語言學論文范文

時間:2023-03-31 02:34:29

導語:如何才能寫好一篇語言學論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

語言學論文

篇1

      論文標題:

1.2012-2013年中國的日語語言學研究

2.現(xiàn)代日語語言學

3.南京大學日語語言文學研究生

4.2014年中國日語語言學研究綜述

5.學習日語語言學的意義與收獲

6.西方結(jié)構(gòu)主義語言學對日語語言學發(fā)展的影響

7.《日語語言學》述評

8.日語語言學課程教學改革的思考

9.新時期我國高校日語人才培養(yǎng)研究《日語語言學與日語教育》

10.日語專業(yè)高年級《日語語言學概論》課CDIO工程教育模式教學新嘗試

11.從原型理論看日語語言學術(shù)語“外來語”外延的模糊性

12.關(guān)于日語語言學教育——結(jié)合音像資料的教學嘗試

13.日語語言學家劉耀武教授

14.高校日語語言學課程中的支架教學法探究

15.全方位、多層次視角下的日語語言研究《日語語言學應用研究》

16.日語語言學舉隅文化

17.日語語言學與日語教育

18.日語語言學論文

19.博士(日語語言學)畢業(yè)后的去路工作

20.淺談日語語言學術(shù)語翻譯標準化問題理論與實踐     

21.學習日語語言學的意義與收獲  

22.支架式教學法在高校日語語言學課程中的應用      

23.日語專業(yè)高年級《日語語言學概論》課

24.日本語言文化背景對日語語言學習的影響

25.現(xiàn)代日語語言學概論

26.2016年考研院校推薦:日語語言學

27.日語專業(yè)高年級《日語語言學概論》課

28.日語語言學研究計劃

29.日語語言學概論期末報告

30.日語語言學前沿叢書:認知語言學入門

31.2007年日語語言學研究現(xiàn)狀與動向

32.《日語語言學》課程教學大綱

33.現(xiàn)代日語語言學前沿

34.研究日語外來語的特點,日語語言學論文

35.日語語言學期末試卷

36.理論與應用(日語語言學研究入門)/考研必讀系列

37.日語語言學叢書/會話分析

38.淺談日語語言學畢業(yè)論文_日語語言學研究畢業(yè)論文

39.日語語言學與日語教育

40.日語語言學歷年真題中文版

41.日語語言學中瞬間動詞的語義分析

42.學習日語語言學的意義與收獲

43.探討日語語言學術(shù)語翻譯標準化的實際應用和影響分析

44.日語語言學術(shù)語翻譯標準化問題理論與實踐

45.日語語言學復習題

46.日語語言學應用研究

47.日語語言學和日語教育-研究與實踐

48.日語語言學和日語教育-研究與實踐(二)

49.日語語言學研究計劃

50.現(xiàn)代日語語言學叢書:文化語言學

51.普通高等教育十五國家級規(guī)劃教材:日語語言學

52.日語語言學課堂重點題型

53.現(xiàn)代日語語言學前沿

54.東北大學日語語言文學專業(yè)介紹

55.廣外日語本科 日語語言學

56.日本の若者の言葉について,日語語言學論文

57.對外經(jīng)濟貿(mào)易大學日語語言文學專業(yè)

58.新日本語學入門:考察語言的結(jié)構(gòu)

59.深圳大學2015年考研大綱(日語語言學、日本文學)

60.日語語言學考研調(diào)劑

61.日語語言學第十一章言語情報処理

62.日語語言國情學初探

63.日語語言學畢業(yè)論文答辯一般會問什么問題

64.日語語言學:慣用語的構(gòu)成形式

65.語法作用及使用特征,日語語言學論文

66.日語語言文學

67.現(xiàn)代日語語言學前沿

68.18考研咨詢帖日語語言文學考研

69.日語語言學考點歸納

70.日語語言學入門教案

71.日語語言學講義

72.從原型理論看日語語言學術(shù)語“外來語”外延的模糊性

73.南師大日語語言學考研真題

74.日語語言學應用研究

75.語言學中的科學方法論

76.日語語言學碩士論文精彩:《分析日語語言"沉默"文化的特點》

77.北外日研中心日語語言文學專業(yè)研究生學習主干課程描述

78.日語語言學前沿叢書:日語敬語新說    

79.現(xiàn)代日語語言學前沿

80.2008年日語語言學研究動態(tài)

81.2012年深圳大學日語語言學、日本文學考試大綱

82.江西師范大學日語語言文學專業(yè)學術(shù)型碩士研究生培養(yǎng)方案

83.深圳大學日語語言文學專業(yè)碩士研究生培養(yǎng)方案   

84.上海海事大學日語語言文學專業(yè)在職研究生培養(yǎng)方案

85.言外的語言學:日語語用學

86.南京大學日語語言文學考研參考書目

87.日語語言文學碩士點專業(yè)介紹及導師簡介

88.2015云南大學050205日語語言文學考研專業(yè)目錄及考試科目

89.大連理工大學2014年考研日語語言文學研究方向

90.北京外國語大學日語語言文學

91.adobe日語語言包

92.華中師范大學日語語言文學

93.華中師范大學考研日語語言文學好嗎

94.笹川杯全國高校日語語言文化知識大賽

95.2014年笹川杯全國高校日語語言文化知識大賽

96.日語語言文學在職研究生

97.日語語言文學專業(yè)商務日語方向在職研究生課程進修班

98.浙江工商大學日語語言文學

篇2

1.社會語言學四十年   

2.認知社會語言學視域下的認知參照點與概念整合理論研究     

3.語料庫與社會語言學研究方法   

4.認知社會語言學  

5.社會語言學的歷史與現(xiàn)狀

6.社會語言學與應用語言學——跨學科視野下的對比研究   

7.認知語言學翻譯觀及其對英語翻譯教學的啟示探索

8.中國社會語言學的新發(fā)展

9.商務語言研究的社會語言學視角與方法    

10.《世界英語變體:認知社會語言學研究》述評

11.系統(tǒng)功能語言學的社會語言學淵源

12.語言、認知與文化交融下的認知社會語言學新探索

13.探索全球化的社會語言學:中國情境的“移動性”  

14.社會語言學對外語教學的啟示  

15.從社會語言學視角看英語教學

16.天津商店命名的社會語言學考察和研究   

17.OK的社會語言學研究

18.社會語言學在中國的發(fā)展流變  

19.試論拉波夫的社會語言學觀及其方法論

20.社會語言學研究:作為知識增長點的“整合”       

21.用認知語言學理論解釋英語研究型教學范式   

22.翻譯的社會語言學觀        

23.認知社會語言學視角下的中國英語研究   

24.認知社會語言學視角下的中國英語研究  

25.語體變異的社會語言學研究    

26.QQ名的社會語言學探析

27.本溪地名的社會語言學考察    

28.社會語言學與中國的外語教學   

29.語境研究:從社會語言學到批評話語分析  

30.社會語言學的整合發(fā)展趨勢  

31.從社會語言學角度研究AIDMA廣告理論  

32.湖南益陽方言新老派差異的社會語言學調(diào)查   

33.初中英語教材的社會語言學分析  

34.社會語言學視角的俄語外來詞研究   

35.長春市地名的社會語言學考察    

36.社會語言學研究——反思與展望    

37.社會語言學視角下的語法化研究

38.社會語言學視角下的身份研究  

39.關(guān)于社會語言學的學科定位問題

40.從社會語言學的角度分析網(wǎng)絡交際語言的特點   

41.中國社會語言學在發(fā)展中的問題        

42.《社會語言學與語料庫語言學》簡評

43.2009年漢語新詞新語社會語言學探析   

44.論社會語言學視野下的網(wǎng)絡語言          

45.西方政治語篇研究中的社會語言學視角   

46.中西網(wǎng)名社會語言學對比分析    

47.社會語言學基本理論問題審視

48.基于認知語言學理論下的英語詞匯教學研究     

49.“X去哪兒了”的認知社會語言學解讀

50.社會語言學視閾下的“甄嬛體”解讀   

51.美英社會語言學研究述評

52.社會語言學視角下的中英文諺語中的性別歧視  

53.計算機中介交流的社會語言學思考

54.最近十年的中國社會語言學  

55.世紀之交的中國社會語言學——“九五”回顧和“十五”展望     

56.社會語言學與外語教學

57.從認知社會語言學視角考察征婚廣告的性別用語差異  

58.社會語言學簡述

59.社會語言學與色彩語碼研究

60.從社會語言學變異理論研究新引語導入語be like

61.社會語言學概述  

62.社會語言學視角下的中國英語變體研究   

63.關(guān)于培養(yǎng)社會語言學專業(yè)人才的幾點思考  

64.北京話話語標記“這個”、“那個”的社會語言學分析    

65.社會語言學視角下的微博語言特征    

66.認知社會語言學研究的最新進展——《認知社會語言學的進展》評介   

67.認知社會語言學的界定、取向與外延   

68.中國社會語言學研究的現(xiàn)狀與前瞻

69.商務社會語言學的學科建構(gòu)   

70.社會語言學說略

71.從認知語言學語篇觀看漢英翻譯補償   

72.社會語言學的發(fā)展歷程及其研究趨向      

73.音位變異與社會意義的建構(gòu):認知社會語言學的視角

74.社會語言學研究綜述

75.社會語言學與認知社會語言學之差異述評

76.社會語言學及其應用

77.社會語言學理論整合的必要性與可能性  

78.廣告中的性別身份建構(gòu)——系統(tǒng)功能語言學與社會語言學視角   

79.社會語言學視角的翻譯研究評述

80.從社會語言學視角解析2009年流行語  

81.社會語言學視角中的網(wǎng)絡語言  

82.甘柏茲教授談社會語言學

83.營口地名的社會語言學考察   

84.中國社會語言學發(fā)展的若干特點

85.論社會語言學與外語教學的結(jié)合

86.社會語言學中的日常生活語言暴力傾向研究

87.鞍山地名的社會語言學研究

88.從社會語言學的角度分析網(wǎng)絡語言

89.社會語言學理論綜觀及哲學思考  

90.從社會語言學角度分析語碼轉(zhuǎn)換

91.微博名的社會語言學探析

92.當代語言學的波形發(fā)展主題一:語言、符號與社會

93.中國社會語言學的特點及發(fā)展趨勢

94.社會語言學視角下的廣告語言分析

95.互動社會語言學綜述  

96.朝陽市地名的社會語言學研究  

97.金華方言與普通話語碼轉(zhuǎn)換之社會語言學分析

98.社會語言學研究綜述

篇3

        1.《普通語言學教程》中比喻用法的考察    

        2.《普通語言學問題》     

        3.論馬爾的幾個普通語言學原理    

        4.《普通語言學教程》與《廖秋忠文集》     

        5.普通語言學對文言文教學的指導作用     

        6.中國語文”評介“普通語言學”     

        7.《普通語言學教程》介評    

        8.英漢書寫系統(tǒng)比較與普通語言學再思考    

        9.馬迪內(nèi)和他的《普通語言學綱要》    

        10.《普通語言學教程》的科學素養(yǎng)培養(yǎng)價值     

        11.捷克普通語言學研究動向    

        12.二十世紀普通語言學發(fā)展回顧     

        13.試論普通語言學的形態(tài)問題    

        14.讀《普通語言學教程》談索緒爾語言符號觀    

        15.聯(lián)邦德國Tübingen大學普通語言學專業(yè)設(shè)置情況    

        16.對改進“普通語言學導論”課程的幾點設(shè)想    

        17.心智結(jié)構(gòu)的模塊性理論對普通語言學的啟示    

        18.外國普通語言學期刊選介    

        19.希望漢語研究與普通語言學的研究攜手并進    

        20.二十世紀的中國普通語言學(續(xù))         

        21.淺析《普通語言學教程》      

        22.近兩年蘇聯(lián)有關(guān)普通語言學的研究和著作          

        23.再論“Y+很有X”的賓語準入條件及普通語言學意義     

        24.普通語言學和羅曼語言學    

        25.讀《普通語言學基礎(chǔ)》    

        26.《漢語語言學手冊》述評      

        27.話語語言學和普通語言學問題    

        28.對索緒爾《普通語言學教程》中幾個概念的理解    

        29.1992年我國大陸出版的普通語言學著作評介    

        30.簡論高校普通語言學雙語教學    

        31.從幾組概念的區(qū)分解讀索緒爾語言哲學思想——讀索緒爾《普通語言學教程》    

        32.第一部具有普通語言學意義的文化語言學著作──《文化語言學》    

        33.對伍編《普通語言學概要》的教學建議     

        34.普通語言學在外語教學中的作用和影響探究    

        35.外語精品課程教學網(wǎng)站的自主建站模式——以《普通語言學》為例    

        36.關(guān)于索緒爾兩部《普通語言學教程》的幾個問題    

        37.論藝術(shù)語言學和普通語言學是語言研究不可缺少的兩翼    

        38.索緒爾《普通語言學教程》的哲學闡釋    

        39.章太炎在普通語言學理論上的探索     

        40.日本語言學者關(guān)于普通語言學的著作及譯著    

        41.博杜恩·德·庫爾德內(nèi)及其普通語言學理論     

        42.索緒爾《普通語言學教程》的比喻思維分析    

        43.基于普通語言學知識的中學英語教學探析    

        44.試論索緒爾《普通語言學教程》對社會語言學的借鑒作用     

        45.《索緒爾第一次普通語言學教程》選刊     

        46.論索氏語言哲學——初探《普通語言學手稿》    

        47.蘇聯(lián)普通語言學教材建設(shè)沿革——兼評柯杜霍夫的《普通語言學》    

        48.淺議索緒爾《普通語言學教程》    

        49.從普通語言學角度看網(wǎng)絡聊天語    

        50.與普通語言學有關(guān)的幾個問題    

        51.班威尼斯特對發(fā)展索緒爾的普通語言學所作的貢獻    

        52.兩本普通語言學教材的比較研究      

        53.普通語言學淺析     

        54.從符號中拯救歷史——對索緒爾及其《普通語言學教程》的一種讀解    

        55.漢字與普通語言學     

        56.索緒爾語言學理論的認知語言學解讀——重讀《普通語言學教程》     

        57.有關(guān)《普通語言學教程》的三個問題    

        58.一百年來中國的普通語言學的道路    

        59.指代消解在普通語言學理論與課程實踐上的應用研究     

        60.淺析中文版和英文版《普通語言學教程》言語對比    

        61.索緒爾語言學思想常讀常新——讀索緒爾《普通語言學教程》    

        62.有關(guān)《普通語言學教程》的三個問題    

        63.一百年來中國的普通語言學的道路    

        64.趙元任與索緒爾之普通語言學和符號學對比研究     

        65.索緒爾及其《普通語言學教程》    

        66.一本實用的語言學教材——試論《普通語言學教程》 優(yōu)先出版    

        67.二十世紀中國語言學的理論總結(jié)──簡評馬學良等主編的《普通語言學》    

        68.負的方法”與普通語言學理論的建構(gòu):索緒爾語言哲學探尋      

        69.二十世紀的中國普通語言學    

        70.關(guān)于高校英語專業(yè)普通語言學課程的調(diào)查和反思    

        71.《索緒爾第二次普通語言學教程》選刊    

        72.語言學研究的系統(tǒng)性原則——對索緒爾《普通語言學教程》的解讀    

        73.漢語言的文字拼音化為何行不通——普通語言學原理的闡釋     

        74.從普通語言學視角看聲訓     

        75.索緒爾《普通語言學教程》通行版與筆記版比較    

        76.我讀《普通語言學教程》     

        77.依托MOODLE平臺的高校混合式對分課堂教學模式研究——以《普通語言學》課程為例     

        78.從普通語言學和語言類型角度看漢語補語問題       

        79.從《普通語言學教程》中的比喻看索緒爾的語言學思想    

        80.索緒爾《普通語言學》評介    

        81.索緒爾《普通語言學札記》(俄文本)評介     

        82.普通語言學的發(fā)展規(guī)律    

        83.索緒爾的比喻及其普通語言學理論       

        84.普通語言學理論與機器翻譯    

        85.試論普通語言學理論與神經(jīng)語言學研究的互參與互證     

        86.普通語言學理論與機器翻譯       

        87.試論普通語言學理論與神經(jīng)語言學研究的互參與互證     

        88.Meillet的普通語言學思想    

        89.索緒爾符號學的認識論基礎(chǔ)——《普通語言學手稿》研究     

        90.普通語言學視野之下的“的”字    

        91.關(guān)于索緒爾《普通語言學教程》研究的兩個問題     

        92.索緒爾兩版普通語言學教程的對比研究    

        93.本科生普通語言學課程教學改革解析    

        94.索緒爾語言哲學思想中幾個核心概念的比較與詮釋——讀索緒爾《普通語言學讀本》     

        95.普通語言學視角下漢語關(guān)系從句的重新審視——結(jié)合當代語言學理論對漢語關(guān)系從句的重新認定和定義    

        96.《普通語言學教程》和《索緒爾第三次普通語言學教程》比較研究    

        97.普通語言學述略    

        98.普通語言學史述要     .

篇4

1.1語義的移用在美國俚語的詞語庫中,雖然也有使用者獨創(chuàng)的詞語,但是更多的俚語是使用者在社會生活中對現(xiàn)有詞語的一種改造,主要的改造形式,就是將詞語的語義進行遷移,具體而言改造可能會根據(jù)詞語的發(fā)音、意義、表現(xiàn)形式等等方式來進行,這種改編的方式姑且不論,但是改編后的俚語變得更加符合詞語本身的某一方面,變得更“接地氣”,例如swert在標準英語中代表“汗水”,但是其用作俚語時表示的是“麻煩的事情”。Bird本義為“鳥”但是在其作為俚語來講時,具有“男同性戀者”的意思,banana在英語中是發(fā)音比較怪的一個詞語,因為這一單詞的讀音中反復出現(xiàn)了一個讀音的不同音節(jié),而且發(fā)音比較局促,讀起來給人的感覺是比較忙亂的,所以banana就有了一個全新的俚語意義“發(fā)狂的、不知所措的”。

1.2詞義的升格在我國的語言組織習慣中,就常出現(xiàn)“正話反說、反話正說”的語言形式,以強調(diào)語義的表達,在美國俚語中也常出現(xiàn)這種現(xiàn)象,將原本屬于貶義或者中性的一些詞語,進行詞義的升級,升格成為褒義詞。例如Funky在標準英語中的原意是“令人生厭的”但是在美國俚語中對這一詞進行了完全相反的語義詮釋,表示“極好的、時髦的”。另一個較為典型的例子是,realbad原意是“極壞的、糟糕的”但是在美國俚語中表示的是截然相反的“棒極了、極好的”意思,這種詞義升格的表達,表面上看來是與語義極不相配的,但是將語句中的意思結(jié)合起來,就能夠感受到美國人民的那種幽默和頑皮嬉笑的神態(tài)。而且這種精神也反應了美國人不受傳統(tǒng)束縛、樂于創(chuàng)新的精神。

2美國俚語的社會功能

2.1產(chǎn)生認同感在美國,俚語某種程度上是專業(yè)術(shù)語的一種調(diào)侃形態(tài),不同的行業(yè)、不同的領(lǐng)域都會因為自身生產(chǎn)生活活動的特點而產(chǎn)生專屬于自己行業(yè)或領(lǐng)域內(nèi)部的俚語,這些俚語在外行人看來是難以理解的,但是在陌生人的交流之中,一旦使用了一個領(lǐng)域的專業(yè)俚語,就能夠讓談話者對對方的身份產(chǎn)生信任,并極大的拉近談話者之間的關(guān)系,從人的個體而言,在談話活動中也是愿意使用行業(yè)的俚語的,以便能夠使自己在心態(tài)上與行業(yè)本身融合,獲得行業(yè)或團隊成員的認同,從找準自己的位置,實現(xiàn)自己的價值。

2.2緩解說話者的心理壓力在社會生活中,人會受到來自各個領(lǐng)域各種形式的壓力,在面對這些壓力時,俚語的應用是一種有效的自我釋放的方式,因為俚語本身包含的幽默性、戲謔性,會讓說話者在表達結(jié)束后有一種釋放或者是戲虐的,進而達到釋放自己的目的,同時俚語作為一種不符合語言標準的非正式語言,本身代表的就是對規(guī)范和束縛的挑戰(zhàn)和突破,所以借助俚語的方式說話者可以毫無限制的釋放自己,緩解心理壓力。如上文所說,俚語的應用是對語言標準規(guī)范的一種破壞,從社會規(guī)范化的角度來說,俚語扮演了一個破壞者的角色,但是從社會生活主體———人的角度來看,俚語的存在讓人可以通過一種有限度的破壞活動,來發(fā)泄自己心中的壓力,客觀上保證了人釋放心理壓力方式的非暴力性,減少了因為心理壓力而發(fā)生惡性事件的概率??陀^的來講俚語的存在是現(xiàn)實社會標準規(guī)范化和人自我壓力釋放之間的調(diào)和劑,能夠保證雙方的需求維持一個微妙的平衡。

2.3增強親昵感美國著名詩人曾經(jīng)對俚語有過生動的描述:“俚語就是這樣的語言,他把上衣一脫,往手上啐了口唾沫,就干其活來?!边@種對俚語的生動詮釋,證明了俚語是一種非正式語言,在正式場合是不能使用的,但是也證明了這樣的一種非正式的“接地氣”的語言在非正式的環(huán)境下應用,會起到拉近談話者關(guān)系的積極作用,如在市場營銷活動中就可以說“Buddy,howlonghaveyoubeeninthebiz”(伙計,做這生意多久了?)這種說話方式,顯然要比正式的說話方式更能拉近說話者之間的關(guān)系,增強說話者之間的親昵感。

3結(jié)論

篇5

象似性(iconicity)是指語言能指(signifier)和所指(signified)之間即語言的形式與內(nèi)容之間有一種必然的聯(lián)系,語言的形式實際上是人們對客觀現(xiàn)實世界的認知和體驗的結(jié)果———語言具有理據(jù)性。當代認知語言學中的象似性理論是基于對語言的各個層面研究之上而得出的,從詞語發(fā)音、詞匯發(fā)展到句法、篇章、語用等層面綜合得出結(jié)論。形式和意義之間具有大量的象似性。而就詞匯層面而言,我們知道,在英語中有很多單詞是可以進一步再分的,那它就具有一定的理據(jù)性。認知語言學既強調(diào)人的主觀能動性,又承認認知對身體經(jīng)驗的組織作用。因此,象似性不是指語言結(jié)構(gòu)與現(xiàn)實結(jié)構(gòu)之間的象似,而是語言結(jié)構(gòu)與基于身體經(jīng)驗之上的認知結(jié)構(gòu)象似。人類是基于對客觀外界結(jié)構(gòu)的感知之上,經(jīng)過認知加工才形成了人類的語言。我們?nèi)裟軐⒄Z言形式與所表意義之間的內(nèi)在聯(lián)系描述清楚,便可大大加深對語言的理解,對從根本上提高語言能力和運用水平有著重要的意義。

二、認知語言學理論在少兒詞匯教學中的應用

(一)原型理論的應用原型理論對詞匯教學最基本的作用是單詞間字母組合的聯(lián)系。單詞不能僅僅靠發(fā)音、拼寫和意義存儲在學習者的大腦中,不同的單詞之間應該建立起一種網(wǎng)絡聯(lián)系。根據(jù)原型理論,同一范疇的不同成員之間具有不同的地位,它們由中心詞也就是原型,向外不斷延伸到邊緣詞匯。例如,兒童可以很容易地學習并記憶“o”這個字母,那么我們就把它作為有相似拼寫詞匯的中心。與其相似的詞匯有on,no,go,one,now,some等。如果我們把“o”作為這個家族里面的核心,那么其他成員與其相比就有不同的相似度。當兒童熟練掌握“o”這個字母時,那么越與其相似的詞就越容易被接受和記憶。比如go會比some更容易記憶,那么在教學過程中教師可以讓學生優(yōu)先學習更加靠近原型的詞匯。在原型效應的影響下,人們認識事物總是從基本范疇的基礎(chǔ)上開始的。對于小學階段的少兒,在記憶詞匯時總是偏簡避繁。因此教師可以優(yōu)先選擇詞形簡單的詞匯讓學生記憶。例如,ear一詞僅有3個字母,如果把ear作為原型,那么向外延伸由4個字母組成的單詞有bear,pear,tear,hear,dear,fear,near,year等;由5個字母組成的單詞有clear,earth,early,spear等。由于詞形越簡單,少兒越容易從心理上接受。因此,如果教師先讓學生學習ear這個原型詞匯,再學習其他延伸詞匯,那么效果肯定會事半功倍。

(二)象似性理論的應用對英語詞匯來說,詞義與事物或現(xiàn)象的名稱之間沒有必然聯(lián)系,但大量詞語的意義和形式、語義和語音之間存在種種不同程度的關(guān)聯(lián),這種現(xiàn)象稱為“詞的理據(jù)”。Householder指出:英語中只有9%的詞匯是完全任意的,絕大多數(shù)詞匯是有理據(jù)的。所以,詞的理據(jù)對詞匯習得有重要影響。如breakfast,un-derstand都是源自古英語的復合詞,它們具有詞源特征;fast有齋戒、禁食之意,breakfast是breakone’sfast,即開戒,后引申為吃早飯;understand原意為standamong,據(jù)說,在人群前接受提問的人,如果問題答對,他就可以站到人群中去,故引申為理解;gossip在古英語里是godsib(上帝的孩子),它在現(xiàn)代英語中的同源詞有sibling,所以gossip原指那些無所事事、整天閑聊的教父教母們,現(xiàn)在gossip可以引申為八卦或愛說長道短的人。詞匯的語音理據(jù)表現(xiàn)在詞的語音形式與詞義的聯(lián)系上,Waugh將這種音位與意義之間的關(guān)系稱為詞匯中的擬象象似性。如sl-的聲響效果讓人聯(lián)想到嘶溜、滑溜的意味,于是在這樣的詞語中就有slip,slide,slush,sled,slick,slippy,slippery,slope等。以sn-開始的詞與鼻息有關(guān):sneeze,sniff,snore等。英語中的短元音經(jīng)常表示急促或短暫的動作,如rush,quick,swift,jump,cut,dig,run等。而長元音或雙元音表示緩慢的動作,如slow,walk,lazy,wait,stay,clam,draw,idle等。象似性理論使詞匯系統(tǒng)的規(guī)律性更加明顯化,對英語詞匯習得有很大的啟示作用。以這個理論為依據(jù),將語言形式與所表意義之間的內(nèi)在聯(lián)系加以語義分析和認知解釋,形成有組織的系統(tǒng),便可大大加深對語言的理解,使少兒在記憶英語詞匯時不覺枯燥,提高英語詞匯的習得效果和效率。

三、結(jié)論

篇6

論文關(guān)鍵詞:語言學學術(shù)論文,英文摘要,名詞化

摘要是對研究者的學術(shù)研究過程及成果的高度概括,能直接反映論文質(zhì)量高低,影響論文的傳播和影響力。目前,對英文論文摘要的研究主要集中于如下方面:對英語摘要從學術(shù)規(guī)范的角度(例如,在時態(tài)、語態(tài)、句式等方面應該遵循的規(guī)范)進行研究;從跨文化的角度進行對比研究中西方學者英文摘要差異,或是研究不同語種英文摘要差異;對某一學術(shù)領(lǐng)域論文(如財經(jīng)類、醫(yī)學類等)摘要的結(jié)構(gòu)進行研究。學術(shù)論文摘要需要具備特有的客觀、嚴謹、學術(shù)的特點,朱永生、董宏樂曾指出,在正式的語體中使用名詞化結(jié)構(gòu)可以增加語篇的理性、技術(shù)性和客觀性[1],這無疑與英文摘要的要求不謀而合。因而近年來有學者開始從語法隱喻的角度對論文摘要進行研究,以期更好地為學術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務。本文將聚焦于語言學類學術(shù)論文英文摘要,試圖為語言學類學術(shù)論文英語文摘要寫作教學提供一定的思路。

1 名詞化概念隱喻

語法隱喻理論認為隱喻除詞匯層面外還發(fā)生在語法層面,即語言意義未發(fā)生變化,只是在隱喻化過程中發(fā)生了語法性狀的變化,可分為概念隱喻和人際隱喻兩種形式。韓禮德曾明確指出概念語法隱喻主要表現(xiàn)為名詞化,即本應由動詞和形容詞體現(xiàn)的過程(一致式)和特征由名詞或名詞詞組(隱喻式)來體現(xiàn)[2]。很多學者指出語法層面上的隱喻度越高,語言正式化程度也越高。由此可見,名詞化隱喻式常見于相對正式的書面語中。

摘要是對學術(shù)論文主要內(nèi)容的高度概括,其語言需要符合簡練、客觀、邏輯性強,而名詞化是將復雜的小句成分“濃縮”為名詞或名詞詞組,使得語言結(jié)構(gòu)更加凝練、緊湊。由此可見,名詞化語法隱喻恰恰迎合了英文摘要寫作的要求。聚焦于學術(shù)論文摘要中名詞化語法隱喻特征對摘要的英譯與寫作有一定的啟示意義。

2 語言學論文摘要中名詞化現(xiàn)象總體情況

有些學者曾從實證的角度對其他類學術(shù)論文英文摘要進行分析,研究表明學術(shù)論文英文摘要中名詞化現(xiàn)象非常普遍。楊信彰[3]指出,以名詞化為特征的語法隱喻的出現(xiàn)是為了滿足科學方法、科學論證和科學理論的需要。語言學類學術(shù)論文摘要同樣存在大量的語法隱喻,陳蘭[4]選取從國內(nèi)外的核心期刊上隨意挑選了20篇字數(shù)上較為接近的語言學論文的英語摘要,發(fā)現(xiàn)以英語為母語的語言學論文摘要的名詞化頻率平均值為10.6%,就說明每100個單詞中出現(xiàn)10.6個名詞化結(jié)構(gòu);而以漢語為母語的語言學論文摘要的名詞化頻率為9.13%,存在一定的差異。此外本文按照“-ion等名詞后綴及其變體的相應名詞進行檢索統(tǒng)計發(fā)現(xiàn)中國作者的使用頻率(33.7%)比英語為母語的作者(19%)高得多,可以看出這方面中國學者存在一定的過度使用的問題。以上兩點值得研究者加以重視,小學英語 論文以期在語言類學術(shù)論文摘要的書寫中提升名詞化語法隱喻意識,同時盡量糾正不良傾向。

3 名詞化隱喻在語言學論文摘要中的構(gòu)建功能

名詞化語法隱喻對于語言學類論文摘要的構(gòu)建功能主要包括以下幾個方面:

3.1 實現(xiàn)摘要簡潔凝練的文體特征

語言學學術(shù)論文摘要力求以最短的篇幅,用最凝練的語言傳遞最豐富的信息量,向其他研究者介紹其研究的背景、內(nèi)容、方法等。表示過程的“動詞”和“形容詞”(即“一致式“)經(jīng)過名詞化(即”隱喻式“)后,信息打包重組,在表述相同的內(nèi)容時,可以有效地提高語篇的信息密度,真正實現(xiàn)了語言學學術(shù)論文摘要的簡潔性和概括性。

3.2 實現(xiàn)論文摘要術(shù)語化、客觀化的文體特征

術(shù)語的大量使用是論文摘要的一個顯著特征,可以增強摘要的科學性和嚴謹性。語言學類學術(shù)論文摘要可以通過語法隱喻把信息量繁多的小句凝練為名詞或名詞詞組,從而實現(xiàn)摘要術(shù)語化的文體特征。同時,語言學論文的英文摘要應該客觀表述研究內(nèi)容,盡量避免出現(xiàn)顯示出主觀臆斷色彩的表達方式。在名詞化隱喻式中,名詞化的使用使得動作的參與者信息得以淡化或是隱藏,從實體概念向抽象概念轉(zhuǎn)換,可以脫離時態(tài)和情態(tài)的限定。因此,名詞化結(jié)構(gòu)可以避免行文的主觀色彩,增強摘要的客觀性。

3.3 提高摘要語篇的連貫性

系統(tǒng)功能語言學認為句子有主位和述位兩部分構(gòu)成。主位是話語的出發(fā)點,表現(xiàn)已知信息。述位是主位之外的成分,傳遞新信息。如果將前句述位部分隱喻化,作為后句的主位。通過“主位—述位”的承接可以加強語篇的連貫性。

4 本研究教學啟示

理解語言學類學術(shù)論文英語摘要的名詞化特征不僅具有一定的理論意義,更重要的意義是可以更好地為學術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務。基于以上研究,筆者提出以下可供借鑒的訓練方法:

4.1 “以閱讀帶動寫作”提升學生名詞化語法隱喻意識

首先要培養(yǎng)學術(shù)具有名詞化語法隱喻意識,閱讀是不可或缺的手段。在英語專業(yè)精讀教材,特別是高級階段的教材中,政論性的問題和演講文體占有很大的比重,在這樣的文體中,語篇中大量的名詞化隱喻是一種典型的“動因的突出”,是作者為順應某種交際目的而使用的一種語言策略。教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學生了解名詞化隱喻與文體正式程度的相關(guān)性。

4.2 提供一定量的范例語料加以分析與模仿

教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學生了解語言學類論文摘要的語言特征,教師也可提供國內(nèi)外不同學術(shù)雜志進行英語本族語學者與非本族語學者英文摘要的主要差異。然后學生通過模仿所分析的范文提高英文論文摘要的寫作能力。主要模仿對象為常用名詞化句式,使得學生能夠掌握一些模式化的可供直接借鑒的語料在學術(shù)論文摘要翻譯和寫作過程中直接使用。

總之,學術(shù)論文英文摘要通過使用名詞或名詞詞組等名詞化隱喻手段,具有高度的濃縮性和概括性。語言學類學術(shù)論文摘要語言要求簡潔凝練,具有正式性、客觀性,同時語篇需要具有銜接性和連貫性。研究語言學論文的英文摘要可以幫助我們加深對摘要這一特殊語體的理解,從而撰寫出更具學術(shù)性,語言規(guī)范、得體的英文摘要。

【參考文獻】

[1]朱永生,董宏樂.科技語篇中的詞匯隱喻、語法隱喻及其互補性[J].山東外語教學,2001(4):5-8.

篇7

關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)述動詞 文學類學術(shù)論文 中國作者 英語本族語作者

0 引言

轉(zhuǎn)述是學術(shù)寫作中不可缺少的部分,運用轉(zhuǎn)述可以體現(xiàn)作者對轉(zhuǎn)述命題或被引作者所持的態(tài)度,為作者的評論開啟評價空間[1]。轉(zhuǎn)述動詞是轉(zhuǎn)述的重要信號之一,作者可以通過轉(zhuǎn)述動詞實現(xiàn)言語功能,導入被引用者的聲音,實現(xiàn)作者、被引作者和讀者之間的對話。恰當使用轉(zhuǎn)述動詞是作者尋求其交際目的與學科規(guī)范之間平衡的一種重要手段[2]。因此,對轉(zhuǎn)述動詞進行研究是理解作者意圖與學科規(guī)范之間關(guān)系的起點,對于英語學習者而言,正確使用轉(zhuǎn)述動詞有助于提高英語學術(shù)寫作能力,以便于更好地實現(xiàn)寫作目的。

1 國內(nèi)外研究綜述

語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象一直以來受到眾多學者的關(guān)注。國外學者從傳統(tǒng)語法、文體學、功能語言學等角度對語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象進行了研究。傳統(tǒng)語法重點從直接引語、間接引語的轉(zhuǎn)換關(guān)系上關(guān)注對他人話語的轉(zhuǎn)述策略[3]。在文體學領(lǐng)域,Leech和Short把對言語和思想的表征區(qū)分成五類:直接引語、間接引語、自由直接引語、自由間接引語和人物話語的敘事性報道,這種分類方法擴大了語言轉(zhuǎn)述研究的范圍[4]。功能語法學家Thompson則關(guān)注轉(zhuǎn)述動詞的人際意義,指出轉(zhuǎn)述者對轉(zhuǎn)述內(nèi)容的態(tài)度主要體現(xiàn)在轉(zhuǎn)述動詞上[5]。對批評話語分析學家而言,轉(zhuǎn)述動詞體現(xiàn)了語篇互文性和語篇中的多聲特征[6]。專門用途學者也注重對轉(zhuǎn)述動詞的研究,他們對轉(zhuǎn)述動詞進行分類,關(guān)注轉(zhuǎn)述動詞在學術(shù)論文中的功能,同時通過引用分析(Citation analysis)關(guān)注轉(zhuǎn)述動詞的使用[7]-[10]。其中,Thompson和Ye將轉(zhuǎn)述動詞分為三類:研究轉(zhuǎn)述動詞(Research verb)、語篇轉(zhuǎn)述動詞(Textual verb)和心理轉(zhuǎn)述動詞(Mental verb),并分析了各類轉(zhuǎn)述動詞的人際意義。此后,Thomas和Hawes[8]以及Hyland[10]等人在其基礎(chǔ)上做了類似分類。

國內(nèi)部分學者從認知語用角度研究引用現(xiàn)象中與認知有關(guān)的方面[11],或者研究引語在語篇中所完成的修辭功能[12]。有的學者對學習者學術(shù)英語語料中使用的轉(zhuǎn)述動詞做了定性和定量分析[13]-[17]。也有學者分析了引用的結(jié)構(gòu)形式及其與時態(tài)、語態(tài)的關(guān)系,探討了轉(zhuǎn)述動詞的類別及功能[18]。

以Hyland為代表的國外學者的研究以英語本族語研究者的學術(shù)論文為語料,未涉及母語為漢語的英語學習者對轉(zhuǎn)述動詞的使用情況。而中國學者的研究中,對學習者學術(shù)英語語料的定性及定量研究所選擇的語料大多來自應用語言學;以期刊論文為語料的種類及數(shù)量有限,從對比分析的角度探討中國作者和英語本族語作者在學術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞的使用情況的研究更不多。本研究將在這些方面做一些嘗試。

2 研究方法

本研究從Springer電子期刊中選取近十年(2004-

2013)文學類論文共20篇,其中中國作者和英語本族語作者論文各10篇。選擇語料時,研究者還考慮到論文期刊的多樣性及代表性。然后,研究者根據(jù)學術(shù)論文撰寫的規(guī)范要求,運用人工識別的方法記錄論文全文中所有標注了引用信息(作者,時間,頁碼)的地方,對所得語料進行分類統(tǒng)計。首先統(tǒng)計了兩類作者零轉(zhuǎn)述動詞的使用情況。其次,分別對轉(zhuǎn)述動詞總次數(shù)、使用頻率較高的轉(zhuǎn)述動詞做了統(tǒng)計。最后,重點統(tǒng)計了兩類作者表示評價傾向的轉(zhuǎn)述動詞的使用情況,并對以上各類型語料進行對比分析。

3 研究框架

Hyland基于Thompson和Ye以及Thomas和Hawes對轉(zhuǎn)述動詞的分類,運用過程法和評價法對轉(zhuǎn)述動詞加以分類[10]。按照過程法,轉(zhuǎn)述動詞可以分為三大行為類型,即研究行為(指研究者在研究結(jié)論或研究過程中對真實世界行為的陳述)、認知行為(指心理過程)、話語行為(指語言表述方式)。而按照評價法,轉(zhuǎn)述動詞又可以分為三大類,第一類表明現(xiàn)作者對被引作者提到的信息或做法持肯定態(tài)度;第二類表明現(xiàn)作者不同意或不接受被引作者提到的信息或其做法;第三類轉(zhuǎn)述動詞不直接表明現(xiàn)作者的觀點,而是現(xiàn)作者通過轉(zhuǎn)述動詞傳遞被引作者的態(tài)度、觀點和評價,具體又可以分為四個小類,包括①被引作者以肯定的口吻提出自己的觀點;②被引作者以中立的姿態(tài)提出自己的觀點或者客觀上做了什么事;③被引作者以謹慎的態(tài)度提出自己的觀點;④被引作者以批判的態(tài)度評價別人的研究或研究結(jié)果。

Hyland沒有說明過程法和評價法各自的優(yōu)缺點,也沒有說明兩者的相互關(guān)系。本研究認為,過程法基于研究行為的本質(zhì)特征,從行為、心理和話語三個方面對轉(zhuǎn)述動詞進行分類,有利于提高人們對轉(zhuǎn)述動詞本質(zhì)的認知,具有理論上的指導意義。而評價法立足于現(xiàn)作者、被引作者以及讀者之間的對話性,旨在區(qū)分現(xiàn)作者、被引作者的立場和態(tài)度,從而幫助讀者明確現(xiàn)作者的觀點。同時,評價法也有助于提高英語學習者學術(shù)寫作中對轉(zhuǎn)述動詞的運用能力,具有實際的指導意義。

本研究在對比分析中國作者和英語本族語作者轉(zhuǎn)述動詞時基于Hyland的評價法,首先將轉(zhuǎn)述動詞分為兩個大類,第一類是現(xiàn)作者通過轉(zhuǎn)述動詞進入語篇,向讀者闡明自己的立場、觀點和論斷;第二類是現(xiàn)作者通過轉(zhuǎn)述動詞表達被引作者的態(tài)度、觀點和評價,從而間接幫助讀者了解現(xiàn)作者自己的觀點。之所以采用這樣的分類方法,是因為轉(zhuǎn)述是作者借助語言表述心理的過程,也是意向性自我構(gòu)建的過程,反映了現(xiàn)作者對轉(zhuǎn)述內(nèi)容的認知評判,并通過轉(zhuǎn)述動詞進入語篇,向讀者闡明自己的科學論斷。

[2]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-

382.

[3]Yule,G.et a1.“On reporting what was said”,ELT Journal,1992,46(3):245-251.

[4]Leech,G.& M.Short.Style in Fiction.London:Longman, 1981.

[5]Thompson,G.Introduction to Functional Grammar.London: Edward Arnold,1996.

[6]Fairclough,N.Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press,1992.

[7]Thompson,G.&Y.Ye.“Evaluation of the reporting verbs used in academic papers”,Applied Linguistics,1991(12): 365-

382.

[8]Thomas,S.& T.Hawes.“Reporting verbs in medical journal articles.”ESP Journal,1994(13):129-48.

[9]Swales,J.Genre Analysis:English Academic and Research Setting.Cambridge:CUP,1990.

[10]Hyland,K.Disciplinary Discourse:Social Interactions in Academic Writing.Haflow:Peaon Education,2000.

[11]彭建武.語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的認知語用分析[J].外語教學與研究,2001(5):359-366.

[12]辛斌.引語研究的語用修辭視角[J].外語學刊,2010(4):67-

73.

[13]胡志清,蔣岳春.沖外英語碩士論文轉(zhuǎn)述動詞對比研究[J].語言研究,2004(3):123-126.

[14]袁邦株,徐潤英.社會科學論文中轉(zhuǎn)述動詞的學術(shù)考察[J].求索,2008(12):79-81.

[15]孫迎暉.中國學生英語碩士論文引言部分轉(zhuǎn)述語使用情況的語類分析[J].外語教學,2009(1):53-57,69.

[16]婁寶翠.學習者英語碩士論文中的轉(zhuǎn)述動詞[J].外國語學院學報,2011(5):64-68.

[17]張軍民.基于語料庫的英語學術(shù)語篇轉(zhuǎn)述動詞研究[J].河南師范大學學報(哲學社會科學版),2012(5):246-249.

[18]唐青葉.學術(shù)語篇中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象[J].外語與外語教學,2004(2):3-6.

篇8

由“范式”所形成的各種理論表述或理論語詞,使得“范式”成為目前文學研究中的一種重要的話語資源。在當今文學研究多元化的時代里,原來所堅守的宏大敘事、本質(zhì)論等話語模式在一定程度上形成了定勢思維及理論表述的局限,找尋新的但又不會造成束縛的文學研究視野和方法成為學者標舉“范式”而較少使用“模式”的原因所在。程光煒在《文化研究:中國現(xiàn)當代文學史的多樣觀察》一文中認為,傳統(tǒng)的現(xiàn)代文學已沒有空白,唯有文化研究、媒介等是文本意義新的增長點。歐陽友權(quán)也認為,新的電子媒介是文學研究新的增生點。兩位學者都認為文學研究的方法或模式必須進行轉(zhuǎn)換,強調(diào)從新的研究范式來研究文學。雖然在具體的應用中,范式與模式兩個詞在意義使用上的差異并不大,但我們還是預設(shè)了兩者之間的差異:模式更在于模式的已然生成性,使用者處于不自覺的狀態(tài);而范式則強調(diào)自覺性,或者說使用者具有自覺的“范式意識”,且還具有革命性的內(nèi)涵———托馬斯•庫恩在談及范式轉(zhuǎn)換時說:“當每次科學革命改變了經(jīng)歷革命的共同體的歷史視角,那么,視角的改變將影響革命之后的教科書和研究著作的結(jié)構(gòu)?!笔芩季S習慣等因素所致,某種具有革命性的“模式”或方法我們會稱其為“范式”。因此,我們在提到某種范式時多強調(diào)其“未生成性”,也即某種范式本身具有較大的可塑性和較強的生命力。這是“范式”成為學者語詞新寵的一個原因?!胺妒健币辉~之所以能成為文學研究中重要的理論話語,還與知識資源的更新方式有關(guān)。知識資源之所以需要更新,是因為原有的理論方法、思維方式、話語模式不能適應相應研究領(lǐng)域的發(fā)展需求。知識資源的更新最明顯地體現(xiàn)在話語模式或者理論語詞的更新方面。然而,知識資源需要得到一定“共同體”的認可,體現(xiàn)新知識的語詞同時也要具有一定的普適性。因此,這些語詞的內(nèi)涵就需要從它最先使用的學科領(lǐng)域中延伸出來,成為諸多學科領(lǐng)域可以共享的語詞,這就是語詞的遷移現(xiàn)象。語詞的遷移是當今文學理論跨學科研究中最重要的語言現(xiàn)象,當某一語詞由某一領(lǐng)域遷移到另一個領(lǐng)域來使用時,該詞的主要內(nèi)涵不變,且與新領(lǐng)域的知識資源相結(jié)合,為新領(lǐng)域研究中的理論增生提供話語表述模板。比如,原本是心理學范疇的“精神分析”一詞,被廣泛運用到其他學科,形成了諸如精神分析社會學、精神分析文學理論、精神分析哲學、精神分析倫理學等學科或研究方法。范式也是這樣的語詞,與各種文學研究視角相結(jié)合形成了各種范式,具有一定的理論建構(gòu)價值和方法論意義,盡管“范式”一詞在使用中呈現(xiàn)出一定的隨意性。

文學研究表述中“范式”話語的充斥,使得我們在文學研究過程中面臨著一種范式語境的壓力,即只要所強調(diào)的語詞內(nèi)涵類似于模式的話語都用“范式”來代替,無形中就形成了一種用“范式”話語表述的行文范式。這一范式的形成,體現(xiàn)并強化了這樣三個意義:一是“范式”話語是我們現(xiàn)在標舉研究文學新角度或新方法的語詞表征,或者學術(shù)創(chuàng)新的語詞表征。童慶炳主編的《文學理論教程》中指出了兩種現(xiàn)代文學批評模式:語言學批評模式和心理學批評模式。但隨著“范式”話語的流行,這兩種文學批評模式被稱作是語言學范式和心理學范式。誠如我們前面所說,范式與模式的內(nèi)涵是有差異的,但在具體的使用過程中,兩者之間的界限消弭了。因而,在文學研究范式的相關(guān)論述中,就可能缺乏真正的理論建樹意義,而僅僅停留在語詞的堆砌上,最終使得文學研究變成一些具有家族相似性的論文或著作:到處都是“范式”。二是由范式所衍生的“范式轉(zhuǎn)換”成為當前文學研究理論、問題、對象以及方法自我調(diào)節(jié)機制的明顯表征。庫恩認為,“范式”是“指那些公認的科學成就,它們在一段時間里為實踐共同體提供典型的問題和解答”。這就強調(diào)“范式”本身的時效性,“范式”及“范式轉(zhuǎn)換”為文學研究提供了開放性的視野。范式轉(zhuǎn)換是針對舊的文學研究模式不能適應新的文學現(xiàn)象的一種能動調(diào)節(jié)機制,在這種機制下,文學研究可以突破原有的模式,為文學研究繼續(xù)進行的可行性提供理論基礎(chǔ),同時也能讓人們從歷時性與共時性的層面對文學研究的現(xiàn)象、方法有動態(tài)的全面的把握。三是由“范式”話語所形成的文學研究范式,在當前具有哲學意義和方法論的意義。文學研究范式所具有的哲學性內(nèi)涵是指范式可以是一種整體的把握方式,可以從形而上的層面對文學研究有一個宏觀的認知;所謂方法論的意義是指文學研究范式具有形而下的層面,即范式可以作為一種具體的研究手段或方法來解讀具體的文學作品。所以,文學研究范式本身就具有了形而上和形而下的雙重意義,或者說文學研究范式可以既是微觀的也可以是宏觀的,可以既是理論的也是實踐的,這是文學范式現(xiàn)在可以暢行的重要原因。上述的三個意義,其實都具有當下性,正如不同時期的文學研究中會出現(xiàn)新的理論語詞一樣,“范式”只不過是當今學術(shù)話語的新寵。當“范式”的革命性內(nèi)涵漸漸趨于程式化,喪失了其陌生化效果的時候,有關(guān)“范式”的論文論著所形成的研究范式也就失去了真正的范式功能。此時的范式只是理論言說者的一種無意識表達,其所具有的理論增生功能也將趨于消亡,“范式”話語可能會失去其自身存在的理由。當有關(guān)范式話語的理論表述處于自動化狀態(tài)時,“范式”一詞是否會真的消亡?“新近流行上帝死了,上帝死了的神學也被發(fā)掘出來,可是上帝死了之后更多的神再生出來,替代一神教的不是無神論,而是多神教。同理,小說死了以后,它留下來的不是一片空白,而是你爭我奪,不斷增生的一大群次生文類,每一個都在大喊大叫,要求獲得承認?!边@應該也是當前文藝學學科的生存狀態(tài):一種研究思路或者范式所造成的局限性日益明顯時便會受到種種質(zhì)疑,從而會有新的研究思路或方法出現(xiàn),但先前的研究思路和方法并不會消失。因而“范式”一詞在文學研究中被新的語詞所取代,但范式所指的模式、思路或方法并不會消亡。我們知道,一種話語的使用代表著一種價值。“范式”這一話語也不能例外。那么“范式”究竟具有怎樣的表征功能?張旭東指出:“文本總是會產(chǎn)生行話套話和新奇的流行說法來代替舊的說法。在我看來這些都是值得重視的癥候,借以窺探某一歷史時刻的集體性是什么,它的需求是什么,它的矛盾性何在,它的問題何在等問題———這些突然變得時髦的意識形態(tài)似乎總是會以某種方式對上述問題給出解答?!薄胺妒健钡男性捥自捫缘囊饬x表征了文學研究過程中所形成的“術(shù)語”壓迫性,即每個觀點的言說者都需要在一定的話語框架中表達自身的想法,這當然與我們的學術(shù)體制有密切的關(guān)系。而學術(shù)體制又是我們這個時代整個社會體制的一個組成部分,也反映著我們這個時代的意識形態(tài)。因此,一系列“范式”話語所形成的范式是我們這個時代意識形態(tài)的表征,借用范式話語而形成的文學研究范式也是我們這個時代意識形態(tài)的表征,這就需要對由“范式”話語所形成的表述的范式重新進行審視。

二、有關(guān)“范式”的反思

在我們強調(diào)差異性的時代里,追求多元化、非中心化也是文學研究努力的方向。在“范式”語詞充斥的語境壓力中,人們都試圖依托“范式”這一話語共同體來爭先表述自己的理論觀點。誠然,理論觀點不同,所形成的范式也就不同。因而,所強調(diào)的每一種范式并不必然是所有人的共同體,“藝術(shù)家永遠不會停止互相反對,互相否定”,因此,文學研究的不同學者會立足于自身學科范式的基礎(chǔ)之上,有可能造成對整體語境的忽略,這樣也就形成了文學研究視野的局限性。葉舒憲《本土文化自覺與“文學”、“文學史”觀反思》與雷世文《現(xiàn)代報紙文藝副刊的原生態(tài)文學史圖景》兩篇文章,盡管分別是從人類學和傳播學的角度來對文學進行詮釋,探討文學自身的特征以及文學史的構(gòu)成方式,但他們都認為,對于文學的解讀、對于文學史的重寫都應該放在某一個視野之下來觀照,從而建構(gòu)既能還原文學現(xiàn)實又能探討文學真正本質(zhì)的文學研究范式。葉舒憲認為應該放在“文學人類學”的視野之下,因為“文學人類學的文學觀是一種宏觀的整合性的文學視野”。同樣,雷世文則從文學傳播學的角度認為“以單行本構(gòu)筑的文學史至少掩蓋了某些東西。作家選集作品所做的淘汰工作,使我們再也無法從單行本中看到其作品的原貌”。因而,文學研究必須考慮整個“復調(diào)的文化氛圍”。其實,每個學者都認為自己站立在一個宏觀與微觀相結(jié)合的視野,但終究只是停留在一種理論的建構(gòu)與言說上,即便對文學的研究有一些本質(zhì)的解釋,但只能算是一種解釋,是對文學現(xiàn)象諸多解釋中的一種解釋,這種解釋形成了一種立場。但這種立場并非完全不同于其他的立場。目前文學研究的諸種立場都是以范式為學術(shù)話語來涵蓋其表述角度和表述方法的,這就導致表面上不同的范式表述最終卻不過是一群家族相似的語詞而已。也就是說,這些看起來多元性、互不相同的范式論,實質(zhì)卻是相通乃至相同的:這些貌似不同的范式都有共同的原型,都試圖通過對自身的強調(diào)以便與以往的研究方法和學術(shù)立場相背離。這并不意味著我們所談論的范式與傳統(tǒng)的是完全“隔”的,畢竟對于范式的過分強調(diào)可能會忽略新舊理論之間的承襲關(guān)系。我們現(xiàn)在所談的范式多被認為是文學研究方法或者對文學解釋的不同角度,那么傳統(tǒng)的文學研究模式,比如作者論、作品論乃至讀者論等等概念雖然是從文學的本質(zhì)為根本切入點的,但這些角度也是解釋文學的角度。

篇9

《說文解字》是東漢許慎在收集經(jīng)傳的基礎(chǔ)上對小篆所做的全面研究,是我國第一部字典,學術(shù)價值極高,研究者代不乏人,著作如林。據(jù)陽海清等編撰的《文字音韻訓詁知見書目》說,《說文解字》及其研究性著作共計1849種,其著錄部數(shù)之多,令人嘆為觀止。有清一代,對《說文解字》的研究非常盛行,并且取得了很大的成績,其別突出的是段玉裁、桂馥、朱駿聲、王筠說文四大家,王筠《說文釋例》、《說文句讀》重于形,桂馥《說文義證》偏于義,朱駿聲《說文通訓定聲》側(cè)重于聲,獨段氏注形音義三者并重。近XX年來,《說文解字》的研究,有綜合性研究、詞義研究、“六書”研究、歷史文化研究、體例研究、比較研究、方言研究和許慎《說文解字》研究等8 個方面的新成就,本時期《說文解字》研究顯示出重視普及性研究和學科轉(zhuǎn)向漸趨自覺等新特點。

禮學研究可分為四類:以禮經(jīng)以及其它儒家經(jīng)典中記載的禮為對象的禮經(jīng)學,主干是三禮學,涉及對其它儒家經(jīng)典(“十三經(jīng)”)中記載的禮的研究;以儀制的撰作和儀制的研究為對象的禮儀學;對禮的本質(zhì)、價值、功能和歷史作用等問題進行理論性的論證和闡發(fā)的禮論;由禮在中國的泛化現(xiàn)象滋生的泛禮學。禮學研究在20世紀50年代之前一直是顯學。孫詒讓《周禮正義》是中國傳統(tǒng)禮學研究的集大成之作,也宣告了傳統(tǒng)禮學時代的終結(jié)。經(jīng)過三四十年的沉寂后,禮學研究在我國學界逐漸得到復蘇和重振,推出了一些相當分量的成果。特別是曹元弼、沈文倬、陳戍國師生三代,前后相續(xù),成為20世紀以后禮學傳承中引人注目的一脈。復旦大學楊志剛教授認為,現(xiàn)代禮學研究有以下特點:一是從比較早的時候起,就注意到從文化的角度審視中國古禮。“文化”概念的導入,給禮學研究這門傳統(tǒng)學問注入了新的研究意識,二是形成了一種多學科、多方位的研究態(tài)勢,拓展了現(xiàn)代禮學的研究領(lǐng)域,三是注重古代文獻資料與新發(fā)現(xiàn)的考古資料、古文字資料以及民族學資料的互相印證,四是以沈文倬、楊寬等為代表,初步建立起新的研究范式。

二、選題背景及其意義

《說文解字》不單單是一部學術(shù)著作,該書對中國古代政治社會發(fā)展的影響也十分深遠。XX年11月在河南漯河召開了首屆許慎文化國際研討會,學者對《說文》給予了非常高的評價。近代以來,戴震提倡以訓詁明義理,學者多受其影響,致力于小學,但研究者多偏重于文字、音韻、訓詁之學,將其當作經(jīng)學附庸。實際上,《說文》“天地鬼神山川草木鳥獸 蟲雜物王制禮儀世間人事莫不畢載”,幾乎是許慎時代社會生活的實錄,有關(guān)當時社會生活的典章制度、名物、思想等都可以在這里找到反映。對于這樣一個寶貴的文獻資源,歷代研究者雖用力頗勤,但鮮有學者從社會學方面來研究,更沒有從禮學的眼光來研究《說文解字》的。利用文獻典籍及考古出土資料并參之于民族學資料來研究古禮已成共識,但利用《說文解字》以及相關(guān)古文字資料來從事禮學的研究還是一片空白。

社會生活一方面由語言文字所反映,另一方面也在語言文字的發(fā)展中發(fā)揮著能動的作用。在中國古代,禮幾乎是無所不包的社會生活的總規(guī)范,影響、浸至制度、器物、行為、觀念形態(tài)各個層面。以儒家經(jīng)典“六經(jīng)”言,皮錫瑞《經(jīng)學通論·三禮》就說,“六經(jīng)之文,皆有禮在其中。六經(jīng)之義,亦以禮為尤重”,曹元弼先生說:“六經(jīng)同歸,其指在禮?!兑住分?,《書》之政,皆禮也”。許慎生活的時代,今古文爭論激烈,“五經(jīng)無雙”的他不可能不在其著作《說文》時烙下禮的痕跡,反映自己的禮治思想。包括三禮在內(nèi)的先秦典籍以及當時的禮既是許慎撰作《說文》的資料來源,也為其提供了編寫撰作的指導思想,還提供了一種據(jù)禮釋字的研究方法。研究《說文解字》,領(lǐng)悟作者的微言大義,可以更本真地認識中國古禮。

因此,把《說文》研究同中國古禮研究結(jié)合起來,運用禮學來研究語言學和運用語言學來研究禮學,準確地揭示其內(nèi)在關(guān)聯(lián),既可以幫助我們更好地把握語言文字的發(fā)展規(guī)律,又為我們準確地認識古禮開辟了另一條途徑,豐富擴充禮學研究的視野。

三、研究內(nèi)容

《說文》引稱的禮書。許慎在《說文》敘目里說,“其稱易孟氏,書孔氏,詩毛氏,禮周官,春秋左氏,論語、孝經(jīng)皆古文也,其與所不知,蓋闕如也”,引用的禮書是《周禮》,此外許慎還引用《禮記》等先秦禮類典籍。對《說文》引用的禮書進行系統(tǒng)的整理,并對相應內(nèi)容與今本進行比較,研究許慎引稱禮書的依據(jù)和規(guī)律。

《說文》記載的古禮。《說文》保存了有關(guān)上古禮方面大量的重要信息,反映出先民們用禮行禮的痕跡,成為今之學者探索古禮的淵藪。許多精蘊的解說,資料性甚強,有助于考史和印證古禮。如:《說文》卷一上玉部:“瑁,諸侯執(zhí)桓圭朝天子,天子執(zhí)玉以冒之似犁冠。《周禮》曰:‘天子執(zhí)瑁四寸’”;十三下土部:“圭,瑞玉也,上圓下方。公執(zhí)桓圭九寸,侯執(zhí)信圭,伯執(zhí)躬圭,皆七寸;于執(zhí)蒲璧,男執(zhí)谷璧,皆五寸,以封諸侯。從重土。楚爵有執(zhí)圭。”這是由瑞信禮儀說明等級制度。這一部分的研究將依據(jù)古禮的五分法進行分類梳理。

《說文》表述的漢禮?!墩f文》一書,大量記載當時的社會生活,尤其是禮教、禮制、禮論等,某種程度上是一部反映當時禮制禮俗的文獻,可以看作是研究漢禮的一個可靠的資料來源。如第三部示部釋祜和十二部釋莊皆曰“上諱”,反映當時的避諱之禮。

《說文》涉禮小篆的追源。許慎博綜篆籀古文之體,發(fā)明六書之指,因形見義,分別部居,可以上溯造字之原,下辨分隸行草遞變之跡。清代學者孫星衍說:“說文不作,幾于不識六義,六義不通,唐虞三代文字不可復識,五經(jīng)不得其本解。”將結(jié)合古文字演變和當代語言學研究成果對涉禮小篆進行詞源學上的研究。

《說文》古禮名物制度銓釋。經(jīng)禮為三代制作精意所存,有非可僅執(zhí)義理以求之者,固必釋訓詁,銓名物,征制度,而后義理乃現(xiàn)?!墩f文》分類別目、以類相牽,具有百科全書式的廣博性,古禮許多名物賴《說文》而存之。本部分將按禮儀、禮器以及禮物等進行研究。

經(jīng)禮與《說文》釋字體例。許慎在敘中說:“《周禮》八歲入小學,保氏教國子,先以六書,一曰指事,二曰象形,三曰形聲,四曰會意,五曰轉(zhuǎn)注,六曰假借”,細考經(jīng)禮,其中訓詁之語多為許慎所用,其行文體例、風格亦多受禮經(jīng)影響。本部分將考證經(jīng)禮對《說文》成書的影響。

文字演變與古禮變遷。 三代之時,禮樂大行,“郁郁乎文哉”,學出于官,文字受官方絕對控制,看起來比較統(tǒng)一。戰(zhàn)國之際,禮崩樂壞,私學昌盛,文字形體急劇變化。始皇隆法黜儒,有儀而無禮,雖欲“書同文”,但秦書實有八體。漢初,禮久不行,古今文字交接過渡,文字寫法紛呈不一,點畫出入隨便。至漢武廢黜百家,獨尊儒術(shù),文字雖稍稍統(tǒng)一,但數(shù)百年之流毒,非竟日可除,《說文》成書前后的碑刻文字,也是別體繁出。這一部分研究禮之變遷與文字演變的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。

經(jīng)禮今古文之爭。兩漢之際,禮經(jīng)學特別是《周禮》之學,在東漢經(jīng)學的發(fā)展過程中,處于樞紐的地位。極力推崇古文經(jīng)學的許慎是古文經(jīng)學大家,在撰寫《說文解字》時吸收了大量古文經(jīng)學的成果,但也有極少部分吸收了今文經(jīng)學的優(yōu)秀成果。這一部分結(jié)合許氏所著的《五經(jīng)異義》,參之以同時之賈馬何鄭,研究兩漢經(jīng)禮今古文之爭。

《說文》禮治思想。古文經(jīng)學和今文經(jīng)學對同一社會文化現(xiàn)象的解釋是不同的。許慎雖沒有專門的禮學專著,但他的禮學思想在《說文》的注釋及編排、所用資料的引稱等方面得到體現(xiàn)。如在釋玉有“五德”,提出“仁、義、智、勇、潔”之說:“玉,石之美有五德,潤澤以溫仁之方也,(角思)理自外可以知中義之方也,其聲舒揚尃以遠聞智之方也,不橈而折勇之方也,銳廉而不技絜之方也。象三玉之連丨其貫也,凡玉之屬,皆從玉。”研究《說文》包含的禮治思想,可進而推衍出許慎的禮學思想。

四、研究工作的重點與難點,擬采取的解決方案

研究重點:許慎的禮學思想。許慎“五經(jīng)無雙”,《說文》出后,同時代鄭玄注經(jīng),晉灼寫史已多加引用,許氏對我國古代文字的發(fā)展自然功不待言,其禮學思想也意義非淺,上升、提煉其禮學思想,可以發(fā)現(xiàn)當時的思想發(fā)展軌跡。研究許慎的禮學思想必須放在當時的社會大背景之中,通過與許慎同時代的經(jīng)學家的活動考察中,發(fā)現(xiàn)與之相關(guān)的信息,確保其思想研究的真實、完整性。

難點之一:禮古文字知識。《說文》里集中整理保存了上古漢語的語音、詞匯資料。在研究禮類文字的詞源時,必須把握古代文字的演變規(guī)律和軌跡。古文字的研究涉及文字、音韻、訓詁三個方面,而三者往往又緊密地結(jié)合在一起。例如,從文字上考察, “依類象形,故謂之文;其后形聲相益,即謂之字。字者,言孳乳而浸多也”。 但同時,“聲在文之先,意在聲之先”,即聲音是用來表達意思的,而文字是用來記錄聲音的,“故凡發(fā)音部位相同的字,其義多相同或相近”,由此可見文字與讀音關(guān)系也非常密切,要求研究者必須有扎實的古文字研究功底,這種素質(zhì)就是相當艱巨的挑戰(zhàn)。

難點之二:禮今古文之爭。根據(jù)許慎的《五經(jīng)異義》,兩漢的群經(jīng)各家學說,存在今文、古文兩派的基本界限;兩派的區(qū)分標準,又在禮制。晚清的廖平發(fā)揮許慎的觀點,進一步指出:“今學博士之禮制出于《王制》,古文專用《周禮》,故定為今學主《王制》、孔子,古學主《周禮》,然后二家所以異同之故燦若列眉,千谷百壑得所歸宿”。經(jīng)學今、古文分派問題十分復雜,雖然研究者雖眾,但聚訟千載的學術(shù)問題還須探討。

對于上述難點和重點,擬在熟悉掌握典籍和綜合分析文獻訓詁材料的基礎(chǔ)上,充分發(fā)掘和吸收前人研究成果,從中稽核出符合歷史面貌的結(jié)論來。

五、論文工作量及進度

論文涉及《說文》學及古禮兩大艱深學術(shù)領(lǐng)域,工作量浩大,體現(xiàn)在:

艱深的文獻閱讀:研究者必須對《說文》及三禮有充分的閱讀和準確的理解,這些文獻內(nèi)容艱深、專業(yè)性強。另外須對前輩禮學與《說文》學的研究成果很好利用,對許慎時代的歷史面貌有準確把握,需要古文字學方面的堅實基礎(chǔ),這些都需要大量的前期準備工作,也就是說要有大量堅實的文獻閱讀作為基礎(chǔ)。

繁重的文獻梳理。 作為交叉領(lǐng)域的開創(chuàng)性工作,只有在大量的資料占有、整理后并進行仔細認真和富有發(fā)散性的分析、歸納后,才能發(fā)現(xiàn)二者之間可能存在的內(nèi)在聯(lián)系,材料梳理的過程也是一種創(chuàng)造的過程,哪些有用,哪些會產(chǎn)生誤導等,研究者應當正確處理。

嚴密的論證推理。許慎本身流傳下來的資料并不多,前人的研究成果也大都集中于文字學研究方面,這項研究提出的許多新觀點新結(jié)論必須有縝密的論證,運用嚴密的推理方法對觀點進行支撐。

論文進度:

XX年6月前 完成本項研究的資料收集與文獻閱讀

8月前 《說文》引稱禮書的整理

10月前 《說文》記載的古禮疏證

12月前 《說文》記載的漢禮考訂

XX年2月前 《說文》涉禮小篆的詞源學研究

4月前 《說文》記載的古禮名物制度考證

6月前 三禮與《說文》行文風格特點研究

8月前 經(jīng)禮今古文之爭的歷史考察

10月前 《說文》禮學思想研究

12月前 文字演變與古禮變遷關(guān)系

XX年4月前 學位論文的潤飾

6月前 論文答辯

六、論文預期成果及創(chuàng)新點

論文預期成果:專著及系列論文。

創(chuàng)新點:

1、開辟《說文》學研究的新領(lǐng)域,從歷史文化的角度研究《說文解字》,特別是從禮學的角度系統(tǒng)地進行研究,本研究尚屬首創(chuàng),并為今后與其他儒家經(jīng)典的結(jié)合研究奠定基礎(chǔ),形成《說文》說經(jīng)系列。

2、研究許慎的禮學思想。研究說文者雖眾,但尚無對許氏學術(shù)思想尤其是禮學思想進行探討。研究許慎的學術(shù)思想可對經(jīng)學的今古文之爭提供材料學上的支持。

3、開創(chuàng)古禮研究新思路,也就是說,對禮學的研究可以從古代文獻、地下出土、民族學資料“三重推理”法擴充包含古文字資料的“四重推理”法。

七、完成本課題擬閱讀的主要文獻

1、《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》 姚孝遂主編 中華書局

2、《金文編》 容庚先生編著,張振林馬國權(quán)摹補 中華書局

3、《積微居小學述林》 楊遇夫先生著 中華書局

4、《說文解字注》 段玉裁撰 巴蜀書社

5、《說文通訓定聲》 朱駿聲撰

6、《說文句讀》義筠撰

7、《說文解字義證》 桂馥撰 中華書局

8、《古文字類編》 高明編 中華書局

9、《經(jīng)典釋文》 陸德明著 中華書局

10、《史記》(附三家注)司馬遷著 中華書局

11、《漢書》 班固著 中華書局

12、《后漢書》 范曄撰 中華書局

13、《三禮漢志疏證》 劉善澤撰 岳麓書社

14、《十三經(jīng)注疏》阮刻影印本,中華書局

15、《周禮正義》 孫詒讓撰 中華書局

16、《儀禮正義》胡培翚撰 清經(jīng)解續(xù)編本

17、《禮記集解》孫希旦撰 商務印書館

18、《儀禮圖》張惠言著 清同治九年楚北崇文書局重雕本

19、《宗周禮樂文明考論》 沈文倬著 浙江古籍出版社

篇10

關(guān)鍵詞:葉斯柏森語法哲學分析句法三品說象征作用丹麥是現(xiàn)代語言學研究非?;钴S的國家,語言學人才輩出。除了哥本哈根學派之外,還有一位有世界性影響的語言學家――葉斯柏森(Otto Jespersen,1860~1943)。葉斯柏森的語言研究遠不像哥本哈根學派那樣抽象,他十分重視具體語言的個性,重視基于歷史發(fā)展的具體語言的橫斷面的描寫,創(chuàng)立了與哥本哈根學派迥然不同的語言理論。

2013年4月13日是葉斯柏森逝世70周年的日子,此文回顧葉斯柏森的學術(shù)活動,重溫他的語言理論,作為對葉斯柏森逝世70周年的紀念。

葉斯柏森的全名是Jens Otto Harry Jespersen,于1860年7月16日出生在丹麥朗德爾斯(Randers)的一個法律世家。受家學影響,他本想學法律,但父母過早去世,使他無法堅持法律的學習,少年時代的葉斯柏森只好在國會里當速記員來維持生活。

葉斯柏森在大學時主要致力于語音學的研究,在學習期間就發(fā)表過一些有影響的論文,1886年獲哥本哈根大學文學碩士學位。大學畢業(yè)后,葉斯柏森到國外游學。回丹麥后,從1893年起在哥本哈根大學擔任英語教授,并贊助斯堪的納維亞語言教學協(xié)會的工作。1890年至1903年,擔任《丹麥》雜志主編;1905年因《英語的成長和結(jié)構(gòu)》一書獲英國皇家科學院通訊院士的榮譽稱號;1906年獲法國伏爾尼(Volney)獎;1904年至1909年曾到美國講學,紐約哥倫比亞大學和蘇格蘭圣?安德魯斯大學曾授予他名譽博士學位;1925年退休;1936年在哥本哈根舉行的第4屆國際語言學家會議,他被推舉為會議的主席;1943年4月30日,葉斯柏森在丹麥的羅斯吉爾德(Roskilde)逝世,享年83歲。

葉斯柏森著作豐富,主要著作如下:

1.《語言進化論:特別著重英語》(Progress in Language with special reference to English,London,1894)。

2.《語言教學法》(丹麥語本),此書有S.Y.Bestelsen的英譯本――《怎樣教外語》(Sprogundervisning,1901;English translation:How to Teach a Foreign Language,by S.Y.Bestelsen,1904)。

3.《英語的成長和結(jié)構(gòu)》(Growth and Structure of the English Language,Leipzig and Oxford,1905)。

4.《現(xiàn)代英語語法:歷史原則》(A Modern English Grammar,on Historical Principles,in 7 vols.,London, 1909~1949),該書是七卷本的巨著,從1909年開始編寫,直到他去世后五年的1949年才出齊。

5.《語音學》和《語音學手冊》(Phonetik, Copenhagen,1897~1899,Lehrbuch der Phonetik,Leipzig,1913)。

6.《英語語法綱要》(Essentials of English Grammar, London,1933),此書不僅在英語國家有很大的影響,而且也影響了我國三四十年代的漢語語法研究。

7.《語言的邏輯》(Logic of Language,1913)

8.《語言論:語言的本質(zhì)、發(fā)展和起源》(Language, Its Nature, Development and Origin,London,1922)。

9.《語法哲學》(The Philosophy of Grammar, London, 1924),此書是葉斯柏森最重要的語言理論著作,全書共25章。在這本書中,他在分析大量語言材料的基礎(chǔ)上,探討了普通語言學的一系列問題,特別是語法理論問題,討論了語法范疇和邏輯范疇的關(guān)系,提出了不少獨特的創(chuàng)見。

10.《分析句法》(Analytic Syntax,New York - London,1937)。

葉斯柏森對現(xiàn)代語言學的貢獻可以綜述為如下十個方面:

(一)語言的本質(zhì)是人類的活動,口語是語言的第一性的形式

葉斯柏森在《語法哲學》中指出:“語言的本質(zhì)是人類的活動,是一個人旨在把他的思想傳達給另一個人的活動,也是后者旨在理解前者的思想的活動?!睆倪@一觀點出發(fā),他十分重視交際的雙方,重視交際中的活的言語。

葉斯柏森認為:“說出來的和聽到的詞是語言的第一性的形式,比起它的書寫(印刷)和朗讀表現(xiàn)出來的第二性的形式重要得多?!?/p>

(二)語言是進化的而不是退化的

19世紀的歷史比較語言學家雖然在印歐語的歷史比較研究中取得了巨大成就,但是他們普遍認為現(xiàn)代印歐語是退化了的語言。施來赫爾認為語言只是在史前時代才處在進化之中,而在有史時代中,語言卻走向衰敗和退化。施來赫爾把“原始印歐語”看成是進步的語言,而把現(xiàn)代印歐語,特別是英語這樣的分析型語言,看成是退化了的語言,并且把印歐語之外的大多數(shù)缺少形態(tài)變化的語言看成是落后的語言。歷史比較語言學家們宣稱:“大體上說來,全部雅利安語的歷史除了一個逐漸衰敗的過程,就剩下零了?!?/p>

葉斯柏森以大無畏的反潮流精神,對于前輩語言學權(quán)威的這些觀點進行了批駁,提出了“語言進化論”。他指出,歷史比較語言學家,如葆樸那些人,所主張的語法形態(tài)變化的簡化為語言衰敗的象征的舊觀念,是完全錯誤的。他認為,形態(tài)的簡化是一種進步,梵文一個形容詞有三個性、三個數(shù)、八個格,一共有72種形式;而英語只有一種形式。這種現(xiàn)象正是語言進化的表現(xiàn)。他還肯定被施來赫爾斥為處于原始狀態(tài)的漢語是“進步的語言”。葉斯柏森的“語言進化論”受到了英國人的歡迎,因而他在1905年得到了英國皇家科學院授予的通訊院士的榮譽頭銜。葉斯柏森關(guān)于語言進化的觀點,現(xiàn)在已經(jīng)得到了語言學界的普遍認可。

(三)歷史語言學和描寫語言學應該結(jié)合起來

葉斯柏森把語言現(xiàn)象的研究劃分為“歷史的語言學”和“描寫的語言學”兩種,這與索緒爾把語言研究劃分為“歷時語言學”和“共時語言學”相比,只是術(shù)語的不同,實質(zhì)是非常接近的。但是,索緒爾拒絕在研究語言共時秩序的任何情況下運用歷時的事實來解釋。葉斯柏森與索緒爾不同,主張應該重視“歷史的語言學”和“描寫的語言學”之間的聯(lián)系。他說:“語言現(xiàn)象可以從兩個觀點出發(fā)來研究:描寫的觀點和歷史的觀點,它們對應于物理學中的靜力學和動力學(或運動學)。區(qū)別在于,前者把現(xiàn)象看作是靜止的,而后者把現(xiàn)象看作是運動的?!比~斯柏森主張歷史語言學應該注意描寫,認為:“在任何情況下,歷史語言學不可能使描寫語言學成為多余,因為歷史語言學永遠應當建立在對語言發(fā)展的那些我們可以直接接近的階段的描寫上頭?!?/p>

葉斯柏森的共時結(jié)構(gòu)的語法體系,有效地引用了大量歷時性材料,因而更完整、更全面地闡明共時的語法現(xiàn)象。

(四)沖破傳統(tǒng)邏輯的束縛,從語言本身及其交際功能出發(fā)來研究語法

傳統(tǒng)語法一直是傳統(tǒng)邏輯的附庸。葉斯柏森反對把語法范疇看成邏輯范疇,認為“邏輯的基礎(chǔ)并不像現(xiàn)實語言的句法的全部領(lǐng)域那么廣闊”,主張從語言本身及其交際功能出發(fā)來研究語法。

葉斯柏森把句子定義為“人類的相對完整和獨立的表達”,拋棄了從邏輯出發(fā)的舊概念,建立了從交際功能出發(fā)的新概念。

葉斯柏森說“詞是語言的單位”,反對把詞看成語音單位或表義單位,也是有意識地要同從心理學或邏輯學出發(fā)的定義劃清界線。

葉斯柏森不承認有“普遍語法”的存在,但認為存在一種處于語言外部的、不依賴于各種現(xiàn)存語言的、多少有些偶然的事實的范疇。他說:“這些范疇普遍到能適用于所有各種語言的程度,盡管它們在這些語言中很少以清晰無誤的形式表現(xiàn)出來。其中有一些范疇與諸如性別這樣的外部世界的事實有關(guān),而另一些則與智力活動或邏輯有關(guān)?!彼堰@些范疇稱為“概念范疇”。他認為:“語法學家的任務在于,在每一個具體的場合弄清楚存在于概念范疇和句法范疇之間的關(guān)系?!痹谶@個基礎(chǔ)上,葉斯柏森提出了交際過程的如下模式:

圖1:交際過程的模式

(五)建立“組合式”和“聯(lián)系式”相結(jié)合的語法描述體系

葉斯柏森把詞組或句子中詞和詞的結(jié)合分為兩種類型:一種叫作“組合式”(junction),另一種叫作“聯(lián)系式”(nexus)。

“組合式”是一種限制或修飾關(guān)系,它表示單一的概念。例如,red rose(紅薔薇)、furiously barking (狂吠)。“組合式”相當于偏正結(jié)構(gòu)。

“聯(lián)系式”是一種主謂關(guān)系,它連接兩個互相獨立的概念。例如,the rose is red (薔薇紅)、the dog barks (狗吠)?!奥?lián)系式”相當于主謂結(jié)構(gòu)。

獨立的“聯(lián)系式”就是一個句子,“聯(lián)系式”也可以作為更大的句子中的成分。

葉斯柏森提出,把“組合式”和“聯(lián)系式”結(jié)合起來,就可以完全地描述詞組和句子中詞與詞之間的關(guān)系,建立起完整的語法描述體系。

例如,“組合式”a furiously barking dog(吠叫的狗)及其相對應的“聯(lián)系式”the dog barks furiously(狗吠)這兩個詞組之間的關(guān)系,與“組合式”a red rose(一朵紅薔薇)和“聯(lián)系式”the rose is red(這朵薔薇是紅的)之間的關(guān)系相同。不過,the dog barks和the rose is red意義完整,句子完整,通常把句子中的“the dog”和“the rose”叫作主語,把“barks”和“is red”叫作謂語,而把整個結(jié)構(gòu)叫做謂語句(predication)。

(六)針對英語語法的特點,提出“三品說”

葉斯柏森認為,由于拉丁語形態(tài)豐富,因此古典拉丁語法中,形態(tài)學非常發(fā)達,句法學卻相對薄弱;現(xiàn)代英語的形態(tài)已經(jīng)大大簡化,許多詞已經(jīng)沒有形態(tài)變化,用古典拉丁語法的模式來分析現(xiàn)代英語,往往會削足適履。他根據(jù)現(xiàn)代英語的實際,提出了“三品說”(the three ranks)。

葉斯柏森指出,在任何一個表示事物或人的詞組中,總可以發(fā)現(xiàn)一個詞最重要,其他的詞則結(jié)合在一起從屬于這個詞。這個詞受另一個詞的限定(后置修飾/前置修飾)而后者又會受到第三個詞的限定(后置修飾/前置修飾),以此類推。因此我們可以根據(jù)詞與詞之間限定與被限定的相互關(guān)系來確定詞的“品級”(ranks)。在詞組extremely hot weather(極熱的天氣)中,最后一個詞weather是主要的概念,可叫作“首品”(primary);hot限定weather,可叫作“次品”(secondary);extremely限定hot,可叫作“末品”(tertiary)。盡管末詞還可能受到另一個(四品)詞的限定,四品詞又可能受另一個(五品)詞的限定,以此類推。但沒有必要分出三種以上的詞品,因為這些低品級的詞在形式和特點上與末品詞沒有什么區(qū)別。

例如,在詞組a certainly not very cleverly worded remark(一句顯然是措辭不清的話)中,certainly,not,very雖然都是限定其后的詞的,但它們在語法上同末品詞毫無區(qū)別,如同在certainly a clever remark(一句顯然聰明的話),not a clever remark(一句并非聰明的話),a very clever remark(一句很聰明的話)中一樣。

詞組a furiously barking dog(一條狂吠的狗)中,dog是首品,barking是次品,furiously是末品。我們?nèi)绻言撛~組與the dog barks furiously(這狗狂吠)相比較,就會清楚地發(fā)現(xiàn),后者也具有與前者相同的主從關(guān)系,但這兩種結(jié)構(gòu)有著根本的區(qū)別,須用不同的術(shù)語加以表示:葉斯柏森把前者叫作組合式(junction),把后者叫作聯(lián)系式(nexus)。除了the dog barks(狗吠)外,還有其他類型的聯(lián)系式。

從上面所舉的例句中可以看出,一般而言,名詞用作首品,形容詞用作次品,副詞用作末品,這三種詞類與這里所確立的三品詞之間似乎存在著某種程度的對應關(guān)系。我們甚至可以下定義說,名詞是習慣上擔任首品的詞,形容詞是習慣上擔任次品的詞,副詞是習慣上擔任末品的詞。

但是這種對應關(guān)系并不是絕對的,詞類和詞品這兩個體系的對應不是一成不變的。葉斯柏森說:“每個句子里總有些相對流動的成分(次品詞),另外還有些好像從海里冒出來的礁石似的穩(wěn)穩(wěn)地固定住的成分(首品詞)。主語永遠是句子里的首品詞,別看不一定是唯一的首品?!?/p>

葉斯柏森指出,首品、次品、末品這些術(shù)語不僅適用于組合式,還適用于聯(lián)系式。他使用不同的術(shù)語來區(qū)別組合式與聯(lián)系式兩種不同結(jié)構(gòu)中的詞品。

組合式中的詞品分別叫做首品(primary)、修品(adjunct)、次修品(subjunct)、次次修品(sub- subjunct);聯(lián)系式中的詞品分別叫做首品(primary)、述品(adnex)、次述品(subnex)。例如,the dog barks furiously是聯(lián)系式,其中的the dog是首品,barks是述品,furiously是次述品。

可以有兩個或多個并列的首品,如:the dog and the cat ran away(狗和貓跑走了)。同樣,一個首品可以帶兩個或多個并列的修品。例如,在a nice young lady(一位可愛的年輕女士)中,a,nice,young限定的都是lady,它們是并列的修品。再比較much(Ⅱ)good(Ⅱ)white(Ⅱ)wine(Ⅰ)(許多好的白葡萄酒),和very(Ⅲ)good(Ⅱ)wine(Ⅰ)(非常好的葡萄酒),其中標了相同羅馬數(shù)字的單詞,都是并列的修品。

并列的修品常常由連接詞連接,如:a raining and stormy afternoon(一個風雨交加的下午),a brilliant,though lengthy novel(一本出色的,但篇幅頗長的小說)。如不用連接詞,則意味著最后一個修品與首品的關(guān)系特別密切,構(gòu)成一個概念,可稱為“復合首品”。例如,young lady(年輕女士)。在某些固定結(jié)構(gòu)中尤其如此:in high good humour(情緒特佳),by great good fortune(交上好運),extreme old age(老耄之年)。

有時兩個并列修品的前者似乎從屬于后者,接近于一個次修品,例如,burning hot soup(滾熱的湯),a shocking bad nurse(一個壞得嚇人的護士)。

并列次修品的例子有:a logically and grammatically unjustifiable construction(一個在邏輯上和語法上都不合理的結(jié)構(gòu)),a seldom or never seen form(一種罕見或從未見過的形式)。

葉斯柏森通過大量實例說明了英語中名詞、形容詞和代詞充當首品、修品、次修品的各種復雜情況;并且指出,動詞的限定形式只能作述品,動詞的不定式可作首品、修品、次修品;副詞一般作次修品,副詞作首品、修品的情況極為少見。

“三品說”對我國的語法研究曾經(jīng)產(chǎn)生過很大的影響,呂叔湘的《中國文法要略》、王力的《中國現(xiàn)代語法》和《中國語法理論》都采用了葉斯柏森的“三品說”。但是,由于“三品說”是針對英語的特點提出來的,漢語的詞類與“三品說”中的“品”的對應關(guān)系是錯綜復雜的,因而針對英語語法提出的“三品說”實際上并不能很好地解決漢語語法研究的問題。

(七)研究語言的聲音和意義的關(guān)系,探討語音的“象征作用”

葉斯柏森重視語言的音義關(guān)系的研究,在《語言論:它的本質(zhì)、發(fā)展和起源》一書中,專門辟出一章來論述語音的“象征作用”(sound symbolism)。他追溯歷史,指出古希臘柏拉圖的《克拉底洛篇》首先研究了音義關(guān)系,后來德國的洪堡特也談到語音的象征作用。洪堡特曾經(jīng)指出,德語的stehen(站立)、staetig(可能是stetig“持久的、穩(wěn)定的”的前身)、starr(僵硬的、固定的),這些在語音上有某種共同點(以st開頭)的詞,都給人以“牢固、穩(wěn)定”的印象;而wehen(吹)、wind(風)、wolke(云)、wirren(混亂)、wunsch(希望)等以w開頭的詞,都有“不穩(wěn)定、搖擺、混亂”之義。因此,葉斯柏森認為:“產(chǎn)生相似印象的客體用基本相同的聲音指示?!钡?,這不是一個普遍的法則,無論在外族語言或是本族語言中,都不難找到反證。葉斯柏森指出,在英語、拉丁語、匈牙利語、希臘語、德語、丹麥語中,許多帶元音 /i/ 的詞都有“弱小、精致、不重要”之義,如英語的little(小的、少的)、petit(小的)、piccolo(短笛)、wee(極小的)、tiny(微小的)等詞。葉斯柏森也舉出反例:在英語的常用詞中,帶元音/i/的big卻表示“大的”,表示“小的”的單詞small卻不帶元音/i/,表示“粗的、厚的”的thick卻帶有元音/i/。盡管如此,葉斯柏森的用意是提醒人們充分估計語音象征作用的廣泛性。

葉斯柏森詳盡地列舉了各種各樣的表示語音象征作用的詞,基本上可歸納為三種情況:

1.模擬外界聲音,而且主要起描繪聲音形象的作用的狹義的擬聲詞,如英語的clink(金屬的敲擊聲)、bow-bow(狗吠聲)。

2.源于擬聲,但其作用并非描繪聲音,而是指稱某種東西的詞,如英語的cuckoo(布谷鳥)、peeweet(紅嘴鷗)。

3.因聲音而引起某種心理聯(lián)想的詞,如德語中一些以 st開頭的詞有“穩(wěn)定”之義,以w開頭的詞有“搖擺”之義;在英語中,不少帶元音/i/的詞表示光亮,不少帶元音/u/的詞表示昏暗。

葉斯柏森對語音象征作用的研究,揭示了語言符號除了索緒爾所指出的任意性之外,還具有一定程度的可論證性。這說明,語言符號的任意性不是絕對的,而語言符號的可論證性也不是絕對的。葉斯柏森的研究,對于我們深入了解語言符號的性質(zhì),具有積極的作用,啟發(fā)我們進一步思考這個問題。

(八)研究自然語言的形式描寫問題

葉斯柏森晚年從事語言形式化的研究,他的《分析句法》對于而后數(shù)理語言學和計算語言學的建立和發(fā)展,起了積極的推動作用。

(九)研究多語交際問題,提出“語際語言學”,創(chuàng)造人工語言“諾維阿爾”

葉斯柏森認為,為了克服說不同語言的人們之間的語言障礙,應該研究多語交際問題。1931年,在比利時的根特(Gent)召開的第二屆語際語言學家大會上,他將語際語言學(interlinguistics)作為一門新的學科引入語言學,將其定義為:“語言科學的一個分支,研究所有語言的結(jié)構(gòu)和基本組成原則,以便建立語際語的標準;所謂語際語是指由于母語的不同而產(chǎn)生理解障礙的人們之間口頭或書面交際的輔助語言?!边@是語際語言學的經(jīng)典定義。

葉斯柏森于1928年親自設(shè)計了人工語言“諾維阿爾”(Novial),于1930年出版了諾維阿爾語的詞典。

(十)提出設(shè)計國際音標的建議

葉斯柏森在給國際語音學會的帕西(Paul Passy)的信中,提出了設(shè)計“國際音標”的建議,這個建議被國際語音學會采納。

1888年,由帕西、丹尼爾•瓊斯(Daniel Jones)、斯威特(Henry Sweet)和埃利斯(A.J.Ellis)等語音學家完成了國際音標(the International Phonetic Alphabet,簡稱IPA)的設(shè)計,成為記錄世界上各種語言語音的有力工具。IPA在1900年和1932年作了進一步的擴充,1993年又進行了少量的修訂,現(xiàn)在使用的版本是2005年修訂的。

當然,葉斯柏森的這些語言學的研究也有不足之處。例如,在語言起源的問題上,他僅僅從梵語和古希臘語使用樂調(diào)重音,就輕率地得出語言起源于唱歌的結(jié)論,缺少說服力。

葉斯柏森不是完人,他的成就是主要的,在現(xiàn)代語言學的歷史上,他是功不可沒的。

美國語言學家拉波夫(W.Labov)在評論本世紀的三位重要語言學家時說過:“索緒爾被認為是本世紀影響最大的語言學家,梅耶是歷史語言學最杰出的語言學家之一,葉斯柏森是其著作在當代被最用心去閱讀、最注意去引用的語言學家?!?/p>

在葉斯柏森逝世70周年之際,我們重溫他的語言理論,汲取他語言學思想的營養(yǎng),從而站在這位學術(shù)巨人的肩膀上,看得更遠、更清楚,為語言學的發(fā)展做出新的貢獻。

注釋:

①葉斯柏森認為,“首品”(primary)這個術(shù)語比他在《現(xiàn)代英

語語法》第二卷中用的“主詞”(principal)這個術(shù)語要好。當然,還可以創(chuàng)造出其他的新術(shù)語,把組合式和聯(lián)系式中的“首品”分別稱為“上修品”(superjunct)和“上述品”(supernex),但這些累贅的術(shù)語實在是多余的。

②W. Labov, Socialinguistic Patterns, Pennsylvania,

1972, P260.

參考文獻:

[1]Jens Otto harry Jespersen.The Philosophy of Grammar(6th

edition)[M].London:George Allen and Unwin,1951. (何勇等譯,廖序東審定.語法哲學[M].北京:語文出版社,1988.)

[2]俞敏.葉斯柏森[J].國外語言學,1980,(3).

[3]石安石.語言符號的任意性和可論證性[J].語文研究,1989,

(4).

[4]葛本成.語法哲學介評[J].河南大學學報(社會科學版),

2002,(4).

[5]張高遠,張殿恩.奧拓•葉斯柏森學術(shù)成長及其學術(shù)思想縱覽

[J].現(xiàn)代語文(語言研究),2013,(33).

[6]馮志偉.現(xiàn)代語言學流派(增訂本)[M].北京:商務印書館,