(tài)。因此,我們需要了解不同的文化背景和認(rèn)知事物的多元化特點,積極適應(yīng)各種各樣的人群。在相互尊重的前提下,把來華留學(xué)生作為相同的個體不同的群體而對待,承認(rèn)文化差異的存在,并對文化差異做出反應(yīng),從容以對。如果管理得當(dāng),多元化會提高組織的創(chuàng)造性和革新精神,如果鼓勵不當(dāng),就可能出現(xiàn)溝通困難和更多的心態(tài)對抗。

(二)對時間觀差異的分析

對于不同文化背景的人們,其時間觀也不一樣。有學(xué)者指出,在時間取向上,我們是過去取向,而西方人則是未來取向。這種差異還表現(xiàn)在對時間的利用方面。以西北游牧民族地區(qū)為例,由于游牧生活方式的相對自由性,對空間與時間概念的認(rèn)知不去刻意精確,所以在時間的支配、利用方面比較隨意,靈活性較強。而西方人使用時間十分精確。我們在工作中對未來時間的安排往往是“另行通知”、“過幾天再說”、“以后在議”等,缺少具體化的安排。對我們來講,這一情況由于司空見慣而很容易被我們理解和適應(yīng),但對于留學(xué)生來講,常常無所適從,很難理解。這無形中加大了民族院校留學(xué)生教育管理工作的難度。

(三)對思維方式差異的分析

哲學(xué)家張岱年先生指出:“中國傳統(tǒng)的思維方式是整體思維,缺點是籠統(tǒng)思維,強調(diào)直覺,輕視分析方法?!边@對于民族地區(qū)文化背景下的人們而言,表現(xiàn)較為突出。西方人見長于分析和邏輯推理,其思維模式呈線式。而東方人見長于整體式,富有想象和依靠直覺,是一種圓式思維模式,具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性。與西方人那種或肯定或否定的精確性言語觀不同,由于儒家文化“貴和尚中”精神和各民族追求和睦交融而表達(dá)禮讓心理的引導(dǎo),我們往往偏重迂回、含蓄和籠統(tǒng)的表達(dá)觀,這種思維差異在與外國人交往中常有體現(xiàn)。所以,在跨文化交流中加強預(yù)測的準(zhǔn)確性和科學(xué)性就顯得更加重要。

篇6

關(guān)鍵詞:漢語橋 真人秀 創(chuàng)新

2002年,孔子學(xué)院拉開《漢語橋》大幕,六年后湖南衛(wèi)視和湖南教育臺扛起這面中外文化交流的大旗。更多的世界目光聚焦湖南,“敢為人先”的湖湘精神也通過這檔節(jié)目讓世界看到。

《第十三屆漢語橋世界大學(xué)生中文比賽》2014年7月22日開播,捷報頻傳,不斷刷新收視新高:第一期省級衛(wèi)視第一,全國網(wǎng)收視率同時段第二;第二期高歌猛進(jìn),徑直霸占全國網(wǎng)同時段收視率冠軍寶座;第三期繼續(xù)保持全國網(wǎng)同時段收視率霸主地位。同時網(wǎng)絡(luò)輿論收獲一致好評:“外國人去哪”“是喜劇嗎”“笑翻了”?!?014漢語橋》真正實現(xiàn)了高收視零差評。

《漢語橋》這樣一檔以“中外文化交流”為主題的小眾文化節(jié)目,要想收視和口碑雙保險,作為幕后團(tuán)隊成員的我們面臨極大的挑戰(zhàn)。題材和導(dǎo)向受限,命題空間與市場有代溝,中國大眾對“西餐”接受度有差距,節(jié)目自身特征和湖南衛(wèi)視氣質(zhì)不甚符合等等問題都令人頭疼。

筆者給出的答案是:真人秀秀出真水平,給文化來一點“玩味”。

真人秀 真水平 真中國

文化體驗真人秀――2014《漢語橋》的全新表現(xiàn)形式。2014的《漢語橋》,我們不再對選手灌輸漢語言文化,而是讓他們親自看、親自聽,親自品味真正的中國味道。文化體驗真人秀正是將中文學(xué)習(xí)和運用無縫焊接的較好形式,而真人秀形式給節(jié)目帶來的轉(zhuǎn)變首先是文化傳播方向轉(zhuǎn)變。真人秀一改國內(nèi)節(jié)目的“灌輸”做法,不再硬生生地給外國選手定義好中國標(biāo)簽,而是讓外國人融入到中國人的生活中――讓外國人主動去感受真正的中國人、中國歷史、中國文化。其次是選手展示方式改變。歷屆《漢語橋》的做法是在舞臺上以選手的才藝表現(xiàn)出中國文明;2014年《漢語橋》真人秀的做法則完全拋棄了演播廳,以中國的廣闊大地為賽場,選手能夠真切感受中國人的精氣神,同時自然決出中文水平高低。

同時,一場真人秀中醫(yī)生、技術(shù)團(tuán)隊、后勤、導(dǎo)演組,攝像團(tuán)隊都是必不可少的配置,還有評委、主持人、中國小伙伴和各種各樣的設(shè)備。為了準(zhǔn)確捕捉選手每一刻精彩的表現(xiàn),我們安排了專門的“跟拍導(dǎo)演組”,一對一全程跟蹤記錄。所以,長沙――西安――景德鎮(zhèn)――安化這段旅程是一場名副其實的“百人千里大遷徙”。僅是行程和生活的安排,就是一場巨大的考驗。

時間發(fā)酵出趣味,真人秀是靠時間“磨”出來的。2014年《漢語橋》還得和時間賽跑:十六天內(nèi)拍攝三個地方、四場九十分鐘的節(jié)目內(nèi)容。測試選手們應(yīng)變能力的同時,更是在考驗導(dǎo)演組如何用最短的時間認(rèn)識每位選手,了解他們的性格特點,讓他們出彩。一邊是三站十六天高強度的連續(xù)拍攝,一邊是緊迫的播出任務(wù),時刻挑戰(zhàn)著導(dǎo)演組的應(yīng)變和協(xié)作能力。一場看似簡單的真人秀,承載了太多隱性的壓力。

趣味和文化共同撐起一片天

2014《漢語橋》體驗真人秀把“絲綢之路”的概念貫穿全篇,加入瓷器、茶葉等中國符號,展現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的傳承和發(fā)展。

湖南長沙千年學(xué)府岳麓書院中,國學(xué)大師范曾帶領(lǐng)來自世界各地的126名優(yōu)秀大學(xué)生選手進(jìn)行開筆之禮,寫下此前導(dǎo)演組面向全球征集到的“最美中國漢字”――“行”。明朝思想家王守仁提出的“知行合一”是中國古代最重要的哲學(xué)命題,他認(rèn)為不僅要認(rèn)識(“知”),尤其應(yīng)當(dāng)實踐(“行”)。

在陜西的袁家村,慢鏡頭拍攝做菜畫面,唯美誘人;“三句半”說美食,傳統(tǒng)而特別?!胺势呤萑i肉丸,誰開八分連菜汆,肉香菜鮮湯汁美,舔碗!”既道出了菜品的特點,又不乏韻律美。中國山川生得美:節(jié)目中運用搖臂、航拍和5D高速鏡頭,描畫出袁家村的古色古香、大唐芙蓉園的宏大壯觀、三寶村的田園風(fēng)味以及安化茶山的風(fēng)景秀麗。

真人秀節(jié)目憑借真實性和趣味性取勝,《漢語橋》也不例外。第一期開場,伴隨著爺爺拉出的好漢歌,老外們牽馬挑擔(dān)進(jìn)袁家村,鑼鼓、秦腔齊上陣,載歌載舞,熱鬧非凡,喜感十足。景德鎮(zhèn)遭遇買菜任務(wù),非洲兄弟發(fā)揚勤儉節(jié)約精神,誓將砍價進(jìn)行到底,賣萌、套近乎,順便找媳婦,親和力爆棚。安化現(xiàn)代化茶廠里上演“創(chuàng)意廣告秀”,婚紗、磚頭、電動車,奇葩道具齊上陣,五大洲最強大腦比拼火熱進(jìn)行中。

四期戶外文化挑戰(zhàn)賽節(jié)目中,笑點不可勝數(shù),有網(wǎng)民留言:“每次看《漢語橋》都從頭笑到尾。”笑點不會憑空產(chǎn)生,而是來源于整個團(tuán)隊對情節(jié)的精巧設(shè)計,現(xiàn)場的良好調(diào)控把關(guān),特別是導(dǎo)演在現(xiàn)場及時發(fā)現(xiàn)可挖掘的點進(jìn)行深挖,以及對選手的悉心照料和積極引導(dǎo),讓他們更靈活自如地發(fā)揮。

金鷹網(wǎng)這樣評論道:“《2014漢語橋》讓文化走出書齋走向田野,打破文化類節(jié)目收視魔咒,真正實現(xiàn)了用“趣味”和“文化”兩條腿走路!”(《〈漢語橋〉真實性和趣味性取勝 成就零差評真人秀》)

文化類節(jié)目的啟示

國內(nèi)其他類似的文化題材節(jié)目集中在成語、詩詞、漢字等“國學(xué)”范疇,室內(nèi)演播形式,節(jié)目主體限制在主持人+嘉賓+選手,形式單一,節(jié)目內(nèi)容相對枯燥呆板;《漢語橋》選擇戶外真人秀模式,偶然性、趣味性和可看性相對“室內(nèi)錄制節(jié)目”成幾何倍數(shù)增加。2014年《漢語橋》真人秀收視份額高于央視一套兩檔重點文化類項目《中國漢字聽寫大會》和《中國成語大會》,全國網(wǎng)和30中心城市組收視也比其他省級衛(wèi)星頻道推出的文化類項目有較大的領(lǐng)先優(yōu)勢,就是這個原因。由此可見,本次《漢語橋》選擇真人秀形式是一次明智的決策。“給文化來一點玩味”,或許這才是面對嚴(yán)肅的文化主題,如何迎合受眾口味的秘方。

篇7

【關(guān)鍵詞】跨文化意識 原因 對策

在當(dāng)前全球一體化的國際形勢下,我國與西方國家尤其是英語文化背景國家和地區(qū)的交流進(jìn)一步加強,英語作為一種國際交流的工具和媒介的功能日益凸顯,大學(xué)英語在提高大學(xué)生的語言技能、交流能力和文化素養(yǎng)方面承擔(dān)的作用不可小覷。然而,現(xiàn)實中由于種種因素的影響和制約,很多大學(xué)生盡管具備了一定程度的語言技能,能進(jìn)行語言層面的交流,卻很難逾越由中外文化差異造成的鴻溝,因而不能達(dá)到預(yù)期的交流目的。究其原因,主要由跨文化意識在當(dāng)前大學(xué)生中的缺失所致。

所謂“跨文化意識”,顧名思義,是人們對于不同于本國家、本民族的文化現(xiàn)象、風(fēng)俗習(xí)慣等有著正確的理解與認(rèn)識,并在此基礎(chǔ)上與來自該文化背景的人群運用恰當(dāng)?shù)恼Z言進(jìn)行交流。大學(xué)生作為國家的棟梁之才,在未來的國際交往中更肩負(fù)著無可替代的使命。根據(jù)2010年國務(wù)院頒布的《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》要求,我國要實施人才強國戰(zhàn)略,全面實施素質(zhì)教育,要“適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)社會對外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)與國際競爭的國際化人才”。國際化人才應(yīng)當(dāng)具備扎實的語言基本功、嫻熟的跨文化技能、寬廣的國際視野等基本素質(zhì)。

同時,在教育部的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中,明確指出,“大學(xué)英語是以英語語言知識與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,”目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流”,“提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要”。

由此可見,跨文化意識培養(yǎng)不僅關(guān)乎大學(xué)生的個人成長,更關(guān)乎大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn),大學(xué)英語教學(xué)改革的成敗,以及社會發(fā)展和國家未來。在大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,提高其跨文化交際能力顯得尤為迫切。

一、跨文化意識缺失原因分析

1.教師角度。

(1)教學(xué)觀念滯后,教學(xué)材料陳舊。教師作為課堂的組織者和引導(dǎo)者,在很大程度上決定了課堂的教學(xué)效果和學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。盡管素質(zhì)教育在我國已倡導(dǎo)多年,可如今依然有很多大學(xué)英語教師在思想和理念上停滯不前,課堂授課照本宣科,缺乏創(chuàng)新。在他們的傳統(tǒng)觀念里,英語教學(xué)就是講授語法知識,講解單詞含義和搭配,分析句子及文本結(jié)構(gòu)。至于文化知識內(nèi)容,不過是可有可無的點綴,有了則“錦上添花”,沒有也無傷大雅。在這樣的課堂上,教師很多時候只是在主題導(dǎo)入環(huán)節(jié)花上那么三兩分鐘對英語國家的文化元素、風(fēng)俗習(xí)慣等一帶而過,很少進(jìn)行深入的闡釋,更不可能開展專門的主題活動進(jìn)行生動有趣的演繹。再加上大學(xué)英語教材的相對固定,大學(xué)教師從大一到大二循環(huán)授課,往往幾輪下來對授課內(nèi)容了然于胸。按理說,熟能生巧更有利于課堂質(zhì)量的進(jìn)一步提高??墒怯捎诮處煹亩栊浴T性和其他一些因素的影響,往往在現(xiàn)實中會出現(xiàn)這樣一種滑稽的現(xiàn)象:學(xué)生已換了幾茬,教師的教案、講義早已泛黃,卻從未更新。在講解文本中出現(xiàn)的某一文化點時,教師往往“信手拈來”地從頭腦中調(diào)取已重復(fù)數(shù)遍的案例進(jìn)行解釋。當(dāng)教師在講臺上信心滿滿、口若懸河地侃侃而談的瞬間瞥了一眼臺下的學(xué)生,發(fā)現(xiàn)他們或昏昏欲睡,或“茫然四顧”,即便有幾個認(rèn)真聽講的學(xué)生卻也是滿臉寫著“不知所云”。究其原因,主要在于教師教學(xué)材料的陳舊造就了師生之間本已存在的“代溝”進(jìn)一步加大、加深。

(2)教學(xué)形式單一,課堂活動枯燥。在文化背景的講解中,有些英語教師依然沿襲上個世紀(jì)八九十年代的授課方式,完全依賴課本和講義,直接將這些文化背景知識進(jìn)行枯燥的口授或板書,難以調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。同時,即便偶爾安排課堂活動,也多是流于形式,缺乏設(shè)計?;臼菍W(xué)生進(jìn)行簡單的分組,讓其自行討論,然后指定幾個代表上臺代表各自小組進(jìn)行發(fā)言。長此以往,學(xué)生基本了解了這一套路,逐漸喪失參與熱情,難以實現(xiàn)預(yù)期效果。

2.學(xué)生角度。

(1)忽視文化素養(yǎng),缺乏學(xué)習(xí)興趣。不可否認(rèn),很多學(xué)生本身對大學(xué)英語就存在認(rèn)識上的偏差,普遍認(rèn)為大學(xué)英語不過是一門公共課,因此不夠重視。他們學(xué)習(xí)這門課的目的明確:平時期末考試及格,四六級考試過關(guān)。要求高一點的學(xué)生也不過是更加注重自己英語聽說技能的提高,至于跨文化意識則是完全忽略。

(2)學(xué)習(xí)態(tài)度被動,探索意識匱乏。由于上面提到的學(xué)生對大學(xué)英語作為公共課的不夠重視,因此很多學(xué)生對待英語的學(xué)習(xí)態(tài)度消極、被動。在文化內(nèi)容的學(xué)習(xí)上,他們基本依賴課堂上來自教師的講授,課下從不主動從書本、老師以外的其他渠道主動獲取,缺乏積極探索的精神。

3.其他因素。當(dāng)然,還有一些其他因素造成大學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識的缺失。盡管《大學(xué)英語教學(xué)課程要求》中提出大學(xué)英語的教學(xué)應(yīng)該同時兼顧英語語言知識與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際,注重提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng),可在現(xiàn)實中依然存在著應(yīng)試教育為導(dǎo)向的現(xiàn)象。在一些學(xué)校里,大二整個學(xué)年的英語教學(xué)基本都是圍繞著“四級”或“六級”進(jìn)行,重點進(jìn)行語法知識的講解、應(yīng)試技巧的傳授。至于跨文化意識培養(yǎng),因與考試關(guān)系不大或者無關(guān)而被無情地棄之一旁。

另外,有些學(xué)校由于自身條件的欠缺,很難聘請到真正具備良好素質(zhì)和優(yōu)秀文化素養(yǎng)的英美文化背景的外教,因此也不利于開展一些生動有趣的跨文化主題活動,學(xué)生完全沒有機(jī)會進(jìn)行實際場景的跨文化交流,這在一定程度上也影響了學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)和跨文化交際能力的提高。

二、跨文化意識培養(yǎng)策略

1.教師層面。

(1)堅持與時俱進(jìn),提高自身素養(yǎng)。這是一個全民學(xué)習(xí)、終身學(xué)習(xí)的時代。作為大學(xué)英語課堂的組織者,大學(xué)英語教師應(yīng)堅持與時俱進(jìn),隨時學(xué)習(xí)、充電,跟上時代,主動提高自身文化素養(yǎng),積極學(xué)習(xí)并掌握最新科技,不斷創(chuàng)新自己的教學(xué)理念、教學(xué)方式。

(2)優(yōu)化教學(xué)環(huán)節(jié),提高教學(xué)質(zhì)量。合理安排課堂,優(yōu)化教學(xué)環(huán)節(jié)。教師應(yīng)摒棄原有觀念,真正將跨文化意識的培養(yǎng)當(dāng)成英語課堂的一個有機(jī)組成部分,并圍繞主題進(jìn)行精心設(shè)計,從而提高文化內(nèi)容的教學(xué)質(zhì)量。

(3)豐富課堂活動,增加文化滲透。開展豐富多樣的課堂活動,充分調(diào)動所有學(xué)生的參與熱情。教師應(yīng)組織學(xué)生開展諸如小組討論、文化快車播報、中外文化聚焦、文化沖突場景演繹等活動,并適時對他們的課堂表現(xiàn)進(jìn)行引導(dǎo)、督促和點評。這樣一來,枯燥死板的文化背景知識就變得鮮活、生動,學(xué)生也能在這些饒有興趣的活動參與中加強對中外文化因素的理解和應(yīng)用,可謂事半功倍。

(4)增強師生互動,拓寬傳播渠道。提高學(xué)生的跨文化交際能力,始于課堂但不應(yīng)止于課堂。教師應(yīng)充分利用當(dāng)今豐富的互聯(lián)網(wǎng)資源,圍繞不同文化主題制作出簡短、有趣、精美的教學(xué)視頻,供學(xué)生課前預(yù)習(xí)或課后復(fù)習(xí),溫故知新,加強學(xué)習(xí)效果。同時,教師應(yīng)通過移動通訊形式與學(xué)生保持聯(lián)系,傾聽學(xué)生學(xué)習(xí)文化內(nèi)容的感悟,并對他們的疑惑和問題給予適時的引導(dǎo)和解答。

2.學(xué)生層面。

(1)加強自身認(rèn)識,積極主動學(xué)習(xí)。在當(dāng)今普遍倡導(dǎo)的新的教學(xué)模式下,教師是課堂的主導(dǎo),而學(xué)生是課堂的主體。在跨文化意識的培養(yǎng)上,學(xué)生要轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)態(tài)度,加強對大學(xué)英語這門課程和跨文化意識培養(yǎng)的重視,真正發(fā)揮學(xué)習(xí)主體的積極主動性,勤學(xué)多練。

(2)緊跟課堂節(jié)奏,主動參與活動。在課堂上有限的文化內(nèi)容輸入環(huán)節(jié),學(xué)生要緊跟教師授課節(jié)奏,密切配合教師課堂安排,積極主動參與每一項文化主題活動,才能加強對中外文化元素的理解,并盡早在實際跨文化交流中學(xué)以致用。

(3)勇于課外實踐,隨時反饋修正。在課下,學(xué)生應(yīng)充分利用當(dāng)今豐富的信息資源,從圖書館、互聯(lián)網(wǎng)等多種渠道積極探索更多有關(guān)英美國家的文化知識,抓住機(jī)會主動參與英語角、英語沙龍等校內(nèi)外組織開展的英語文化活動,并積極主動與同學(xué)交流心得,與英語教師進(jìn)行聯(lián)系,尋求必要的指導(dǎo)和幫助,從而使自己更快地掌握中外文化差異,真正培養(yǎng)自己的跨文化意識,提高自身的跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]教育部.國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)[S].北京:人民出版社,2010.

[2]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].北京:外語教學(xué)與研究襯板社,2007.

[3]聞琴華.創(chuàng)新英語課堂 提高學(xué)生跨文化意識[J].哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2015(4):113-115.

篇8

行道

作為中國乃至亞洲第一大院線公司的萬達(dá),21日與北美第二大院線集團(tuán)AMC簽署并購協(xié)議,總交易金額達(dá)26億美元。這場交易,被外界稱為中國民營企業(yè)迄今在美國的最大一起并購,也是目前中國文化產(chǎn)業(yè)最大的海外投資,引發(fā)輿論熱議。

位居全球第二大經(jīng)濟(jì)體的中國,文化貿(mào)易卻是嚴(yán)重逆差,在中美電影貿(mào)易方面尤其明顯。

上世紀(jì)90年代中后期,《亡命天涯》《泰坦尼克號》等好萊塢大片登陸中國市場。宏大的場面、震撼的特效、引人入勝的劇情以及精彩的表演都令影迷們深深著迷。在中國,人們甚至創(chuàng)造了一個新名詞,稱之為“美國大片”。目前好萊塢進(jìn)口大片幾乎已占據(jù)中國電影票房的半壁江山。人們普遍擔(dān)憂,中國電影在強勢的好萊塢面前,將不堪一擊。美中文化交流將會呈現(xiàn)單向而非雙向的態(tài)勢。

好在兩國官方和民間致力于文化雙向交流的努力一直在進(jìn)行當(dāng)中,中美電影行業(yè)之間的合作交流也在不斷加深。中美雙方還就解決WTO電影相關(guān)問題的諒解備忘錄達(dá)成協(xié)議。據(jù)悉,這一協(xié)議的簽訂意味著中國政府已經(jīng)同意將在每年20部海外分賬電影的配額之外增加14部分賬電影的名額。開放外國電影引進(jìn)來的同時,中國影業(yè)也在逐步探索“走出去”的可行性。

萬達(dá)的成功并購,不僅顯示了中國企業(yè),尤其是民營企業(yè)的實力以及資本運作的能量,更顯示了中國企業(yè)致力于拓展美中文化雙向交流的眼光與企圖。并購之后,萬達(dá)成為全球規(guī)模最大的電影院線運營商。

電影院線的概念源于好萊塢,是電影放映行業(yè)一種具有壟斷性的經(jīng)營體制。經(jīng)營者為發(fā)展和保護(hù)其經(jīng)營利益,在某些城市或地區(qū),掌握相當(dāng)數(shù)量的電影院建立放映網(wǎng)絡(luò),借以壟斷某國某一電影公司新版影片。萬達(dá)通過終端渠道環(huán)節(jié)能介入外國市場是很好的行動,會為中國影片在北美上映提供更多機(jī)會,也是一個輸出中國文化與價值的機(jī)會,萬達(dá)的一大步,也可看作中國電影產(chǎn)業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的一大步。

但是,也應(yīng)看到,中國文化的輸出,不能僅靠資本控制渠道,必須負(fù)載文化的內(nèi)容,要從文化創(chuàng)新等多處入手,向世界講好“中國故事”。

事實上,中國不少文化產(chǎn)品尚處于國際文化交流的“低端”和“表層”,難以進(jìn)入西方主流文化圈,難以產(chǎn)生像《泰坦尼克號》《功夫熊貓》這樣在中國有巨大影響力的作品,中國文化產(chǎn)品不得不面對“影響力”和“傳播力”有限的現(xiàn)實。

正如有媒體評論所稱,近年來中外文化產(chǎn)業(yè)合作、交融明顯增強,中國文化產(chǎn)業(yè)從業(yè)者也普遍認(rèn)識到要推動中國文化走出去,就必須學(xué)會講“中國故事”,而且要用一種老少咸宜、超越語言障礙和文化差異的國際化方式來展現(xiàn)和表達(dá)。

西方人講述“中國故事”的成功經(jīng)驗也許可以借鑒,去年在中國收獲1億美元票房的《功夫熊貓2》,就是用美國人的幽默感“混搭”中國山水風(fēng)光和中國傳統(tǒng)文化,其中包括了太極和五行拳等功夫、針灸、算命、皮影以及中國特有的親情表達(dá)。

隨著中國和平崛起,西方人對中國的認(rèn)識也正在進(jìn)入轉(zhuǎn)型期,中國必須走出低層次的文化交流,豐富有思想內(nèi)涵的文化內(nèi)容,用中國價值觀的精華去影響西方主流社會的文化判斷,讓東方文明真正和西方文化發(fā)生對話、交融。

篇9

【關(guān)鍵詞】跨文化交流;層次;互涉性

中圖分類號:G64文獻(xiàn)標(biāo)識碼A文章編號1006-0278(2015)12-192-01

一、三個層次的闡釋

在本文劃分的跨文化交流的三個層次中,物流層次指的是物質(zhì)(物品、商品)交換過程中所包含和體現(xiàn)的信息和思想交流,其中包括物品交換(商品交換)在跨文化交流過程中的地位、作用與形式等元素。在人類歷史經(jīng)驗中,物質(zhì)交換實際上就是最早的跨文化交流形式,而語流和腦流只不過是人們在以貨易貨的過程中才逐漸賦予的內(nèi)容與形式。由于物流注重的是通過買賣來實現(xiàn)交換,因此,本文選用了material trading,以便使其語義更加一目了然。以蠶絲貿(mào)易為例,中國是世界上最先發(fā)現(xiàn)蠶絲、最早養(yǎng)蠶絲的國家。中國的蠶絲很早就傳出了中國,傳到了世界上的許多國家。蠶絲交換到國外,給跨文化交流的受體提供了一個了解中國文化的機(jī)會:使他們通過產(chǎn)品中質(zhì)地、質(zhì)量和工藝,從而提高了對中國人生活方式和觀念的認(rèn)知。

物流的發(fā)展直接刺激著和指向了語言交流的需求,于是跨文化的語流層次出現(xiàn)了。語流層次指的是人們以語言為主要交流方式的信息符號交換過程。在這個層次上面,人們的交流只滿足于理解對方的意思。其最初的動機(jī)并沒有包含文化交流的思想性,因而此時語流層次的最大特點是工具性,跨文化的視覺藝術(shù)、現(xiàn)象學(xué)的觀看方式、傳播學(xué)的傳播風(fēng)格無疑都強調(diào)了這種工具性。但是隨著語言交流機(jī)制的進(jìn)一步建立,語流層次上的交流不僅僅滿足于信息的交換,而是向傳情達(dá)意方向發(fā)展,最終達(dá)到了通過符號傳遞文化思想;思想交流的內(nèi)容逐漸融入其中,使語言作為交流工具內(nèi)涵了人文性,語言交流也就成為了腦流的載體。

腦流,也就是思想交流,其歷史過程也是源遠(yuǎn)流長。腦流通過物質(zhì)載體和符號載體交流著不同文化群體的抽象思維方式、哲學(xué)思想、想象和情感。以佛教傳入中國為例,早在漢代,印度佛教傳人了中國。佛教東傳中國,是一種外來宗教向另一個文化高度發(fā)達(dá)國家的傳入。經(jīng)歷了近2000年的漫長歲月,佛教已溶匯、滲透到中國社會的各個領(lǐng)域,成為中國傳統(tǒng)文化的一個重要組成部分。佛學(xué)和中國古典哲學(xué)交互影響,推動了哲學(xué)提出新的命題和新的方法,并以其獨特的思想方式和生活方式,給予了人們以新的啟發(fā),把人的精神生活推向了一個新的境界。在各國的對外交往史上,不乏思想交流的例子。美術(shù)音樂的跨文化交流更多地不是在美色與美音之中,而是在于這些美色美音所承載的文化內(nèi)涵和思想。

二、三個層次間的互涉性

這三個層次中,第一個層次的物流是最低層次,也是最基本的層次;第二個層次的語流為中間層次,也是人類走向更高層次的必要過渡層次;第三個層次的腦流層次為最高層次,也是人類跨文化交流的最高境界。必須指出的是,這三個層次中的每一個層次并不是單純地執(zhí)行某一項功能,也就是說物流層次不是只用來物質(zhì)交換而已;語流也不僅僅是簡單地交換信息與符號;而腦流層次在很大程度上則需要通過信息符號作為物質(zhì)載體來傳遞思想。因此每個層次在交流過程中都有可能包含另外兩個層次的內(nèi)容和功能。

三、層次間的互涉性及其理據(jù)

如果把英語學(xué)科建設(shè)互涉性的外延延伸到社會的現(xiàn)實,我們就會發(fā)現(xiàn)如今的社會正在處于一個快速變化的時代。其主要變化的特點是:1.社會各種群體需求的多元化,即隨著民主時代的不斷推進(jìn),人們的要求,尤其是以往處于弱勢群體和草根群體的要求不斷地發(fā)散,由此帶來了企業(yè)事業(yè)等單位部門為了滿足這些要求而提供多元的產(chǎn)品和服務(wù),而跨文化交流的需求量和種類也隨著這些要求在不斷地呈現(xiàn);2.各文化背景下不同種族群體交流手段的互聯(lián)化,即隨著信息時代的進(jìn)一步推進(jìn),各個種族群體再也不滿于處在封閉或者半封閉的狀態(tài),也不滿足于層次單一的交流狀態(tài),他們的交流面和交流層次不斷地擴(kuò)展;3.世界的構(gòu)成日趨復(fù)雜化,即隨著交流面的擴(kuò)大和以利益為分類和表達(dá)訴求為分類的各種群體數(shù)量的不斷增加,貼上各種群體標(biāo)簽的跨文化交流群體也在不斷增加,從而帶來了形式風(fēng)格迥異的特征,形成了社會結(jié)構(gòu)的多樣復(fù)雜且相互交織的局面;4.人類自身的立體感愈發(fā)強化,即在上述背景之下,人們的社會感受和人生目標(biāo)變得豐富多彩,由是對世界的空間認(rèn)知也就呈現(xiàn)出多面立體的傾向。這些特征構(gòu)成了我們提出上述跨文化交流分層次的理據(jù)。

參考文獻(xiàn):

[1]張岱年,方克立.中國文化概論[M].北京師范大學(xué)出版社,2012.

[2]尹丕安.跨文化交際:理論與實踐[M].西北工業(yè)大學(xué)出版社,2007.

[3]張法.跨文化的學(xué)與思[M].重慶出版集團(tuán),重慶出版社,2006.

篇10

關(guān)健詞:教育國際化;大學(xué)生;文化危機(jī)意識;培養(yǎng)

中圖分類號:G641 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1812-2485(2014)03-001-03

文化是一個民族的根,是一個民族的魂。文化交流在某種程度上會出現(xiàn)不對等互動和單向度的滲透。教育國際化中的跨文化既使大學(xué)生豐富了知識、開闊了視野,也沖擊了大學(xué)生的思想觀念、是非判斷。在跨文化的學(xué)習(xí)和運用中,我們應(yīng)尊重各國文化的時代性和民族性。文化危機(jī)意識便是基于這種不平衡的滲透而引發(fā)的憂慮、深思和警醒。文化危機(jī)意識要求大學(xué)生既要弘揚中國傳統(tǒng)文化的精髓,又要與外來文化碰撞、交流與融合,洋為中用,推陳出新,同時使我國的政治制度和意識形態(tài)不受外來干涉,保持價值觀念、民族風(fēng)格、生活方式的獨立性。各國文化均有長短,我們的任務(wù)是揚長避短,重在建設(shè)和發(fā)展人類先進(jìn)文化。所以,維護(hù)當(dāng)代中國的國民教育體系安全,創(chuàng)建文化安全的中國戰(zhàn)略,保障多維互動的國家文化安全成為當(dāng)務(wù)之急。

1 充分認(rèn)識國際化背景下文化軟實力作用

在我們這個時代,世界多極化與經(jīng)濟(jì)全球化深入發(fā)展,文化在綜合國力競爭中的地位和作用更加凸顯。隨著我國國際地位和國際影響明顯提高,文化軟實力不斷增強,中國文化的作用和影響引起世界極大的關(guān)注,國際社會更加重視我國的聲音。我們需要通過文化傳播,對內(nèi)不斷豐富人們的精神世界,增強人們的精神力量,提高人們的綜合素質(zhì),促進(jìn)人的全面發(fā)展。對外要大力宣傳中國文化,共同創(chuàng)造世界文化,推動人類文明進(jìn)步。 文化是人類社會發(fā)展的驅(qū)動力,是國家斗爭的重要砝碼。要進(jìn)一步提高文化軟實力,對內(nèi)增強民族凝聚力和向心力,對外增強國家親和力和影響力,就需要我們用理論武裝頭腦,用社會主義核心價值體系引領(lǐng)社會思潮,用中國化最新成果占領(lǐng)學(xué)術(shù)陣地尤其是高等教育這塊陣地,牢牢把握哲學(xué)、社會科學(xué)的話語主導(dǎo)權(quán),積極宣傳改革開放成果,推動國際社會更好地了解中國特色社會主義,繁榮百家爭鳴、豐富多彩的社會主義文化,充實人民群眾的精神生活,推動中國文化走向世界,增強中國文化國際范圍內(nèi)的影響力和國家之間的親和力。

2 我國文化安全面臨的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)

當(dāng)今時代西方文化強國憑借其雄厚的文化資源和強大的文化傳媒力,企圖對第三世界國家(尤其是社會主義主陣地的中國)實施隱形文化侵略和精神洗腦,使西方的文化意識形態(tài)在世界范圍具有權(quán)威性、普適性和合法性,使第三世界國家的民族文化遭到毀滅性同化、征服、掠奪和變異。從某種意義上說,全球化時代的國家競爭在更深層次上的表現(xiàn)就是“塑造”人的精神文化與價值觀念的競爭。近年來,我國在積極推進(jìn)中國高等教育的國際化進(jìn)程,西方國家利用文化教育交流活動,對我國各類高校進(jìn)行宗教滲透,吸引大學(xué)生參與做禮拜等宗教活動,利用某些外籍教師、留學(xué)生等在高校師生中進(jìn)行宗教宣傳、灌輸、發(fā)展宗教信徒。西方國家的這種宗教滲透和擴(kuò)張,在一定程度下沖擊了在意識形態(tài)領(lǐng)域的指導(dǎo)地位,不利于大學(xué)生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,擾亂了部分大學(xué)生的思想,對校園和社會穩(wěn)定產(chǎn)生了一定的負(fù)面影響。部分大學(xué)生由于判別宗教與、迷信的能力不強被引入、迷信的泥潭而不能自拔,這嚴(yán)重威脅著校園文化安全和社會安全。

西方發(fā)達(dá)國家以其明顯的經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢和先進(jìn)的科技力量為依托,把持著文化交流中的主控權(quán),控制著東西方文化交流中的流量、流速、流向乃至所傳遞的文化信息的性質(zhì),網(wǎng)絡(luò)文化的發(fā)展導(dǎo)致不同文化信息的善與惡、是與非界限變得模糊,對各國新聞傳媒輿論導(dǎo)向和主流文化產(chǎn)生極大沖擊,侵蝕著弱勢文化國家、民族的文化心理基礎(chǔ)。從客觀上看西方強勢文化國家倚仗對信息技術(shù)的壟斷,借助網(wǎng)絡(luò)所特有的穿透力,突破傳統(tǒng)的國家概念和框架,以微軟為系統(tǒng)、以英語為主流語言進(jìn)行全球性的“軟”征服和全面的文化擴(kuò)張,潛移默化地改變著人們傳統(tǒng)的語言交流規(guī)則、生活習(xí)慣和價值觀念。長此以往國家的界線會隨之模糊,政府在文化、意識形態(tài)方面對“網(wǎng)民”的控制力會下降,國家權(quán)力被削弱,不可避免國民對本民族文化的歸屬感淡化不可避免。在我國不少大學(xué)生由于文化底蘊不深厚、知識結(jié)構(gòu)不完善、社會閱歷不豐富、思想認(rèn)識不成熟等原因,極易受到網(wǎng)絡(luò)文化中負(fù)面信息的影響,部分大學(xué)生還出現(xiàn)對我國傳統(tǒng)文化和倫理道德規(guī)范的“認(rèn)同困難”。這必然會嚴(yán)重弱化甚至在很大程度上影響、抵消部分大學(xué)生對社會主義核心價值體系的認(rèn)同。

3 增強大學(xué)生的文化危機(jī)意識,傳承現(xiàn)代文化

3.1 樹立大學(xué)生的文化憂患、安全意識

文化安全是國家安全的根基。大學(xué)生是文化的實踐者、傳播者和創(chuàng)新者,培養(yǎng)他們的文化憂患意識和文化安全意識事關(guān)中華的崛起,民族的振興。在大學(xué)生跨文化教育中,在價值取向、思維方式、表現(xiàn)形式上,我們要堅持民族精英文化教育與跨文化學(xué)習(xí)相結(jié)合,保持文化多樣性和自主性的統(tǒng)一,培養(yǎng)大學(xué)生強烈的憂患意識和社會責(zé)任感;教育大學(xué)生以理性的思考弘揚中國文化的精神,強化中華民族文化的認(rèn)同,兼收并蓄其他民族的優(yōu)秀文化,充分認(rèn)識越是充滿民族特色的,就越是屬于世界的;教育大學(xué)生堅持文化交流的雙向性,充分認(rèn)識文化對國家安全、民族獨立的重要性,充分認(rèn)識文化作為國家、民族發(fā)展軟實力的價值,盡一切可能讓中國文化走向世界,讓中國語言伴隨中國的文化產(chǎn)品成為世界各民族的主要溝通語言之一。這也是我們跨文化學(xué)習(xí)與運用的目的和要求。

3.2 提高大學(xué)生對文化的識別能力和批判能力

文化安全與經(jīng)濟(jì)安全、政治安全密切相關(guān),并直接影響國家的安全。當(dāng)今世界,經(jīng)濟(jì)全球化帶來文化全球化,面對中外文化的融合、碰撞與交流,我們必須充分認(rèn)識在跨文化中的良莠是非。這就需要我們對中外文化差異有充分的認(rèn)識,如中國文化強調(diào)協(xié)調(diào)和秩序,強調(diào)家庭重于個人,社會重于個人;歐洲文化則強調(diào)個人的自由和權(quán)利,強調(diào)自由平等和博愛。因此,了解中外文化才有可能促進(jìn)溝通和理解,,相互信任,促進(jìn)交流與合作。當(dāng)代大學(xué)生是傳承中華文化的先進(jìn)青年群體,在教育國際化的背景下既要培養(yǎng)大學(xué)生的文化自覺與文化自信,又要培養(yǎng)大學(xué)生對多元文化落后腐朽現(xiàn)象和行為的識別能力和批判能力,增強大學(xué)生抗腐防變的能力。

當(dāng)今中國,以愛國主義為基礎(chǔ)的民族精神對中國的文化建設(shè),乃至現(xiàn)代化建設(shè)具有重要的推動作用。西方文化價值觀念的滲透在一定程度上弱化了當(dāng)代大學(xué)生對民族、國家的價值認(rèn)同。作為迄今為止仍然處在由傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)變過程中的中國文化也有其自身的局限性,面對經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程和人類文化多元發(fā)展的趨勢,我們既要保持對中國文化的自信,又要敢于摒棄中國文化中跟不上時代步伐的東西,以開放的心態(tài)面對外國文化,始終不懈地走綜合創(chuàng)新之路。這樣,中國文化才能在中華民族偉大復(fù)興的進(jìn)程中,成為人類現(xiàn)代多元文化中具有重要影響力的一部分。所以,我們要在世界多元文化碰撞中發(fā)展中國主流文化,弘揚中華民族文化,正確認(rèn)識文化多樣性與共同性的辯證關(guān)系,取長補短共同發(fā)展人類文化,并加快培育中國特色的文化產(chǎn)業(yè)。

3.3 培養(yǎng)大學(xué)生的文化自覺與文化自信

充分發(fā)揮思想政治理論課主渠道作用,強化學(xué)生的文化安全意識,弘揚中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,幫助大學(xué)生在文化多元化和多樣性的環(huán)境中理解、體現(xiàn)、保護(hù)、增強、促進(jìn)和傳播民族文化和地區(qū)文化以及國際文化和歷史文化。教育工作者應(yīng)視弘揚中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和維護(hù)國家文化安全為一體二面的關(guān)系。中國歷史一再證明,中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化不僅是中華民族群體語言文字、價值取向、思想情感、審美方式、生活方式、思維方式、民風(fēng)民俗、心理結(jié)構(gòu)的根性表征,而且是中華民族生生不息、團(tuán)結(jié)奮進(jìn)的不竭動力。通過弘揚中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化來,加強文化安全教育,既是培養(yǎng)和強化大學(xué)生文化安全意識的必由之路,也是民族文化根性特征永不被扭曲的重要保證。因此,要從國家文化安全的高度,在思想政治教育中大力傳承和弘揚中華民族優(yōu)秀文化、傳統(tǒng)之精華,使之與當(dāng)代社會相適應(yīng),與現(xiàn)代文明相協(xié)調(diào),既保持民族性又體現(xiàn)時代性,讓大學(xué)生真正形成對中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的自豪感和自信心,自覺抵御西方種種不良文化因素的侵蝕。

3.4 加大網(wǎng)絡(luò)文化安全建設(shè)力度

網(wǎng)絡(luò)文化對大學(xué)生的負(fù)面影響不可低估。教育部門應(yīng)根據(jù)國家的法律法規(guī),制定網(wǎng)絡(luò)文化安全管理辦法,教育工作者更要善于運用網(wǎng)絡(luò)工具,傳播和發(fā)展社會主義先進(jìn)文化,要把社會主義核心價值觀滲透到網(wǎng)絡(luò)文化中,以社會主義主流意識形態(tài)武裝大學(xué)生的頭腦,以社會主義先進(jìn)文化引導(dǎo)他們,在網(wǎng)絡(luò)世界中唱響、唱亮社會主義文化主旋律。與此同時,還要善于利用網(wǎng)絡(luò)世界的虛擬性、多樣性和吸引性等特點,為文化安全教育開辟更廣闊的空間和范圍,如加強網(wǎng)絡(luò)倫理教育、網(wǎng)絡(luò)法律教育,增強學(xué)生的網(wǎng)自律意識,推動學(xué)校網(wǎng)絡(luò)文化健康、有序發(fā)展,為學(xué)生的成長和成才提供和諧的網(wǎng)絡(luò)文化環(huán)境。再有對于國家文化安全體系出現(xiàn)的一些新問題,有條件的院校要努力培養(yǎng)造就一批理論家,特別是中青年理論家,從理論和實際深度結(jié)合的視角,以網(wǎng)上在線討論和交流方式,引導(dǎo)學(xué)生運用社會主義主流意識形態(tài)的理論觀點,分析和思考帶有多元價值取向的中外文化熱點問題,幫助學(xué)生澄清認(rèn)識盲點,達(dá)成思想共識,促進(jìn)校園穩(wěn)定和諧。

3.5 健全校園文化安全機(jī)制

跨文化交流成為世界文化發(fā)展主題的今天,教育國際化為我國高校的發(fā)展注入了新的活力,與此同時,我國高校的校園文化也必然受到西方文化不同程度的影響和沖擊,高校校園文化安全也就自然成為國家文化安全的重要內(nèi)容。為此,高校應(yīng)發(fā)揮思想政治教育在校園文化建設(shè)中的導(dǎo)向、支撐和調(diào)控作用,為校園文化安全構(gòu)建強有力的思想屏障,確保社會主義意識形態(tài)始終統(tǒng)領(lǐng)校園文化陣地,積極營造健康有益、多姿多彩的校園文化氛圍,以重要節(jié)日慶典活動為契機(jī)以弘揚愛國主義為核心的民族精神和改革創(chuàng)新為核心的時代精神為主題,開展生動活潑的文化活動,展示當(dāng)代大學(xué)生的民族精神和時代精神風(fēng)貌,培養(yǎng)他們積極向上的人生態(tài)度、高尚的道德情操、高雅的審美情趣、較強的文化藝術(shù)修養(yǎng)和是非鑒別能力,為校園文化的健康和諧發(fā)展,奠定雄厚的思想基礎(chǔ)構(gòu)筑堅同的心理防線。在思想政治教育的基礎(chǔ)上還要綜合運用法律的、行政的、經(jīng)濟(jì)的、制度的以及文化安全管制等措施和手段,加強對西方文化產(chǎn)品進(jìn)入校園的管理,形成―個多層面的校園文化安全保障體系。

參考文獻(xiàn)

1李遼寧. 論文化權(quán)力與意識形態(tài)安全――兼談加強大學(xué)生文化安全教育[J]. 學(xué)校黨建與

思想教育,2012(12).

2唐踔,陳勇.文化全球化背景下我國高校文化安全建設(shè)論略[J]. 教育文化論壇, 2011(4).

3王多慈.經(jīng)濟(jì)全球化背景下中國文化安全的挑戰(zhàn)及對策[J].山西青年管理干部學(xué)院學(xué)報,2009年(4).

4陳蕾,劉伊. 文化全球化.文化安全.文化自覺[J]. 江南社會學(xué)院學(xué)報,2010(3) .